background image

9

PT

ES

DE

FR

EN

IT

DESCRIZIONE IMPIANTO DI PORTIERE ELETTRICO ART. 

875G/S - 875E/S

questo tipo di impianto si avvale del nuovo posto esterno Art. 

930G che è in grado di generare una nota elettronica modulata 

per la chiamata dal posto esterno: in questo caso i citofoni utiliz-

zati sono muniti di un altoparlante per la diffusione del suono. Il 

collegamento complessivo si ottiene utilizzando un semplice tra-

sfor ma to re che alimenta l’intero impianto. 

Per un buon funzionamento dell’impianto si consiglia di eseguire i 

collegamenti come mostra lo schema di principio.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

quando un visitatore preme un pulsante della targa esterna si 

sente nel citofono un segnale sonoro: l’utente interno può sol-

levare il microtelefono e conversare con il visitatore senza limiti 

di tempo.

DESCRIPTION INSTALLATION POUR PORTIER ÉLECTRIQUE 

ART. 875G/S - 875E/S

Ce type d’installation est équipé du nouveau poste extérieur Art. 

930G qui est en mesure d’émettre une note électronique modulée 

pour l’appel depuis le poste extérieur: dans ce cas, les postes d’ap-

partement utilisés sont munis d’un haut-parleur pour la diffusion du 

son. Le branchement général s’effectue en utilisant un simple trans-

formateur qui alimente toute l’installation. 

Pour un bon fonctionnement de l’installation on conseille d’effectuer 

les connexions selon le schéma de base.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 

Lorsqu’un visiteur appuie sur une touche de la plaque extérieure, on 

entend dans le poste un signal sonore  : l’utilisateur intérieur peut 

soulever le micro-combiné et converser avec le visiteur sans limite 

de temps. 

SYSTEM DESCRIPTION OF 875G/S - 875E/S AUDIO DOOR 

ENTRY SYSTEM

This type of unit makes use of the new external unit (Art. 930G) 

which can generate a modulated electronic signal for a call from 

the external unit; in this case, the door phones used are supplied 

with a loudspeaker for the transmission of the sound. The overall 

connections are made using a simple transformer which supplies 

the whole system. 

for a good installation operation it is advisable to carry out con-

nections according to the standard diagram.

OPERATING INSTRUCTIONS

When a visitor presses a button on the external plaque, he will 

hear a sound on the phone; the user within the building can lift the 

door phone and speak to the visitor without any time limit.

BESCHREIBUNG DER ANLAGE FÜR ART. 875G/S - 875E/S 

TÜRSPRECHANLAGE

 

für diese Art Anlage wird die neue externe Sprechstelle verwendet, 

die in der Lage ist, eine modulierte elektronische Note für den Ruf 

von der externen Sprechstelle zu erzeugen: in diesem fall sind die 

verwendeten Haustelefonen mit einem Lautsprecher für die Schall-

diffusion ausgestattet. 

Der Gesamtanschluß wird durch Verwendung eines einfachen Trans-

formators  erzielt, der die ganze Anlage versorgt. 

für einen optimalen Installationbetrieb empfiehlt man die Anschlüße 

nach den Prinzipschaltplan durchzufüren.

FUNKTIONSWEISE

Wenn ein Besucher auf einen Knopf des externen Klingeltableaus 

drückt, ertönt im Haustelefon ein akustisches Signal; der interne Teil-

nehmer kann den Hörer abnehmen und zeitlich unbegrenzt mit dem 

Besucher sprechen.

DESCRIÇÃO DA INSTALAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO 

ART. 875G/S - 875E/S

Este tipo de instalação serve-se do novo posto externo Art. 930G que 

tem a possibilidade produzir m toque electrónico modulado para a 

chamada do posto externo: neste caso os telefones utilizados estão 

equipados com um altifalante para a difusão do som. A ligação ob-

tém-se utilizando o tranformador que alimenta toda a instalação. 

Para um bom funcionamento da instalação aconselha-se efectuar as 

ligações como mostra o esquema de princípio.

PRINCIPÍO DE FUNCIONAMENTO

quando um visitante prime o botáo da botoneria externa, ouve no 

telefone um sinal sonoro: o utente interno pode levantar o telefone e 

conversar com o visitante sem limite de tempo. 

DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN PARA PORTERO ELÉCTRICO 

ART. 875G/S - 875E/S

Este tipo de instalación utiliza el nuevo aparato externo Art. 930G 

que puede generar una nota electrónica modulada para la lla-

mada del aparato externo: de este modo los interfonos utilizados 

son provistos de un altavoz para la difusión del sonido. El conex-

ionado total se obtiene utilizando un simple transformador que 

alimenta la instalación intera.

Para un buen funcionamiento de la instalación se aconseja de 

ejecutar las conexiones como muestra el esquema de principio.

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Cuando un visitador presiona un pulsador de la placas externa 

se oye en el interfono una señal sonora: el usuario interno puede 

descolgar el microteléfono y con ver sar con il visitador sin límites 

de tiempo.

Содержание Elvox 875E/S

Страница 1: ...Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 875G S 875E S Kit citofonico monofamiliare One family interphone kit Kit poste 1 usager Einfamilienhaus T rsprechanlagenset Kit...

Страница 2: ...formatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Art M832 2 3 6 7 1 8 CH S 2 3 1 2 3 6 7 1 8 C 2 1 3 AS 4 C1 D B Art M832 12 0 TRASFORMATORE PRI TRANSFORMER CH 2 3 6 7 1 8 CH S 2 3 1 E...

Страница 3: ...se on the audio line displace on the speech unit type 930G the sup ply voltage wire of the door lock from terminal 4 to terminal AS En cas de bourdonnement sur la phonique d placer le fil d a limentat...

Страница 4: ...i ran do la ver so il basso To separe front plate from back box follow there instructions 1 Loosen screw in lower border of front plate to limit of thread using special key provided 2 Lift lower borde...

Страница 5: ...le microphone du haut parleur pour viter l effet LARSEN bourdonnement Pour d placer le microphone effectuer les op rations suivantes Ouvrir la porte avec la fl che de l Art 930G Fig 1 D filer le micr...

Страница 6: ...s un endroit sec l abri de la poussi re et loin de toute source de chaleur Afin de faciliter les contr les et les mises au point choisir un endroit facilement accessible Fixer l alimentation sur le mu...

Страница 7: ...o los e as afina es certifique se de que o local de f cil acesso Fixe o alimentador parede com as buchas for necidas ou inserindo o num quadro pr prio com calha DIN tipo omega Para uma maior seguran a...

Страница 8: ...oder D bel befestigen Die Schraube 2 3 mm vorstehen lassen 2 Das Haustelefon an der Schraube A durch das r ckseitige Lock zuhacken und es nach unten laut dem Zeichen zie hen 3 Die untere Schraube B im...

Страница 9: ...on the phone the user within the building can lift the door phone and speak to the visitor without any time limit BESCHREIBUNG DER ANLAGE F R ART 875G S 875E S T RSPRECHANLAGE F r diese Art Anlage wir...

Страница 10: ...e collected in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal COMMUNICATION AUX UTILI SATEURS CONFORM MENT LA DIRECTIVE 2002 96 RAEE Pour prot ger l en...

Страница 11: ...11 PT ES DE FR EN IT NOTE...

Страница 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 875 GS0 08 1411 VIMAR Marostica Italy...

Отзывы: