background image

6

EN

FR

DE

ES

PT

IT

#

*

0002/902 

Base da tavolo, spina e presa a 12 

 

Desk conversion kit, plug and socket with 12-conduc

 

Base d’alourdissement, prise et fiche à 12 conducteurs

 

Tischgeräteumbausatz. Anschlußdose und 12-poliges Kabel

 

Base de sobremesa, toma de corriente y conector de 12 conductores

 

Base e cordão com 12 conductores para obter a versão de mesa

0002/922  

Base da tavolo, spina e presa a 22 conduttori

 

Desk conversion kit, plug and socket with 22-conductor cable

 

Base d’alourdissement, prise et fiche à 22 conducteurs

 

Tischgeräteumbausatz. Anschlußdose und 22-poliges Kabel

 

Base de sobremesa, toma de corriente y conector de 22 conductores

 

Base e cordão com 22 conductores para obter a versão de mesa

0002/903 

Pulsante supplementare

 

Additional push-button 

 

Poussoir supplémentaire

 Zusatztaste

 

Pulsador suplementario

 

Botão suplementar

0002/904 

Coppia pulsanti supplementare

 

Additional pair of push-button 

 

Paire de poussoirs supplémentaires

 Zusatztastenpaar

 

Pareja de pulsadores suplementarios

 

Botão suplementar duplo

ACCESSORI PER CITOFONI ART. 0902 - 

ACCESSORIES FOR PHONES ART. 0902

ACCESSOIRES POUR POSTES ART. 0902 - ZUBEHÖR FÜR HAUSTELEFONE ART. 0902

ACCESSORIOS PARA TELÉFONOS ART. 0902 - ACESSÓRIOS PARA TELEFONES ART. 0902

ACCESSORI PER CITOFONI ART. 620R - 

ACCESSORIES FOR PHONES ART. 620R

ACCESSOIRES POuR POSTES ART. 620R - ZubEhÖR FÜR hAuSTElEFONE ART. 620R

ACCESSORIOS PARA TEléFONOS ART. 620R - ACESSÓRIOS PARA TElEFONES ART. 620R

6140  Base da tavolo a 6 conduttori con morsettiera fissa

 

Desk conversion kit with 6-conductor cable with fixed terminal block

 

Base d’alourdissement avec 6 conducteurs avec boîtier fixe

 

Tischgeräteumbausatz mit 6-poliges Kabel mit fixo-Klemmenleiste

 

Base de sobremesa con 6 conductores con caja de conexiones fija

 

Base de mesa com 6 conductores com caixa de ligação fixo

6A40  Base da tavolo a 16 conduttori con morsettiera estraibile

 

Desk conversion kit with 16-conductor cable with removable terminal block

 

Base d’alourdissement avec 16 conducteurs avec boîtier amovible

 

Tischgeräteumbausatz mit 16-poliges Kabel mit  abnehmbarer Klemmenleiste

 

Base de sobremesa con 16 conductores con caja de conexiones extraible

 

Base de mesa com 16 conductores com caixa de ligação extraivel

6152  Pulsante supplementare (in confezione da 8 pezzi)

 

Additional push-button (Carton with 8 pieces)

 

Poussoir supplémentaire (Carton contenant 8 pièces)

 

Zusatztaste (Karton enthält 8 Stücke)

 

Pulsador suplementario (Embalaje con 8 piezas)

 

Botão suplementar (Cartão contendo 8 peças)

6157  Pulsante N/C e tasto esterno. Utilizzato per comandi automazione.

 

N/C push-button and external key. Used for automatic system controls.

 

Poussoir N/F et touche externe. Utilisé pour contrõles automation.

 

N/ZU Taste und Externtaster. Für Automationkontrolle verwendet.

 

Pulsador N/C y tecla externa. Utilizado para mandos automaciones.

 

Botão N/C e tecla externa. Utilizado para mandos automação 

6150  Scheda suoneria a din-don
 

DING-DONG chime card

 

Carte sonnerie DING-DONG

 

DING-DONG Klingel Karte

 

Ficha timbre DIN-DON

 

Ficha campainha DIN-DON

615S  Suoneria supplementare. Alimentazione 12Vc.a.
 

Additional chime. 12V A.C. supply voltage

 

Sonnerie supplémentaire. Alimentation 12V c.a.

 

Zusatzklingel. 12V Wechselstrom-Spannungsversorgung

 

Timbre suplementario. Alimentación 12V c.a.

 

Campainha suplementar. Alimentação 12V c.a.

0002/906 

Modulo di segnalazione LED rosso

 

Red LED Signalling module 

 

Module de signalisation LED rouge

 

Anzeigemodul mit roter LED

 

Módulo de señalación con LED

 

Módulo de sinalização com LED vermelho

0002/912 

Pulsante N/C

 

N/C Push-button

 

Poussoir N/F

 

Normalerweise Geschlossene Taste

 

Pulsador N/C

 

Botão N/C

0002/817 

Suoneria supplementare - Alimentazione 12Vc.a.

 

Additional chime - 12V A.C. supply voltage

 

Sonnerie supplémentaire - Alimentation 12V c.a.

 

Zusatzklingel - 12V Wechselstrom-Spannungsversorgung

 

Timbre suplementario - Alimentación 12V c.a.

 

Campainha suplementar - Alimentação 12V c.a.

Art.  

Pulsanti

  Push-button

  Poussoirs

  Tasten

  Pulsadores

  Botões

0902  

1

Art. Pulsanti

 Push-button

 Poussoirs

 Tasten

 Pulsadores

 Botões

620R   1

Per installare la suoneria supplementare art. 6159 nel citoofno Art. 620R, tagliare la 

lamella come in fig. 1 e poi fissare la suoneria sul fondo del citofono utilizzando la 

vite in dotazione Fig. 2.

To install the additional chime type 6159 on interphone type 620R, cut the lock ac-

cording to Fig. 1 and then fix the chime on the interphone bottom by using the screw 

provided (Fig. 2).

Pour installer la sonnerie supplémentaire Art. 6159 dans le poste d’appartement Art. 

620R, couper la lamelle selon la Fig. 1 et ensuite fixer la sonnerie sur le fond du poste 

d’appartement en utilisant la vis en dotation (Fig. 2).

Um die Zusatzklingel Art. 6159 beim Haustelefon Art. 620R einzubauen, die Feder 

wie in Abbildung 1 schneiden und dann die Klingel auf den Hastelefonboden durch 

Verwenden der mitgelieferten Schraube, befestigen (Abb. 2).

Para instalar el timbre suplementario Art. 6159 en el interfono Art. 620R, cortar la 

laminilla como en Fig. 1 y luego fijar el timbre en el fondo del interfono utilizando el 

tornillo en dotación (Fig. 2).

Para instalar a campainha suplementar Art. 6159 no interfone Art. 620R, talhar a la-

mela como mostra a fig. 1 e ainda fixar a campainha no fundo do interfone utilizando 

o parafuso fornecido (Fig. 2).

Fig. 1

Fig. 2

Содержание ELVOX 0838

Страница 1: ...municanti con portiere elet tri co Power supply for intercommunicating phones with electric door opener system Alimentation pour interphones intercommunicants avec portier électrique Netzgerät für Intercom Haustelefone mit Türöffner Alimentador para teléfonos intercomunicantes con portero eléctrico Alimentador para telefones intercomunicantes com porteiro eléctrico ...

Страница 2: ...e combiné des deux postes et ensuite soulever seulement un de deux combinés la plaque de rue est automatiquement insérée ANWEISUNGEN FUR DEN ANSCHLUSS Das Anschiuß Schema stellt die Verbindung der höchstmöglichen Anzahl von Haustelefonen dar Beim Anschluß von weniger Haustelefonen müs sen folgende Anweisungen befolgt werden Bei drei Haustelefonen verwendet man Hörer mit 3 Tasten Art 0902 mit 2 zus...

Страница 3: ... 1 6A con servizio intermittente Output 15V 1 6A on intermittent operation 15 Protetta da fusibile F2 F 1 6AL Protect by fuse F2 F 1 6AL N B Nel caso di utilizzo simultaneo delle uscite 0 10 e 0 15 l as sor bi men to to ta le continuo non dovrà superare 0 4A e l as sor bi men to to ta le inter mittente non dovrà superare 1 6A When using 0 10 and 0 15 outputs simultanously the continuous total abso...

Страница 4: ...TAS TELÉFONOS BORNES TELEFONES PREDISPOSIZIONE CITOFONO ART 0902 Interphone pre settingART 0902 précâblage poste d appartement ART 0902 Vorbereitung Haustelefon ART 0902 PREDISPOSICIÓN INTERFONO ART 0902 PredispociÇÃo telefone ART 0902 Nell Art 0902 tagliare il ponticello di collegamento in prossimità del 1 pulsante Togliere il restante ponticello tra il 3 e il 5 vedi particolare in figura L Art 0...

Страница 5: ...aximum 8 bouton poussoirs pour obtenir 9 bou ton poussoirs complessivement Das Haustelefon ist mit 1 Taste ausgestattet für Türöffnung um die Tastenanzahl Art 6152 zu erhöhen Verpäckung mit 8 Stücke n Zusatztasten 8 um die max Tastenanzahl 9 zu erreichen einzufügen El interfono está provisto de 1 pulsador para apertura cerradura para aumentar el numero de los mismos añadir n pulsa dores suplementa...

Страница 6: ...erno Utilizzato per comandi automazione N C push button and external key Used for automatic system controls Poussoir N F et touche externe Utilisé pour contrõles automation N ZU Taste und Externtaster Für Automationkontrolle verwendet Pulsador N C y tecla externa Utilizado para mandos automaciones Botão N C e tecla externa Utilizado para mandos automação 6150 Scheda suoneria a din don DING DONG ch...

Страница 7: ...NSTALLATION RULES Installation should be carried out observing current in stallation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed Ensure clearance around the appliance so there is suf ficient ventilation There must be no dripping or splashes of water on the appliance WARNING To prevent injury the appliance must be se cured to the wall as described in the insta...

Страница 8: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S60 138 838 04 1404 VIMAR Marostica Italy ...

Отзывы: