background image

die Kommunikation beendet.

Die zugewiesene Nummer geht aus der Tabelle im Abschnitt Anschlusspläne hervor.

Programmierung der Tasten

Das Haustelefon wird mit einem zusätzlichen Tastenpaar 692P für die nachstehend 

aufgelisteten Standardfunktionen geliefert.  ES besteht die Möglichkeit, das Hauste-

lefon um weitere 3 Tastenpaare für den Anschluss an die Steckverbinder T2-T3-T4 

zu ergänzen.

Den Tasten entsprechen standardmäßig folgende Funktionen:

Taste  Steckverbinder  In Programm.  Standardfunktion

1. T1 

P1 

Treppenhausbeleuchtung

 

 

 

(1. Relais des 1. Aktors, Art. 69RH)

2. T1 

P2 

Zusatzfunktion

 

 

 

(2. Relais des 1. Aktors, Art. 69RH)

3. 

T2 

P3 

Funktion F1 des Klingeltableaus

4. 

T2 

P4 

Funktion F2 des Klingeltableaus

5. 

T3 

P5 

Nicht zugewiesen

6. 

T3 

P6 

Nicht zugewiesen

7. T4 

P7 

Treppenhausbeleuchtung

 

 

 

(1. Relais des 2. Aktors, Art. 69RH)

8. T4 

P8 

Zusatzfunktion

 

 

 

(2. Relais des 2. Aktors, Art. 69RH)

Die Taste Türöffner ist P0.

Für die Änderung des Funktionsmodus der Tasten P0 und P1 ist die Software Sa-

veProg erforderlich.

Programmierung der Tasten für interne Rufe (P2,P3,P4,P5,P6,P7,P8)

Programmierungsphase:

1)  

Den Hörer des anzurufenden Haus-/Videohaustelefons abnehmen, sofern 

es sich um die Serie 8870, Giotto,Petrarca handelt. Bei allen Versionen der 

Serie 6600 (ohne Hörer) die Taste Sprechen/Hören drücken und gedrückt 

halten 

.

2)   Die Abdeckung des zu programmierenden Haustelefons abnehmen.

3)   Die RESET-Taste in dem zu programmierenden Haustelefon drücken und ge-

drückt halten.

4)  Die Zusatztaste für Internrufe zusammen mit der RESET-Taste drücken und ge-

drückt halten.

5)  Die RESET-Taste loslassen und die Ruftaste weiterhin gedrückt halten.

6)  Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton aus, während das an-

dere Haustelefon einen ansteigenden Dreiklangton abgibt. 

7)  Die Taste für den Internruf loslassen.

8)  Am angerufenen Haustelefon (also dem Haustelefon mit dem Dreiklangton) eine 

der programmierten Tasten drücken (wie Türöffner, F1, F2 oder Aktor).

9)  Ein lauter Ton bestätigt das Ende des Vorgangs.

Denselben Vorgang auch für die anderen Haustelefone und etwaigen Tasten für 

Internrufe wiederholen.

Programmierung der Taste Selbsteinschaltung an ein bestimmtes Klingelta-

bleau

Programmierungsphase:

1)   Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.

2)   Die RESET-Taste im Haustelefon drücken und gedrückt halten.

3)  Die Zusatztaste für die Selbsteinschaltung zusammen mit der RESET-Taste drü-

cken und gedrückt halten.

4)  Die RESET-Taste loslassen und die Taste Selbsteinschaltung dabei weiterhin 

gedrückt halten.

5)  Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab. 

6)  Die Taste Selbsteinschaltung loslassen.

7)  Bei Klingeltableaus mit Tasten die Ruftaste des Haustelefons drücken, bei alpha-

numerischen Klingeltableaus den Rufcode eingeben und die Taste “

” drü-

cken.

8)  Ein lauter Ton bestätigt das Ende des Vorgangs.

Wiederherstellung des Standardwerts der Tasten (P2,P3,P4,P5,P6,P7,P8)

Programmierungsphase:

1)   Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.

2)   Die RESET-Taste im Haustelefon drücken und gedrückt halten.

3)  Die neu zu programmierende Taste zusammen mit der RESET-Taste drücken 

und gedrückt halten.

4)  Die RESET-Taste loslassen und die andere Taste weiterhin gedrückt halten.

5)  Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen lauten Ton ab.

6)  Die Taste, die auf den Standardwert zurückgesetzt werden soll, loslassen und 

nochmals drücken.

Vollständige Löschung der Programmierungen.

Programmierungsphase:

Dieser Vorgang wird empfohlen, wenn die zuvor programmierte ID eines Haus-/

Videohaustelefons geändert und die Programmierung der Gerätefunktionen 

nicht beibehalten werden soll.

1)   Die Abdeckung des Haustelefons abnehmen.

2)   Die RESET-Taste im Haustelefon drücken und gedrückt halten.

3)  Die Taste P1 zusammen mit der RESET-Taste drücken und gedrückt halten.

4)  Die RESET-Taste loslassen und die Taste P1 dabei weiterhin gedrückt halten.

5)  Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen 2 Sekunden langen Ton aus.

6)  Die Taste P1 loslassen.

7)  Während des langen Tons die Lamelle der Taste Türöffner drücken.

Wenn die Löschung erfolgreich abgeschlossen wurde, gibt das Haustelefon bei Drü-

cken der Lamelle der Taste Türöffner einen dreifachen "Piepton" aus.

Funktionsweise

Die Rufe vom Klingeltableau, die Internrufe und die Etagenrufe unterscheiden sich 

durch verschiedene Ruftöne.

Ruf vom Klingeltableau

.

Die Rufe vom Klingeltableau folgen nicht auf den Druck der Ruftaste, sondern werden 

intern vom Haustelefon generiert. Die Rufzeit beträgt 1 Sekunde Ton und 2 Sekunden 

Pause und wird 2 Mal wiederholt (am Klingeltableau eingegebener Standardwert). 

Zur Entgegennahme des Rufs den Hörer abnehmen. Wenn der Hörer während des 

Rufs bereits abgenommen wurde, muss er aufgelegt und nochmals abgenommen 

werden. Die Zeit für die Beantwortung des Rufs (30 Sek.) und die Gesprächszeit 

(2 Minuten, Standardwert) sind in den Parametern des Klingeltableaus eingegeben. 

Nach Ablauf der Gesprächszeit kann das Gespräch fortgesetzt werden ohne den 

Hörer aufzulegen, wenn der Ruf innerhalb 10 Sekunden von demselben Klingeltab-

leau erneut getätigt wird.

Internruf.

Den Hörer des Haustelefons abnehmen und die interne Ruftaste des gewünsch-

ten Haus-/Videohaustelefons drücken. Im Hörer des anrufenden Haustelefons ist 

entweder das Rufzeichen (bei möglichem Ruf) oder das Besetztzeichen (bei nicht 

möglichem Ruf) zu hören. Im angerufenen Haustelefon beginnt der Rufton zyklisch 

im Rhythmus von 1 Sekunde Ton und 4 Sekunden Pause zu läuten. Die maximale 

Rufdauer beträgt 30 Sekunden (6 Zyklen). Zur Entgegennahme des Anrufs den 

Hörer abnehmen. Die maximale Gesprächsdauer beträgt 5 Minuten. Nach Ablauf 

der Gesprächszeit kann das Gespräch fortgesetzt werden ohne den Hörer aufzule-

gen, wenn der Ruf innerhalb 10 Sekunden erneut getätigt wird. Klingeltableau-Rufe 

haben Vorrang vor Internrufe.

Abgelehnte Anrufe.

Mit dem Lautstärkenregler kann die Ruftonlautstärke geändert oder der Rufton abge-

schaltet werden, wobei dies nicht auf Internrufe zutrifft. Die Ruftonabschaltung wird 

durch Dauerlicht der roten LED angezeigt. Wenn das Haustelefon vom Klingeltableau 

aus angerufen wird, solange der Ruf abgeschaltet ist, werden die Rufe abgelehnt. 

Bei Verweigerung der Rufe erlischt die rote LED so oft wie Rufe verweigert worden 

sind (Höchstzahl nicht angenommener Rufe 4). Die Anzeige wird etwa alle 10 Se-

kunden wiederholt. Die Löschung der nicht angenommenen Rufe erfolgt bei erneuter 

Einschaltung des Ruftons, beim Reset des Haustelefons oder bei Stromausfall in 

der Anlage. Am Klingeltableau wird die Verweigerung durch einen ablehnenden Ton 

(mehrere 100 ms lange “Pieptöne” mit einer 100 ms langen Pause für insgesamt 5 

Sekunden) gemeldet. Am Klingeltableau mit Display wird auch die Meldung “Bitte 

nicht stören” angezeigt. 

Taste Türöffner

Die Taste Türöffner jedes Geräts funktioniert folgendermaßen.

-  Gerät mit aufgelegtem Hörer 

 Türöffner an das letzte Klingeltableau, mit 

dem gesprochen wurde oder von dem der Ruf eingegangen ist.

-  Kein Gespräch führendes Gerät mit abgenommenem Hörer 

 Ruf an Pfört-

nerzentrale bei auf JA gesetztem Flag Pförtnerzentrale. Ansonsten wie im ersten 

Fall.

-  Ein internes Gespräch führendes Gerät mit abgenommenem Hörer 

 wie im 

ersten Fall.

-  Ein externes Gespräch führendes oder vom Klingeltableau angerufenes Gerät mit 

abgenommenem Hörer 

 Türöffner an das Klingeltableau, mit dem gespro

-

chen wird oder von dem der Ruf eingegangen ist.

Praktisch wird immer ein Türöffner betätigt, bis auf den Fall, in dem der Hörer ab

-

genommen und die Taste Türöffner sofort gedrückt wird. Diese Situation kann auf 

den Standardfall zurückgeführt werden, wenn in der Anlage keine Pförtnerzentrale 

vorhanden ist und das Flag Pförtnerzentrale auf NEIN gesetzt wird (über Software 

SaveProg).

   9

DE

6209/D

Содержание 8013406308740

Страница 1: ...6209 D Citofono Petrarca Due Fili Plus con teleloo Due Fili Plus Petrarca entryphone with teleloop Interphone Petrarca Due Fili Plus avec téléboucle Haustelefon Petrarca Due Fili Plus mit Teleschlinge Portero automático Petrarca Due Fili Plus con transmisor inductivo Intercomunicador Petrarca Due Fili Plus com teleloop Θυροτηλέφωνο Petrarca Due Fili Plus με teleloop ...

Страница 2: ...vo Il codice identificativo va programmato per mezzo di una targa principale MA STER presente nell impianto e già configurata Il citofono viene fornito senza codice identificativo assocciato Per verificare ciò premere il pulsante serratura e il citofono emetterà un triplo Bip Attenzione durante la programmazione del codice di identificazione del ci tofono videocitofono si hanno a disposizione 30 s...

Страница 3: ...hio 1 Togliere il coperchio del citofono 2 Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel citofono 3 Premere e mantenere premuto il pulsante di P1 assieme al pulsante RESET 4 Rilasciare il pulsante RESET continuando a tenere premuto il pulsante P1 5 Dopo 2 secondi il citofono emette per 2 secondi un tono lungo 6 Rilasciare il pulsante P1 7 Durante il tono lungo premere la lamella del p...

Страница 4: ...d present in the system The entryphone is supplied without an associated identification code To verify this condition press the lock release pushbutton and the entryphone should emit a triple Beep Warning during programming of the entryphone video entryphone you have only 30 seconds from the moment of entering entryphone video entry phone programming mode in which to press the call button on the e...

Страница 5: ... 3 Press and hold the P1 pushbutton together with the RESET pushbutton 4 Release the RESET pushbutton while keeping the P1 pushbutton pressed 5 After 2 seconds the entryphone will emit a continuous tone for 2 seconds 6 Release the P1 pushbutton 7 During the continuous tone press the tab on the lock release pushbutton If the deletion procedure is successful when the lock release tab is pressed the ...

Страница 6: ...ssocié Pour le vérifier appuyer sur le bouton de l électroserrure L interphone émet un triple bip Attention quand il saisit l identifiant de l interphone ou du portier vidéo l uti lisateur dispose de 30 secondes à partir de son entrée dans la programmation de l appareil pour appuyer sur le bouton d appel de la plaque ou envoyer le code Étapes de la programmation 1 Enlever le couvercle de l interph...

Страница 7: ...nt sur le bouton P1 et sur le bouton RESET et maintenir la pression 4 Relâcher le bouton RESET et maintenir la pression sur le bouton P1 5 Au bout de 2 secondes l interphone émet un son prolongé de 2 secondes 6 Relâcher le bouton P1 7 Pendant le signal sonore long appuyer sur la lamelle du bouton de commande de l électroserrure Si la procédure d effacement a réussi appuyer à nouveau sur la lamelle...

Страница 8: ... MASTER programmiert Das Haustelefon wird ohne zugewiesene Kennnummer geliefert Zur Überprüfung die Taste Türöffner drücken das Haustelefon gibt einen dreifachen Piepton aus Warnung Bei der Programmierung der Kennnummer des Haus Videohaustele fons stehen vom Aufrufen der Programmierung im Haus Videohaustelefon bis zum Drücken der Ruftaste am Klingeltableau oder bis zum Senden der Kenn nummer 30 Se...

Страница 9: ...edrückt halten 4 Die RESET Taste loslassen und die Taste P1 dabei weiterhin gedrückt halten 5 Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen 2 Sekunden langen Ton aus 6 Die Taste P1 loslassen 7 Während des langen Tons die Lamelle der Taste Türöffner drücken Wenn die Löschung erfolgreich abgeschlossen wurde gibt das Haustelefon bei Drü cken der Lamelle der Taste Türöffner einen dreifachen Piepton aus F...

Страница 10: ...locada en la instalación y ya configurada El portero automático se suministra sin código de identificación asociado Para comprobarlo accione el pulsador de la cerradura el portero automático emitirá tres señales acústicas Atención durante la programación del código de identificación del portero au tomático videoportero existe un plazo de 30 segundos desde que se entra en la programación del aparat...

Страница 11: ...ado el pulsador P1 junto con el pulsador RESET 4 Suelte el pulsador RESET y siga apretando el pulsador P1 5 Transcurridos 2 segundos el portero automático emite un tono largo durante 2 segundos 6 Suelte el pulsador P1 7 Durante el tono largo pulse la lámina del pulsador de la cerradura Si el procedimiento de borrado se ha realizado correctamente al pulsar de nuevo la lámina de la cerradura el port...

Страница 12: ...toneira principal MASTER presente no sistema e já configurada O intercomunicador é fornecido sem código identificativo associado Para o verificar prima o botão do trinco e o intercomunicador emitirá um triplo Bip Atenção durante a programação do código de identificação do intercomuni cador videoporteiro o utilizador dispõe de 30 segundos a partir do momento em que entra na programação no intercomu...

Страница 13: ... o botão de P1 juntamente com o botão RESET 4 Solte o botão RESET continuando a manter premido o botão P1 5 Ao fim de 2 segundos o intercomunicador emite durante 2 segundos um som longo 6 Solte o botão P1 7 Durante o som longo prima a lamela do botão do trinco Se o procedimento de eliminação tiver sido concluído com êxito premindo nova mente a lamela do trinco o intercomunicador emitirá um triplo ...

Страница 14: ...είναι ήδη διαμορφωμένη Το θυρο τηλέφωνο παρέχεται χωρίς αντιστοιχισμένο αναγνωριστικό κωδικό Για επιβεβαίωση πατήστε το μπουτόν κλειδαριάς και το θυροτηλέφωνο θα ενεργοποιήσει ένα τριπλό ηχητικό σήμα μπιπ Προσοχή κατά τον προγραμματισμό του αναγνωριστικού κωδικού του θυ ροτηλέφωνου της θυροτηλεόρασης το διάστημα από την ενεργοποίηση του προγραμματισμού του θυροτηλέφωνου της θυροτηλεόρασης έως το π...

Страница 15: ...λέφωνο 3 Πατήστε παρατεταμένα το μπουτόν P1 μαζί με το μπουτόν RESET 4 Αφήστε το μπουτόν RESET συνεχίζοντας να κρατάτε πατημένο το μπουτόν P1 5 Μετά από 2 δευτερόλεπτα το θυροτηλέφωνο εκπέμπει για 2 δευτερόλεπτα έναν τόνο μεγάλης διάρκειας 6 Αφήστε το μπουτόν P1 7 Κατά τη διάρκεια του τόνου μεγάλης διάρκειας πατήστε το έλασμα του μπουτόν κλειδαριάς Εάν η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε σωστά ότα...

Страница 16: ...K Botão para chamada de patamar L Trinco eléctrico 12V c c P1 Comando de abertura da porta P2 Sensor de porta aberta X Cabo Art 732H 732I Due Fili Entrançados A0 Interfono serie TAB Art 7509 A1 Interfono serie Petrarca Art 6209 A2 Interfono serie 6600 Art 6621 AU 662C AU 6721 AU Art 6611 AU 661C AU 6711 AU Art 6xxx AUF A3 Interfono serie 8870 Art 8879 A4 Interfono serie 6900 Art 6901 C Placa elect...

Страница 17: ...AMILIAR Y PLURIFAMILIAR CON TELÉFONOS Y UNA PLACA AUDIO REF Si435 INSTALAÇÃO DE PORTEIRO MONO E PLURIFAMILIAR COM TELEFONES E UMA BOTONEIRA AUDIO REFª Si435 ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΜΟΝΟΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΜΕ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΑ ΚΑΙ ΜΙΑ ΠΛΑΚΕΤΑ ΉΧΟΥ ΚΩΔ ΑΝΑΦ Si435 B1 1 2 B2 PRI EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA 5 2 2 1 4 1 6S 6P B...

Страница 18: ...ONDERSCHALTUNG VARIACIÓN ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ 1b Rif SC5403 Schema di collegamento delle suonerie supplementari a timpano Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti da 12 V alla tensione di rete utilizzando il relè Art 0170 101 collegandole come illustrato nello schema Wiring diagram for additional mechanical doorbells Additional doorbells operating at 12V AC can be connected by using relay type...

Страница 19: ...lamadas intercomunicantes es posible añadir otros pulsadores 692P 3 pares máximo programando los pulsadores como indicado en las fases de programación Esquema de ligação dos intercomunicadores videoporteiros intercomunicantes Nos sistemas de intercomunicadores videoporteiros Due Fili Plus os intercomunicadores videoporteiros podem fazer chamadas intercomunicantes A execução de uma conversação de i...

Страница 20: ...set a jumper on the connector ABC as described in the note Bus termination for ELVOX TWO WIRE INSTALLATIONS in the wiring diagrams section below Terminazione Bus per stabilizzazione del segnale video All interno del citofono è presente un connet tore di terminazione BUS A B C per la stabi lizzazione del segnale video A seconda della configurazione di collegamento citofoni videocitofoni collegati i...

Страница 21: ...ition B if Elvox cable or to position C if CAT5 twisted pair cable if the BUS line terminates in the device itself A NO TERMINATION B TERMINATION 100 ohm C TERMINATION 50 ohm INSTALLATIONS WITH PASSIVE DIS TRIBUTOR 692D DIN rail version ALWAYS use output 1 on distributor type 692D the only one that has no termina tion jumper For termination of type 692D If outputs OUT 2 3 or 4 are not used KEEP th...

Страница 22: ... entryphone does not require the use of any additional acces sories However a 3 vertical module recessed back box may usefully be installed to facilitate cable fixing and routing For desktop installa tion refer to the instructions provided with the conversion kit Installazione L installazione del citofono da esterno parete non richiede accessori supplementari È possi bile comunque predisporre una ...

Страница 23: ...a incasso 3 moduli Vimar V71303 V71703 Surface wall mount or box installation Can be fitted to the wall with plugs or a 3 modules Vimar V71303 V71703 Installation en saillie ou en boîtier Mural avec chevilles ou en boîtier d encastrement 3 modules Vimar V71303 V71703 Aufputzmontage oder Installation in Gehäuse Wandbefestigung mit Dübeln oder in rechteckigen UP Gehäusen 3 Module Vimar V71303 V71703...

Страница 24: ...s efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz afixado no equipamento ou na embalagem indica que o produto no fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos No final da utilização o utilizador deverá encarregar se de ...

Отзывы: