background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

7539  Tab Free

49400581F0  00  2107

Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation - 

Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών - 

ةغللا ةددعتم تاداشرلإا ةقرو

•  Schemi di collegamento

•  Wiring diagrams

•  Schémas de connexion

•  Anschlusspläne

•  Esquemas de conexión

•  Esquemas de ligação

• 

Διαγράμματα σύνδεσης

 •

ليصوتلا تاططخم

- Posto interno in configurazione entra/esci

- Indoor station in in/out configuration

- Poste intérieur en configuration entrée/sortie

- Innenstelle in Konfiguration ein/aus

- Aparato interno en configuración entrar/salir

- Posto interno na configuração entrar/sair

- Εσωτερικός σταθμός σε διαμόρφωση εισόδου/εξόδου

جورخ/لوخد تادادعلإا ةئيهتو طبض يف ةيلخادلا مادختسلاا ةهجاو -

2

1

FP

M

2

1

FP

M

2

1

FP

M

K

*

MONTANTE - RISER - COLONNE 

MONTANTE - STEIGLEITUNG - 

MONTANTE - COLUNA MONTANTE - 

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΓΡΑΜΜΗ - 

ةيسيئرلا طبرلا ةلصو

*

- Posto interno in configurazione terminale

- Indoor station in terminal configuration

- Poste intérieur en configuration terminal

- Innenstelle in Konfiguration als Endgerät

- Aparato interno en configuración terminal

- Posto interno na configuração terminal

- Εσωτερικός σταθμός σε διαμόρφωση τερματισμού

ةيفرط ةئيهتو طبض ةيعضو يف ةيلخاد مادختسا ةدحو -

2

1

FP

M

2

1

FP

M

2

1

FP

M

K

*

MONTANTE - RISER - COLONNE 

MONTANTE - STEIGLEITUNG - 

MONTANTE - COLUNA MONTANTE - 

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΓΡΑΜΜΗ - 

ةيسيئرلا طبرلا ةلصو

*

- Variante per il collegamento del pulsante fuoriporta

- Variant for connecting the landing button

- Variante pour le raccordement du poussoir palier

- Variante für den Anschluss der Etagenruftaste

- Variante para la conexión del pulsador fuera de la puerta

- Variante para a ligação do botão de patamar

- Παραλλαγή για σύνδεση μπουτόν εξώπορτας

بابلا جراخ رز ليصوتل رايخ -

2

1

FP

M

2

1

FP

M

2

1

FP

M

K

• Morsettiera di collegamento
• Connection terminal block

• Bornier de connexion
• Anschlussklemmleiste

• Caja de bornes de conexión
• Placa de terminais de ligação

• Κλέμα σύνδεσης

ليصوتلا فارطأ ةحول

Κλέμα σύνδεσης:

1, 2 

Ψηφιακή γραμμή BUS

FP * 

Τοπική κλήση από εξώπορτα (βλ. επαφή κλέμας M).

 

Μέσω διαμόρφωσης που εκτελείται με το SaveProg, μπορεί να 

χρησιμοποιηθεί ως είσοδος για τη λειτουργία «συναγερμού». Ανατρέξτε στη 

σχετική παράγραφο του εγχειριδίου εγκατάστασης και χρήσης.

 

Σημείωση: μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί το ζεύγος επαφών κλέμας FP/M 

όταν δεν είναι ενεργοποιημένη η χρήση ως «συναγερμός», για προσομοίωση 

σε τυχόν δευτερεύοντες εσωτερικούς σταθμούς μιας κλήσης από το προϊόν 

κωδ. 6120 προς τον κύριο σταθμό.

M *

 

Γείωση

Σημείωση

*

 η μέγιστη απόσταση των συνδέσεων στις επαφές κλέμας είναι 10 m.

Bus Due Fili

 2  ,1

.)M ليصوتلا فرط لىإ ةيداشرلإا ةيعجرلما( ليحلما ذفنلما جراخ ةيفتاه ةلماكم

 FP

ةيليغشتلا ةفيظولل لخدمك همادختسا نكيم SaveProg جمانرب اهب موقي يتلا ةئيهتلاو طبضلا ةيلمع للاخ نم

 

.مادختسلااو بيكترلا ليلد في كلذب ةصاخلا ةرقفلا رظنا ."ريذحت"

 

 في ةاكاحملل "هيبنتك" مادختسلاا لعفم نوكي لا امدنع FP/M ليصوتلا فارطأ جوز مادختسا ا ًضيأ نكيم :ةظحلام

.ةعومجلما سأرب ةشرابلما 6120 ةادلأا نم ةيفتاه ةلماكم ،هب ةطبترم ةيناث ةيلخاد مادختسا تاهجاو دوجو ةلاح

ةلتكلا  

M*

.م 10 يه ليصوتلا فارطأب تلايصوتلا ينب ةلصافلا ةفاسملل صىقلأا دحلا

 *

 :

ةظوحلم

1, 2 

Línea digital BUS

FP * 

Llamada fuera de la puerta local (referencia al borne M).

 

Mediante la configuración realizada con SaveProg, se puede 

utilizar como entrada para la función "Alerta". Consulte el apartado 

correspondiente del manual de montaje y uso. 

Nota: cuando la función "Alerta" no está activada, el par de bornes 

FP/M también se puede usar para simular una llamada desde el art. 

6120 al aparato interno principal con respecto a posibles aparatos 

internos secundarios.

M *

  Masa

Nota

la distancia máxima de las conexiones a los bornes es de 10 m.

1, 2

 

Linha digital BUS

FP *

 

Chamada de patamar local (referência ao terminal M).

 

Através da configuração executada a partir do SaveProg, pode ser 

utilizado como entrada para a função de “Alerta”. Consulte o respetivo 

parágrafo no manual de instalação e utilização. 

Nota: o par de terminais FP/M também pode ser usado, quando não 

está ativo o uso como "Alerta", para simular perante os seus eventuais 

postos internos secundários, uma chamada do Art. 6120 dirigida ao 

principal do grupo.

M *

  Massa

Nota

a distância máxima das ligações aos terminais é de 10 m.

1, 2

 

Digital BUS line

FP *

 

Local Landing Call (reference to terminal M).

 

When configured using SaveProg, this input can be used for the “Alert” 

function. See the relevant paragraph in the use and installation manual. 

Note: the FP/M pair of terminals can also be used, when use as “Alert” 

is not active, to simulate a call from Art. 6120 intended for the master 

with respect to any of its secondary indoor stations.

M *

  Earth

Note

the maximum connection distance to the terminals is 10 m.

1, 2 

Linea digitale BUS

FP * 

Chiamata Fuori Porta locale (riferimento al morsetto M)

 

Tramite configurazione eseguita da SaveProg, può essere utilizzato 

come ingresso per la funzione "Allerta". Vedere il relativo paragrafo nel 

manuale di installazione e utilizzo. 

Nota: la coppia di morsetti FP/M può anche essere usata, quando non è 

attivo l'uso come "Allerta", per simulare nei confronti degli eventuali suoi 

posti interni secondari, una chiamata da Art. 6120 diretta al capogruppo.

M *

  Massa

Nota

la distanza massima dei collegamenti ai morsetti è di 10 m.

1, 2 

Ligne numérique BUS

FP * 

Appel palier (référence à la borne M). 

Après avoir procédé à sa configuration via SaveProg, il est possible 

de l'utiliser comme entrée pour la fonction « Alerte ». Consulter le 

paragraphe correspondant dans le manuel d'installation et d'utilisation. 

Remarque : les deux bornes FP/M peuvent également être utilisées, 

lorsque la fonction « Alerte » n'est pas activée, pour simuler un appel 

provenant de l’Art. 6120 et destiné au poste principal par rapport aux 

éventuels postes intérieurs secondaires.

M *

  Masse

Remarque

 : 

la distance maximale des connexions aux bornes correspond 

à 10 m.

1, 2

 

Digitale Busleitung

FP *

 

Lokaler Etagenruf (Signal an Klemme M)

 

Kann mittels Konfiguration über SaveProg als Eingang für die Funktion 

"Warnmeldung" verwendet werden. Siehe entsprechenden Abschnitt in 

der Installations- und Bedienungsanleitung.

 

Hinweis: Das Klemmenpaar FP/M kann bei nicht aktivierter Funktion 

"Warnmeldung" auch dazu verwendet werden, einen von Art. 6120 an 

das Gruppen-Hauptgerät gerichteten Ruf gegenüber seinen etwaigen 

sekundären Innenstellen zu simulieren.

M *

 =  Masse

Hinweis

die maximale Anschlusslänge an die Klemmen beträgt 10 m.

1 2

FP

M

Содержание Elvox 7539

Страница 1: ... Beleuchtung ausgesetzt werden um störende Spiegelungen auf dem LCD Bildschirm zu vermeiden Se recomienda montar el dispositivo comprobando que no quede expuesto a fuentes directas de iluminación para evitar molestos fenómenos de reflexión en la superficie de la pantalla LCD É aconselhável instalar o dispositivo tendo o cuidado de não o expor a fontes diretas de iluminação de modo a evitar os incó...

Страница 2: ... 5 C 40 C Innenbereich Luftfeuchtigkeit Betriebsumgebung 10 80 nicht kondensierend Elektronisches Läutwerk mit Differenzierung der Rufmelodien 10 Eingang für Etagenruf Abmessungen 131x150x26 5 mm Dip Schalter für Abschluss Leitungsimpedanz Montaje de superficie o en una caja Montaje de superficie con tacos o bien en una caja de empotrar vertical de 3 módulos Vimar V71303 V71703 o redonda de 60 mm ...

Страница 3: ...intercomunicantes o funciones auxiliares A Autoacendimento B Exclusão da campainha ou utilizador ausente C Abertura do trinco ou LED de porta aberta D Aux 1 luz das escadas F Falar escutar G Regulação do contraste volume da campainha e áudio H Regulação da luminosidade 1 Aux 2 2 Livre 3 Função F1 4 Função F2 Teclas configuráveis pelo instalador para activar chamadas intercomunicantes ou funções au...

Страница 4: ...ة التركيب فني والتهيئة الضبط مرحلة في تومض لمسها عند ضاء ُ ت اإلضاءة خلفية األزرة جميع مالحظة Dip Switch διαμόρφωσης Τερματισμός Bus A Το καλώδιο του BUS εισάγεται στις επαφές κλέμας 1 2 και συνεχίζει προς άλλο εσωτερικό σταθμό Β Το καλώδιο BUS με χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση 100 Ohm καλώδιο Elvox 732I ή 732H εισάγεται στις επαφές κλέμας 1 2 και η κεντρική γραμμή τερματίζεται στον εσωτερικό στ...

Страница 5: ...10 هي التوصيل اف ر بأط التوصيالت بني الفاصلة للمسافة األقىص الحد ملحوظة 1 2 Línea digital BUS FP Llamada fuera de la puerta local referencia al borne M Mediante la configuración realizada con SaveProg se puede utilizar como entrada para la función Alerta Consulte el apartado correspondiente del manual de montaje y uso Nota cuando la función Alerta no está activada el par de bornes FP M también se ...

Страница 6: ...eriori 2 s fino al secondo beep 2 Rilasciare il tasto si attiverà la connessione con il posto esterno beep di frequenza diversa 3 Premere il tasto del posto esterno dal quale si desidera ricevere la chiamata MASTER 4 Posto interno ed esterno emettono un BEEP per confermare l operazione 1 Press and hold down the door lock button for 6 s until you hear a beep 1a In the case of a configuration as a s...

Страница 7: ... posto interno da chiamare uno dei seguenti tasti F1 F2 4 Il posto interno emette un beep per confermare l operazione Riagganciare Nota I tasti programmabili per questa funzione sono 1 Press and hold down the button to be programmed for the intercom call for 6 s until you hear a beep in the handset 2 Release the button 3 Within 60 s press one of the following buttons on the indoor station to call ...

Страница 8: ...ezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smal...

Отзывы: