background image

Télécharger le manuel d’instructions sur le site 

www.

vimar.com

CARACTÉRISTIQUES

L’Art. 6582 est une alimentation programmable prédisposée 

pour le montage mural ou sur barre DIN avec un encombrement 

de 4 modules. Elle est dotée d’une entrée (+I), d’une sortie (+U) 

et  de bornes (A,B,C,D) qui,  raccordées entre elles de façon 

adequate, déterminent des tensions différentes en sortie.

• 

Tension d’alimentation 230V c.a. 50Hz;

• 

Puissance maximale absorbée 35VA

• 

Protection du bobinage primaire du transformateur: PTC Sie-

mens type C860

• 

Protection de la partie électronique interne et des courts-cir-

cuits sur les sorties: PTC Siemens type C860

• 

 Symbole classe II

L’ALIMENTATION EST UTILISÉE POUR:

1 -  Alimentation des moniteurs en parallèle

2 -  Alimentation des distributeurs vidéo et des caméras.

3 -  Alimentation de l’amplificateur vidéo.

EIGENSCHAFTEN 

Der Art.6582 ist ein programmierbares Netzgerät für die Mon-

tage an der Wand oder auf einer DIN-Schiene mit einem Raum-

bedarf von 4 Modulen. Es ist mit einem Eingang (+I), einem 

Ausgang (+U) und Klemmen (A, B, C, D) ausgestattet, die ent-

sprechend miteinander verbunden, verschiedene Ausgangs-

spannungen erzeugen.

• 

Speisespannung 230V Wechselstrom 50 Hz

• 

Maximum Stromaufnahme 35VA

• 

Schutz der Primärwicklung des Trafos: PTC Siemens typ 

C860. 

• 

Schutz der Internen Elektronik und Gegen Kurzschlüsse an 

den Ausgängen: PTC Siemens typ C860.

• 

 Symbol Schutzklasse II

DAS NETZGERÄT WIRD GENUTZT FÜR: 

1 -  Speisung von parallelgeschalteten Monitoren 

2 -  Speisung von Videoverteilern und Kameras 

3 -  Speisung Video-Verstärker

.

Die Bedienungsanleitung ist auf der Website 

www.

vimar.com

 zum Download verfügbar

Les alimentations constituent une source SELV et respectent les 

qualités requises par l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 (2012).

La production est sous constante surveillance: 

Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 64-8 (Ausgabe 

2012)  Norm Vorgesehene Fähigkeiten respektieren, eine SELV 

Quelle bestellen.

Die Netzgerätserzeugung ist unter ständiger Aufsicht: 

DE

FR

Règles d’installation

L’installation  doit  etre  confiee  a  des  personnel  qualifies  et  executee 

conformement  aux  dispositions  qui  regissent  l’installation  du  materiel 

electrique en vigueur dans le pays concerne.

Garantir  des  distances  minimums  autour  de  l’appareil  pour  obtenir  une 

ventilation suffisante.

L’appareil ne doit pas être soumis à un suintement ou des éclabous sures 

d’eau.

ATTENTION

: Pour éviter toute blessure, l’appareil doit être assuré au mur 

selon les instructions d’installation.

En  amont  de  l’alimentateur,  installer  un  interrupteur  de  type  bipolaire 

facilement accessible avec separation des contact d’au moins 3 mm.

Conformité aux normes

Directive BT

Directive EMC

Normes EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Installationsvorschriften

Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland 

des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials 

erfolgen.

Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstände um das Gerät, 

um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.

Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasserspritzern ausgesetzt sein.

ACHTUNG

:  Zum  Schutz  vor  Verletzungen  muss  das  Gerät  nach  den 

Vorgaben der Installationsanleitungen an der Wand befestigt werden.

Vor  dem  Netzgerät  ist  ein  leicht  zugänglicher,  zweipoliger  Schalter  mit 

Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren.

Normkonformität

NS-Richtlinie

EMC-Richtlinie

Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

DEEE - Informations pour les utilisateurs

Le  symbole  du  caisson  barré,  là  où  il  est  reporté  sur 

l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie 

doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme 

de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger 

de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur 

lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre 

gratuitement,  sans  obligation  d’achat,  les  produits  à  éliminer  de 

dimensions  inférieures  à  25  cm  aux  revendeurs  dont  la  surface 

de vente est d’au moins 400 m

2

. La collecte séparée appropriée 

pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au 

traitement  et  à  l’élimination  dans  le  respect  de  l’environnement 

contribue  à  éviter  les  effets  négatifs  sur  l’environnement  et  sur  la 

santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont 

l’appareil est composé.

Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für 

die Nutzer

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem 

Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das 

Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den 

anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer 

obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle 

für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler 

bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit 

einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m

2

 können zu entsorgende 

Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne 

Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für 

das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen 

Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative 

Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden 

und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der 

Materialien, aus denen das Gerat besteht.

   3

6582

Содержание ELVOX 6582

Страница 1: ...stallateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 6582 Alimentatore supplementare 35VA Additional supply unit 35V Alimentation supplémentaire 35VA Zusatznetzteil 35VA Alimentador adicional 35VA Alimentador adicional 35VA ...

Страница 2: ...ontatti di almeno 3 mm Conformità normativa Direttiva BT Direttiva EMC Norme EN 60065 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Installation rules Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed Ensure clearance around the appliance so there is sufficient ventilat...

Страница 3: ...laire facilement accessible avec separation des contact d au moins 3 mm Conformité aux normes Directive BT Directive EMC Normes EN 60065 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Installationsvorschriften Die Installation muss durch Fachpersonal gema den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstände um d...

Страница 4: ...e instalar un interruptor bipolar fácilmente accesible y con una distancia entre los contactos de al menos 3 mm Conformidad normativa Directiva BT Directiva EMC Normas EN 60065 y EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Regras de instalação A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico vigentes no Pais em que os produtos sao instalados Não obstruir as...

Страница 5: ...ilizados por gestión 250mA ciclo intermitente 90 sec ON 90 sec OFF A B D 10 5V c c estabilizados por gestão 250mA ciclo intermitente 90 sec ON 90 sec OFF B C 13 5Vc c stabilizzati sempre 250mA ciclo continuo B C 13 5V D C stabilized always 250mA continuous cycle B C 13 5V c c stabilisés toujours 250mA cycle continu B C 13 5V D C stabilisiert immer 250mA ständiger Zyklus B C 13 5V c c estabilizados...

Страница 6: ...ONTAGE ENTRE LES BORNES A ET B SPEISUNG VON PARALLELGE SCHALTETEN MONITOREN AUS SETZBETRIEB Das Speisegerät wird in die Vi deo Sprechanlage eingebaut um das gleichzeitige Einschalten von zwei oder mehreren Monitoren zu ermöglichen der erste Monitor wird direkt an das Netzgerät der Anlage angeschlossen während alle folgenden Monitore je weils mit einem eigenen Netzgerät Art 6582 gespeist werden müs...

Страница 7: ... C A D PRI 1 2 3 CH S V 1 2 3 S V 6 5 V 6 V 5 Monitor Moniteur Art 6020 7145 6200 Art 6023 7145 6200 Agli altri monitor To other monitor Aux moniteurs suivants Monitore Steigleitung Hacia los otros monitores Para os outros monitores Agli altri monitor To other monitor Aux moniteurs suivants Monitore Steigleitung Hacia los otros monitores Para os outros monitores All alimentatore To power supply À ...

Страница 8: ...ortocircuitos HACER UN PUENTE ENTRE LOS BORNES A B D SUPPLY OF VIDEO DISTRIBUTOR IN TERMITTENT SERVICE Power supply is installed in a video in tercom system together with video distri butor Art 5556 004 to distribute camera video signal on several cable risers or in several buildings In this case the power supply provides a stabilized voltage controlled by main power supply Art 6580 6581 6680 Inpu...

Страница 9: ... camera Vers caméra Zur kamera Hacia la cámera À telecâmara Agli alimentatori To power supply Aux alimentations Zum Netzgerät Al alimentador Para o alimentador 6680 Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribudor 5556 004 1 2 3 4 montante 1st 2nd 3rd 4th cable riser 1ère 2ème 3ème 4ème colonne montante 1 2 3 4 Steigleitung 1er 2do 3er 4to montante 1 2 3 4 coluna montante Rete Mains Rés...

Страница 10: ...limentador viene utilizado en las instalaciones TVCC para alimentar cá maras funcionantes a 12V c c El alimen tador proporciona siempre 0 25A SUPPLY TO CAMERAS FOR C C T V SYSTEMS Power supply is used in C C T V systems to supply 12V D C Power supply provi des always 0 25A ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR 6582 Telecamera 12Vc c Camera 12V DC Caméra 12V DC Kamera 12V DC ...

Страница 11: ...te fonction peut fournir une tension de 13V c c 0 25A stabilisée et protégée contre les courts circuits Le schéma montre le raccordement du signal vidéo Art 5559 dans une installa tion de télévision à circuit fermé Tension d entrée I 0V Tension de sortie U 13 5V c c 0 25A stabilisée et protégée contre les courts circuits N B RACCORDER UN PONTAGE ENTRE LES BORNES B ET C ALIMENTAÇÃO DO AMPLIFICADOR ...

Страница 12: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 658 201 07 1801 ...

Отзывы: