background image

8

IT

EN

FR

DE

ES

PT

1  fissare la vite superiore (A) nella sca to la incasso (o tas-

sello) lasciando spor ge re la testa della vite per 2-3 mm.

2  Agganciare il citofono alla vite su pe rio re uti liz zan do l’ap-

posito foro po ste rio re accostandolo alla parete e ti ran-

do lo verso il basso in di re zio ne delle frecce.

3  Completare il fissaggio con la vite inferiore (B) nell’ap-

posito foro.

1  Partially fasten upper screw “A” to back box leaving it out 

for 2 or 3 mm.

2  Hook interphone to upper screw “A” in rear hole and pull 

it downwards. 

3  Complete mounting with lower screw “B” in prepared 

hole.

1   fixer la vis supérieure (A) dans la boîte de raccordement 

(ou vis à goujon) en laissant saillir la tête de la vis pour 

2-3 mm.

2  Accrocher le poste à la vis supérieure en utilisant le trou 

approprié, le rapprocher à la paroi et en le tirant vers le 

bas en suivant la direction des flèches.

3  Completer le montage avec la vis inférieure (B) fixée 

dans le trou approprié.

1  Die obere Schraube (A) am Unterputz-Gehäuse (oder 

Dübel) befestigen. Die Schraube 2-3 mm vorstehen lassen.

2  Das Haustelefon an der Schraube (A) durch das rückseitige 

Lock zuhacken und es nach unten laut dem Zeichen zie-

hen.

3  Die untere Schraube (B) im bestimmten Loch befestigen. 

1  fijar el tornillo superior (A) en la caja empotrada (o taco) 

dejando la cabeza del tornillo unos 2-3 mm fuera. 

2  Enganchar el teléfono al tornillo superior utilizando el corre-

spondiente orificio posterior; acercarlo a la pared y tirar de 

él hacia abajo en la dirección ilustradas por las flechas. 

3  Com ple tar la fijación con el tornillo inferior (B) en el corre-

spondiente orificio.

1  fixar o parafuso superior (A) no local de encaixe deixando 

a cabeça do parafuso sa lien te 2 a 3 mm.

2  Prender o telefone ao parafuso superior, utilizando o furo 

posterior adequado, aproximando-o da parede e puxan-

do-o para baixo na direcção da seta.

3   Completar a fixação com o parafuso (B) no furo apropriado.

INSTALLAZIONE DEL CITOFONO - PHONE INSTALLATION - INSTALLATION DU POSTE - HAUSTELEFON INSTAL-

LIERUNG -

 

INSTALACION DO TELÉFONO- INSTALAÇÃO DO TELEFONE

Per aprire il citofono

To open interphone

Pour ouvrir le poste

Öffnen des Haustelefone

Para abrir el teléfono

Para abrir o telefono

A

B

Содержание Elvox 875E/S

Страница 1: ...Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 875G S 875E S Kit citofonico monofamiliare One family interphone kit Kit poste 1 usager Einfamilienhaus T rsprechanlagenset Kit...

Страница 2: ...formatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Art M832 2 3 6 7 1 8 CH S 2 3 1 2 3 6 7 1 8 C 2 1 3 AS 4 C1 D B Art M832 12 0 TRASFORMATORE PRI TRANSFORMER CH 2 3 6 7 1 8 CH S 2 3 1 E...

Страница 3: ...se on the audio line displace on the speech unit type 930G the sup ply voltage wire of the door lock from terminal 4 to terminal AS En cas de bourdonnement sur la phonique d placer le fil d a limentat...

Страница 4: ...i ran do la ver so il basso To separe front plate from back box follow there instructions 1 Loosen screw in lower border of front plate to limit of thread using special key provided 2 Lift lower borde...

Страница 5: ...le microphone du haut parleur pour viter l effet LARSEN bourdonnement Pour d placer le microphone effectuer les op rations suivantes Ouvrir la porte avec la fl che de l Art 930G Fig 1 D filer le micr...

Страница 6: ...s un endroit sec l abri de la poussi re et loin de toute source de chaleur Afin de faciliter les contr les et les mises au point choisir un endroit facilement accessible Fixer l alimentation sur le mu...

Страница 7: ...o los e as afina es certifique se de que o local de f cil acesso Fixe o alimentador parede com as buchas for necidas ou inserindo o num quadro pr prio com calha DIN tipo omega Para uma maior seguran a...

Страница 8: ...oder D bel befestigen Die Schraube 2 3 mm vorstehen lassen 2 Das Haustelefon an der Schraube A durch das r ckseitige Lock zuhacken und es nach unten laut dem Zeichen zie hen 3 Die untere Schraube B im...

Страница 9: ...on the phone the user within the building can lift the door phone and speak to the visitor without any time limit BESCHREIBUNG DER ANLAGE F R ART 875G S 875E S T RSPRECHANLAGE F r diese Art Anlage wir...

Страница 10: ...e collected in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal COMMUNICATION AUX UTILI SATEURS CONFORM MENT LA DIRECTIVE 2002 96 RAEE Pour prot ger l en...

Страница 11: ...11 PT ES DE FR EN IT NOTE...

Страница 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 875 GS0 08 1411 VIMAR Marostica Italy...

Отзывы: