background image

PULSANTI E E REGOLAZIONI

A)

  Schermo LCD 3,5” standard PAL inclinabile manualmente. 

B)

 Microfono. 

C)

 Altoparlante.

D) 

 Coppia di pulsanti

  1)

 Quando il monitor è acceso i pulsanti permettono la regolazione della luminosità.

 2)

 Quando il monitor è spento i pulsanti permettono la selezione della melodia 

per la sola chiamata da posto esterno. Per programmare la melodia: mantenere 

premuto per almeno 2 secondi uno dei 2 pulsanti, ripremere ripetutamente i pulsanti 

per selezionare la melodia interessata.

E)

    

Coppia di pulsanti

 1)

 Con il pulsante  “

I

” premuto, premere i pulsanti “

E

” per aumentare o diminuire il 

volume della fonica interna. 

 2)

 Per regolare il volume della suoneria: mantenere premuto per almeno 2 secondi 

uno dei 2 pulsanti “

E

”, ripremere ripetutamente i pulsanti per aumentare o diminuire 

oppure escludere il volume della suoneria.

F) Pulsante

 

: per attivazione 1° servizio ausiliario se collegato (es. luci scale).

G) Pulsante

 

 per apertura serratura. 

H)

 

Pulsante

 

: per attivazione 2° servizio ausiliario se collegato (es. 2° serratura). 

Permette inoltre l’autoaccensione del monitor senza essere stato chiamato (la 

funzione è opzionale in relazione al tipo di installazione).

I) 

 

Pulsante

 

parla/ascolta bicanale

: dopo la chiamata e/o l’accensione del 

monitor mantenere premuto il pulsante per la conversazione con il posto esterno. 

Permette inoltre l’autoaccensione del monitor senza essere stato chiamato (la 

funzione è opzionale in relazione al tipo di installazione).

L)

 

Segnalazione porta aperta

: l’accensione della segnalazione (LED verde) 

indica che la porta è aperta (la funzione è opzionale in relazione al tipo di 

installazione).

M)

 

 

Segnalazione chiamata esclusa

:  l’accensione della segnalazione (LED 

rosso) indica che la chiamata è esclusa (vedi punto “E”).

PROGRAMMAZIONE SEGRETO DI CONVERSAZIONE 

La funzione “segreto di conversazione” si ottiene tenendo premuti contemporaneamente 

i due tasti “ ” per 3 secondi, al lampeggio del LED rosso premere il tasto 

. La 

funzione “non segreto di conversazione” si ottiene come indicato sopra ma utilizzando 

i due tasti “ ”.

MORSETTI MONITOR ART. 6620, 6720, 662A

1:      Ricevitore cornetta

2:      Microfono cornetta

3:      Comune fonica

4:      Pulsante per servizi ausiliari 

 (con riferimento al morsetto 5)

5:      Negativo alimentazione  

6:      Positivo alimentazione (tensione minima in arrivo 15V c.c.)
7:      Seconda funzione ausiliaria 

 o autoaccensione (il suo funzionamento è 

deciso dal microinterruttore posto sul retro del monitor)

8:      Chiamata dalla targa esterna
9:      Pulsante serratura 

10:     Uscita 12V c.c. per distributore video

11:     Chiamata fuoriporta 

12:     Pulsante attivazione fonica 

 (o autoaccensione con deviatore in posizione 

“A”)

13:     Alimentazione LED verde (ingresso positivo alimentazione max. 18Vc.c.)

V:   Per impianti con cavo coassiale, entrata per il collegamento del cavo video di 75 

Ohm. 

M: 

Massa relativa al morsetto V

N.B.  

Il monitor Art. 6600, 6700, 6620, 6720 dispongono sul retro di un microinterruttore 

per la commutazione della funzione “ausiliaria (posizione A)/autoaccensione 
(posizione B)” del tasto 

. I monitor Art. 660A, 662A dispongono sul fondo 

della base di un microinterruttore per la commutazione della funzione “ausiliaria” 
(posizione in basso)/autoaccensione (posizione in alto)” del tasto 

, tutti i 

monitor dispongono della regolazione del colore.

PUSH-BUTTONS AND ADJUSTMENTS

A)

  Screen with manually angle-adjustable 3,5” LCD monitor standard PAL. 

B)

 Microphone. 

C)

 Loudspeaker.

D) 

 Pair of push-buttons. 

 

1) 

When the monitor is ON, the push-buttons can be used to adjust the brightness.

 

2)

 When the monitor is OFF, the push-buttons can be used to select the tune for 

calls from a speech unit only. To programme the tune: hold 1 of the 2 push-buttons 

down for at least 2 seconds, and press the push-buttons again repeatedly to select 

the desired tune.

E) 

 Pair of push-button

 

1) 

While holding the “i” push-button down, press the “E” push-button to increase or 

decrease the internal voice line volume. 

 

2)

 To adjust ring-tone volume: without pressing the “I” push-button, hold down 1 

of the 2 push-buttons for at least 2 seconds, then press the pushbuttons again 

repeatedly to increase, decrease or disable the ring-tone volume.

F) Push-button

:

 for activating 1st auxiliary service if connected (e.g. stair 

lights). 

G) Push-button 

:

 for door lock release. 

H) Pushbutton 

:

 for activating 2nd auxiliary service if connected (e.g. 2nd lock). 

Enables the monitor to self-start without being called (the function is optional 

according to the type of installation).

I) Pushbutton 

:

 after the call and/or switch-on of the monitor, hold the push-

button down for conversation with the speech unit. Enables the monitor to self-start 

without being called (the function is optional according to the type of installation).

L) 

 Door open signal:

 if the green LED lights up, this indicates that the door is 

open (the function is optional according to the type of installation).

M) 

 Call disabled signal: 

 if the red LED lights up, this indicates that the call is 

disabled (see point “E”).

PROGRAMMING OF THE CONVERSATION PRIVACY

The “Conversation privacy” function can be obtained by pressing both push-buttons “

” for 3 seconds at the same time; when the red led flashes press the 

 push-

button. The “without conversation privacy” function can be obtained as indicated above, 

but using both “ ” push-buttons.

TERMINALS FOR MONITOR TYPE 6620, 6720, 662A

1:  

Interphone receiver

2:  

Interphone microphone

3:  

Common audio line

4:  

Button for auxiliary services 

 (related to terminal 5)

5:  

Power supply negative 

6:  

Power supply positive (minimum input voltage 15V D.C.)

7:  

Second auxiliary function 

 or self-start (its operation is controlled by the 

microswitch placed on the monitor rear side).

8:  

Call from entrance panel

9:  

Lock push-button 

10:   12V D.C. output for video distributor

11:   Landing call

12:   Push-button for the audio activation 

 (or self-start with switch in “A” position)

13:   Green LED supply voltage (18V D.C. (max) positive voltage imput) 

V: 

For systems with coaxial cable, input for connection of the 75 Ohm video cable. 

M:   Ground for terminals V.

NOTE:

 Monitor type 6600, 6700, 6620, 6720 dispose on the rear of a microswitch for 

the switching of the “auxiliary (position A)/self-start (position B)” function of  push-
button 

.

Monitor type 660A, 662A dispose of a micro-switch on the bottom of the basis for the 

switching of the “auxiliary” function (lower position) /self-start (upper position) of push-
button 

, and all monitor dispose of the colour adjustment.

EN

IT

3

6620, 6720, 662A

Содержание Elvox 6620

Страница 1: ... encastr de table saillie Sound System UP Videohaustelefon Tischgerät AP Monitor Sound System Videoportero de empotrar sobremesa sup Sound System Video porteiro de embeber montagem saliente de mesa Sound System Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Страница 2: ...rement UP Version versión de empotre versão de embeber Art 662A da tavolo table version version de table Tischversion versión de sobremesa versão de mesa Art 6720 da esterno parete surface wall mounting version version mural en saillie AP Version versión de empotre versão montagem saliente BESCHREIBUNG Monitor mit Freisprechfunktion und mit 3 5 Farbbildschirm Der Bildschirm des Monitors kann senkr...

Страница 3: ...azione della funzione ausiliaria posizione in basso autoaccensione posizione in alto del tasto tutti i monitor dispongono della regolazione del colore PUSH BUTTONS AND ADJUSTMENTS A Screen with manually angle adjustable 3 5 LCD monitor standard PAL B Microphone C Loudspeaker D Pair of push buttons 1 When the monitor is ON the push buttons can be used to adjust the brightness 2 When the monitor is ...

Страница 4: ...e d un microinterrupteur pour la commutation de la fonction auxiliaire position A autoallumage position B du bouton poussoir Le moniteur Art 660A 662A dispose d un microinterrupteur sur le fond de la base pour la commutation de la fonction auxiliaire position basse autoenclenchement position haute du poussoir tous le moniteurs dispose e du réglage du coloris TASTEN UND EINSTELLUNGEN A Bildschirm m...

Страница 5: ...la función auxiliar posición A autoencendido posición B del pulsador El monitor Art 660A 662A dispone de un microinterruptor que se encuentra en el fondo de la base para la conmutación de la función auxiliar posición en bajo autoencendimento posición en alto del pulsador y todos los monitores dispone de la regulación del color BOTÕES E REGULAÇÕES A Ecrã com monitor LCD 3 5 standard PAL inclinável ...

Страница 6: ...Art 6680 ohne Mithörsperre Instalación de videoportero unifamiliar o para comunidad de vecinos con alimentador Art 6680 sin conversación privada Sistema vídeo monofamiliar ou de condomínio com alimentador Art 6680 sem conversação privada RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Cavo Cable Câble Kabel Cable Cabo Art 0061 001 0061 003 Cavo Cable Câble Kabel Cable Cabo Art 0061 001 0061 003 Alimentatore Power...

Страница 7: ...re du moniteur Den Mikroschalter auf der Monitorrückseite auf ohne Mithörsperre schalten Colocar el microinterruptor en la función sin conversación privada El microinterruptor está en la parte posterior del monitor Colocar o microinterruptor em sem segredo de conversação O microinterruptor situa se na parte de trás do monitor A Targa per videocitofono Serie 1300 1200 8000 8100 3300 PATAVIUM e port...

Страница 8: ...imentation Netzgerät Alimentador Es ist möglich die Video Türsprechanlage am Monitor zu aktivieren Hierfür ist die Taste mit dem Symbol gemäß Schaltplan an die Klemme 12 anzuschließen Es posible activar el equipo vídeo desde el monitor mediante el pulsador con el símbolo en los teléfonos Art 6200 para ello hay que conectarlo al borne 12 como se ilustra en el esquema É possível activar a instalação...

Страница 9: ...cht anschließen Die Anzeige für die Ruftonabschaltung ist bereits im Monitor integriert es muss keine weitere Ader angeschlossen werden Die roten LEDs max 20 werden vom Netzgerät Art 6680 versorgt Darüber hinaus ist ein zusätzliches Netzgerät erforderlich El esquema ilustra la conexión de la señalización de cerradura abierta LED verde con monitor Art 6620 6720 662A conexión al borne 13 Si se conec...

Страница 10: ...ts working life The user must take the worn product to a sorted waste center or return it to the retailer when purchasing a new one Products for disposal can be consigned free of charge without any new purchase obligation to retailers with a sales area of at least 400m2 if they measure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device ...

Страница 11: ...11 6620 6720 662A ...

Страница 12: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 660 002 04 2207 ...

Отзывы: