6
EN
FR
DE
ES
PT
IT
#
*
0002/902
Base da tavolo, spina e presa a 12
Desk conversion kit, plug and socket with 12-conduc
Base d’alourdissement, prise et fiche à 12 conducteurs
Tischgeräteumbausatz. Anschlußdose und 12-poliges Kabel
Base de sobremesa, toma de corriente y conector de 12 conductores
Base e cordão com 12 conductores para obter a versão de mesa
0002/922
Base da tavolo, spina e presa a 22 conduttori
Desk conversion kit, plug and socket with 22-conductor cable
Base d’alourdissement, prise et fiche à 22 conducteurs
Tischgeräteumbausatz. Anschlußdose und 22-poliges Kabel
Base de sobremesa, toma de corriente y conector de 22 conductores
Base e cordão com 22 conductores para obter a versão de mesa
0002/903
Pulsante supplementare
Additional push-button
Poussoir supplémentaire
Zusatztaste
Pulsador suplementario
Botão suplementar
0002/904
Coppia pulsanti supplementare
Additional pair of push-button
Paire de poussoirs supplémentaires
Zusatztastenpaar
Pareja de pulsadores suplementarios
Botão suplementar duplo
ACCESSORI PER CITOFONI ART. 0902 -
ACCESSORIES FOR PHONES ART. 0902
ACCESSOIRES POUR POSTES ART. 0902 - ZUBEHÖR FÜR HAUSTELEFONE ART. 0902
ACCESSORIOS PARA TELÉFONOS ART. 0902 - ACESSÓRIOS PARA TELEFONES ART. 0902
ACCESSORI PER CITOFONI ART. 620R -
ACCESSORIES FOR PHONES ART. 620R
ACCESSOIRES POuR POSTES ART. 620R - ZubEhÖR FÜR hAuSTElEFONE ART. 620R
ACCESSORIOS PARA TEléFONOS ART. 620R - ACESSÓRIOS PARA TElEFONES ART. 620R
6140 Base da tavolo a 6 conduttori con morsettiera fissa
Desk conversion kit with 6-conductor cable with fixed terminal block
Base d’alourdissement avec 6 conducteurs avec boîtier fixe
Tischgeräteumbausatz mit 6-poliges Kabel mit fixo-Klemmenleiste
Base de sobremesa con 6 conductores con caja de conexiones fija
Base de mesa com 6 conductores com caixa de ligação fixo
6A40 Base da tavolo a 16 conduttori con morsettiera estraibile
Desk conversion kit with 16-conductor cable with removable terminal block
Base d’alourdissement avec 16 conducteurs avec boîtier amovible
Tischgeräteumbausatz mit 16-poliges Kabel mit abnehmbarer Klemmenleiste
Base de sobremesa con 16 conductores con caja de conexiones extraible
Base de mesa com 16 conductores com caixa de ligação extraivel
6152 Pulsante supplementare (in confezione da 8 pezzi)
Additional push-button (Carton with 8 pieces)
Poussoir supplémentaire (Carton contenant 8 pièces)
Zusatztaste (Karton enthält 8 Stücke)
Pulsador suplementario (Embalaje con 8 piezas)
Botão suplementar (Cartão contendo 8 peças)
6157 Pulsante N/C e tasto esterno. Utilizzato per comandi automazione.
N/C push-button and external key. Used for automatic system controls.
Poussoir N/F et touche externe. Utilisé pour contrõles automation.
N/ZU Taste und Externtaster. Für Automationkontrolle verwendet.
Pulsador N/C y tecla externa. Utilizado para mandos automaciones.
Botão N/C e tecla externa. Utilizado para mandos automação
6150 Scheda suoneria a din-don
DING-DONG chime card
Carte sonnerie DING-DONG
DING-DONG Klingel Karte
Ficha timbre DIN-DON
Ficha campainha DIN-DON
615S Suoneria supplementare. Alimentazione 12Vc.a.
Additional chime. 12V A.C. supply voltage
Sonnerie supplémentaire. Alimentation 12V c.a.
Zusatzklingel. 12V Wechselstrom-Spannungsversorgung
Timbre suplementario. Alimentación 12V c.a.
Campainha suplementar. Alimentação 12V c.a.
0002/906
Modulo di segnalazione LED rosso
Red LED Signalling module
Module de signalisation LED rouge
Anzeigemodul mit roter LED
Módulo de señalación con LED
Módulo de sinalização com LED vermelho
0002/912
Pulsante N/C
N/C Push-button
Poussoir N/F
Normalerweise Geschlossene Taste
Pulsador N/C
Botão N/C
0002/817
Suoneria supplementare - Alimentazione 12Vc.a.
Additional chime - 12V A.C. supply voltage
Sonnerie supplémentaire - Alimentation 12V c.a.
Zusatzklingel - 12V Wechselstrom-Spannungsversorgung
Timbre suplementario - Alimentación 12V c.a.
Campainha suplementar - Alimentação 12V c.a.
Art.
Pulsanti
Push-button
Poussoirs
Tasten
Pulsadores
Botões
0902
1
Art. Pulsanti
Push-button
Poussoirs
Tasten
Pulsadores
Botões
620R 1
Per installare la suoneria supplementare art. 6159 nel citoofno Art. 620R, tagliare la
lamella come in fig. 1 e poi fissare la suoneria sul fondo del citofono utilizzando la
vite in dotazione Fig. 2.
To install the additional chime type 6159 on interphone type 620R, cut the lock ac-
cording to Fig. 1 and then fix the chime on the interphone bottom by using the screw
provided (Fig. 2).
Pour installer la sonnerie supplémentaire Art. 6159 dans le poste d’appartement Art.
620R, couper la lamelle selon la Fig. 1 et ensuite fixer la sonnerie sur le fond du poste
d’appartement en utilisant la vis en dotation (Fig. 2).
Um die Zusatzklingel Art. 6159 beim Haustelefon Art. 620R einzubauen, die Feder
wie in Abbildung 1 schneiden und dann die Klingel auf den Hastelefonboden durch
Verwenden der mitgelieferten Schraube, befestigen (Abb. 2).
Para instalar el timbre suplementario Art. 6159 en el interfono Art. 620R, cortar la
laminilla como en Fig. 1 y luego fijar el timbre en el fondo del interfono utilizando el
tornillo en dotación (Fig. 2).
Para instalar a campainha suplementar Art. 6159 no interfone Art. 620R, talhar a la-
mela como mostra a fig. 1 e ainda fixar a campainha no fundo do interfone utilizando
o parafuso fornecido (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2