background image

CARACTERÍSTICAS

El articúlo 6582 es un alimentador programable predispuesto 

para el montage a pared o sobre cuadro con barra DIN a omega 

compuesto de  4 modúlos. Provisto de  una entrada (+I), una 

salida (+U) y bornes (A,B,C,D) que, oportunamente conectados 

entre ellos, determinan diferentes tensiones en salida.

•  Tensión de alimentación 230V c.a. 50Hz;

•  Potencia máxima absorbida 35VA

•  Protección del enrollamento primario del transformador: PTC 

Siemens tipo C860.

•  Protección de la electrónica interna y cortocircuitos en las sali-

das: PTC Siemens tipo C860.

• 

 Símbolo Clase II

EL ALIMENTADOR VIENE UTILIZADO PARA:

1 -  Alimentación monitor en paralelo

2 -  Alimentación vídeo y telecámaras.

3 -   Alimentación amplificador video.

CARACTÉRISTICAS

O Art. 6582  é un alimentador programável preparado para ser 

montado na parede ou num quadr o com calha DIN tipo omega 

con ocupação de 4 módulos. Apresenta uma entrada (+I), uma 

saída (+U) e terminais (A,B,C,D) que, devidamente ligadas entre 

sí, determinam na saída tensôes diversas.

•  Tensão de alimentação: 230V c.a. 50Hz.;

•  Potência máxima absorvida 35VA

•  Protecção do enrollamento primário do transformador: PTC 

Siemens tipo C860.

•  Protecção electrónica interna e de curto-circuitos na saída: 

PTC Siemens tipo C860.

• 

 Símbolo da Classe II 

O ALIMENTADOR É UTILIZADO PARA:

1 -  Alimentação de monitores em paralelo.

2 -  Alimentação de distribuidores de vídeo e de telecâmara

3 -  Alimentação de amplificadores de vídeo.

É possível descarregar o manual de instruções no 

site 

www.vimar.com

El manual de instrucciones se puede descargar en la 

página web 

www.vimar.com

Los alimentadores constituyen una fuente SELV y respectan los requi-

sitos previstos por el artículo 411.1.2.2 de la norma CEI 64-8 (2012).

Os alimentadores constituem uma fonte SELV e cumprem os requisi-

tos previstos no artigo 411.1.2.2 da norma CEI 64-8 (ed. 2012).

A fabrico do alimentador está sob a constante vigilância de: 

La producción del alimentador es bajo constante vigilancia: 

PT

ES

Normas de instalación

La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con 

las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en 

el pais donde se instalen los productos.

Para  garantizar  una  correcta  ventilación  del  aparato,  hay  que  dejar  un 

espacio adecuado a su alrededor.

No dejar que gotas o chorros de agua mojen el aparato.

ATENCIÓN

:  para  evitar  daños  personales,  el  aparato  se  ha  de  fijar  a  la 

pared tal como se describe en las instrucciones de instalación.

Aguas  arriba  del  alimentador  se  ha  de  instalar  un  interruptor  bipolar, 

fácilmente accesible y con una distancia entre los contactos de al menos 

3 mm.

Conformidad normativa

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065 y EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Regras de instalação

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam 

a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos 

sao instalados.

Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de 

calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua.

ATENÇÃO: 

Para evitar ferir-se, este aparelho deve ser fixado na parede de 

acordo com as instruções de instalação.

É  necessário  instalar,  perto  da  fonte  de  alimentação,  um  interruptor 

apropriado, do tipo omnipolar, com uma separação minima de 3 mm entre 

os contactos.

Cumprimento de regulamentação

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

RAEE - Información para los usuarios

El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el 

aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su 

vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. 

Al final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el 

producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo 

al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las 

tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m

2

, es posible 

entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos 

que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. 

La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al 

reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera 

compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles 

efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la 

reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone 

el aparato.

REEE - Informação dos utilizadores

O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, 

afixado  no  equipamento  ou  na  embalagem,  indica  que 

o  produto,  no  fim  da  sua  vida  útil,  deve  ser  recolhido 

separadamente dos outros resíduos. No final da utilização, 

o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro 

de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no 

ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda 

com, pelo menos, 400 m

2

, é possível entregar gratuitamente, 

sem obrigação de compra, os produtos a eliminar com dimensão 

inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início 

à  reciclagem,  ao  tratamento  e  à  eliminação  ambientalmente 

compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao 

ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos 

materiais que constituem o aparelho.

   4

6582

Содержание ELVOX 6582

Страница 1: ...stallateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 6582 Alimentatore supplementare 35VA Additional supply unit 35V Alimentation supplémentaire 35VA Zusatznetzteil 35VA Alimentador adicional 35VA Alimentador adicional 35VA ...

Страница 2: ...ontatti di almeno 3 mm Conformità normativa Direttiva BT Direttiva EMC Norme EN 60065 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Installation rules Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed Ensure clearance around the appliance so there is sufficient ventilat...

Страница 3: ...laire facilement accessible avec separation des contact d au moins 3 mm Conformité aux normes Directive BT Directive EMC Normes EN 60065 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Installationsvorschriften Die Installation muss durch Fachpersonal gema den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstände um d...

Страница 4: ...e instalar un interruptor bipolar fácilmente accesible y con una distancia entre los contactos de al menos 3 mm Conformidad normativa Directiva BT Directiva EMC Normas EN 60065 y EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Regras de instalação A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico vigentes no Pais em que os produtos sao instalados Não obstruir as...

Страница 5: ...ilizados por gestión 250mA ciclo intermitente 90 sec ON 90 sec OFF A B D 10 5V c c estabilizados por gestão 250mA ciclo intermitente 90 sec ON 90 sec OFF B C 13 5Vc c stabilizzati sempre 250mA ciclo continuo B C 13 5V D C stabilized always 250mA continuous cycle B C 13 5V c c stabilisés toujours 250mA cycle continu B C 13 5V D C stabilisiert immer 250mA ständiger Zyklus B C 13 5V c c estabilizados...

Страница 6: ...ONTAGE ENTRE LES BORNES A ET B SPEISUNG VON PARALLELGE SCHALTETEN MONITOREN AUS SETZBETRIEB Das Speisegerät wird in die Vi deo Sprechanlage eingebaut um das gleichzeitige Einschalten von zwei oder mehreren Monitoren zu ermöglichen der erste Monitor wird direkt an das Netzgerät der Anlage angeschlossen während alle folgenden Monitore je weils mit einem eigenen Netzgerät Art 6582 gespeist werden müs...

Страница 7: ... C A D PRI 1 2 3 CH S V 1 2 3 S V 6 5 V 6 V 5 Monitor Moniteur Art 6020 7145 6200 Art 6023 7145 6200 Agli altri monitor To other monitor Aux moniteurs suivants Monitore Steigleitung Hacia los otros monitores Para os outros monitores Agli altri monitor To other monitor Aux moniteurs suivants Monitore Steigleitung Hacia los otros monitores Para os outros monitores All alimentatore To power supply À ...

Страница 8: ...ortocircuitos HACER UN PUENTE ENTRE LOS BORNES A B D SUPPLY OF VIDEO DISTRIBUTOR IN TERMITTENT SERVICE Power supply is installed in a video in tercom system together with video distri butor Art 5556 004 to distribute camera video signal on several cable risers or in several buildings In this case the power supply provides a stabilized voltage controlled by main power supply Art 6580 6581 6680 Inpu...

Страница 9: ... camera Vers caméra Zur kamera Hacia la cámera À telecâmara Agli alimentatori To power supply Aux alimentations Zum Netzgerät Al alimentador Para o alimentador 6680 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribudor 5556 004 1 2 3 4 montante 1st 2nd 3rd 4th cable riser 1ère 2ème 3ème 4ème colonne montante 1 2 3 4 Steigleitung 1er 2do 3er 4to montante 1 2 3 4 coluna montante Rete Mains Rés...

Страница 10: ...limentador viene utilizado en las instalaciones TVCC para alimentar cá maras funcionantes a 12V c c El alimen tador proporciona siempre 0 25A SUPPLY TO CAMERAS FOR C C T V SYSTEMS Power supply is used in C C T V systems to supply 12V D C Power supply provi des always 0 25A ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR 6582 Telecamera 12Vc c Camera 12V DC Caméra 12V DC Kamera 12V DC ...

Страница 11: ...te fonction peut fournir une tension de 13V c c 0 25A stabilisée et protégée contre les courts circuits Le schéma montre le raccordement du signal vidéo Art 5559 dans une installa tion de télévision à circuit fermé Tension d entrée I 0V Tension de sortie U 13 5V c c 0 25A stabilisée et protégée contre les courts circuits N B RACCORDER UN PONTAGE ENTRE LES BORNES B ET C ALIMENTAÇÃO DO AMPLIFICADOR ...

Страница 12: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 658 201 07 1801 ...

Отзывы: