2
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Corrispondenza morsetti relè Art. 0170/101
1 - Positivo per 7-13V c.c./c.a. o chiamate elettroniche.
C - Collegare al 2 per tensione di alimentazione alternata (c.a.) o chia-
mata elettronica.
2 - 0V c.c. o 0V c.a. alimentazione bobina relè
3 - Comune contatti relè
4 - Contatto N.A. relè
RC - Collegare al morsetto “4” o al “5” per carichi induttivi sui contatti.
5 - Contatto N.C. relè
15 - Positivo per 14-20V c.c./c.a.
N.B.
Collegare il relè Art. 0170/101 il più vicino possibile al monitor.
Correspondence of terminals of relay type 0170/101
1 - Positive pour 7-13V D.C./A.C. or electronic calls.
C - Connect to 2 for AC supply voltage (A.C.) or electronic call.
2 - 0V dc or 0V ac relay coil supply voltage
3 - Relay contact Common
4 - Relay NO contact
RC - Connect to terminal “4” or to “5” for inductive loads on contacts.
5 - Relay NC contact
15 - Positive for 14-20V D.C./A.C.
N.B.
Connect relay type 0170/101 as close as possible to the monitor.
Correspondance bornes relais Art. 0170/101
1 - Positif pour 7-13V c.c./c.a. ou appels électroniques.
C - Relier au 2 pour tension d’alimentation alternée (c.a.) ou appel él-
ectronique.
2 - 0V c.c. ou 0V c.a. alimentation bobine relais
3 - Commun contacts relais
4 - Contact N.O. relais
RC - Relier à la borne “4” ou à la “5” pour charges inductives sur les con-
tacts.
5 - Contact N.F. relais
15 - Positif pour 14-20V c.c./c.a.
N.B.
Relier le relais Art. 0170/101 le plus près possible du moniteur.
Zuweisung der Klemmen Relais Art. 0170/101
1 - Plus für 7-13V DC/AC oder elektronische Rufe.
C - An 2 anschließen für Wechselspannung (AC) oder elektronischen
Ruf.
2 - 0V DC oder 0V AC Versorgung Relaisspule
3 - Masse Relaiskontakte
4 - Schließerkontakt Relais
RC - An der Klemme “4” oder an “5” anschließen für induktive Lasten an
den Kontakten.
5 - Öffnerkontakt Relais
15 - Plus für 14-20V DC/AC.
N.B.
Das Relais Art. 0170/101 so nah wie möglich am Monitor an-
schließen.
Correspondencia de los bornes del relé art. 0170/101
1 - Positivo para 7-13 Vc.c./Vc.a. o llamadas electrónicas.
C - Conectar al 2 para tensión de alimentación alterna (c.a.) o llamada
electrónica.
2 - 0 Vcc o 0 Vca para alimentación de la bobina del relé
3 - Común de los contactos del relé
4 - Contacto N.A. del relé
RC - Conectar al borne “4” o al “5” para cargas inductivas en los contactos.
5 - Contacto N.C. del relé
15 - Positivo para 14-20 Vcc/Vca.
N.B.
Conectar el relé art. 0170/101 lo más cerca posible del monitor.
Correspondência dos terminais do relé Art. 0170/101
1 - Positivo para 7-13V c.c./c.a. ou chamadas electrónicas.
C - Ligar ao 2 para tensão de alimentação alternada (c.a.) o chamada
electrónica.
2 - 0V c.c. ou 0V c.a. alimentação bobina relé
3 - Comum contactos relé
4 - Contacto N.A. relé
RC - Ligar ao terminal “4” ou ao “5” para cargas inductivas nos contactos.
5 - Contacto N.F. relé.
15 - Positivo para 14-20V c.c./c.a.
N.B.
Ligar o relé Art. 0170/101 o mais vezinho do que possível ao monitor.
PT
ES
DE
FR
EN
IT
Collegamento per apparecchiature “SOUND SYSTEM”
Connection for “SOUND SYSTEM” devices
Raccordement pour appareils “SOUND SYSTEM”
Anschluss für Geräte “SOUND SYSTEM”
Conexión para aparatos “SOUND SYSTEM”
Ligação para aparelhos “SOUND SYSTEM”.
Collegamento suonerie supplementari a timpano per impianti citofonici
Connection of additional bell for door entry system
Raccordement sonneries supplémentaires à tympan pour installations portier vidéo
Anschluss der zusätzlichen Glockenläutwerke für Sprechanlagen
Conexión de los timbres suplementarios de tímpano para porteros eléctricos
Ligação campainhas suplementares para instalações de audioporteiros.
Lo schema illustra il collegamento di suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. utilizzando il relè Art. 0170/101 collegandolo come da schema.
12V A.C. additional bells can be fitted using the relay type 0170/101 connected as shown in the diagram.
Le schéma illustre le raccordement de sonneries supplémentaires fonctionnant à 12V c.a. en utilisant le relais Art. 0170/101 en le reliant comme d’après
schéma.
Der Schaltplan zeigt den Anschluss von Zusatzläutwerken, die mit 12 VAC funktionieren, unter Verwendung des Relais Art. 0170/101, das gemäß Schaltplan
angeschlossen wird.
El esquema ilustra la conexión de timbres suplementarios que funciona con 12 Vca utilizando el relé art. 0170/101, que se ha de conectar como se ilustra
en el esquema.
O esquema apresenta a ligação de campainhas suplementares funcionantes a 12V c.a. utilizando o relé Art. 0170/101 ligando-o como mostra o esquema.
Podem-se instalar campainhas adicionais de 12V a.c. utilizando o relé Art. 0170/101 ligadas como mostra o esquema.