
RUS
CZ
PL
LT
EST
FR
LV
D
GB
FIN
SWE
Pelti asennetaan aina harjalistan alle.
Plåten monteras alltid under takåsbjälken.
The sheet is always mounted under the ridge batten
Das Teilwird immer unter dem Dachfirst montiert.
La plaque métallique est toujours montée
au-dessous du tasseau de faîtage.
Loksni novietot zem kores ventilācijas
Metalinį lapą pakiškite po kraigu
Metall-leht paigaldatakse alati puitlati alla.
Desku montujte vždy pod hřebenovou lať.
Blacha jest montowana zawsze pod listwą kalenicy.
Classic läpivienti vanhoille savitiilille ja suorauraisille kattolevyille
| Classic-genomförin-
gar för äldre lertegel och rak takplåt | Classic-pass-thoughs for clay tiles and straight-grooved
roofing sheets | Classic-Durchgang für alte Tondachziegel und gerade gefalzte Dachbögen |
Ouvertures Classic pour toits de tuiles d’argile ancienne et feuilles métalliques de toiture droites|
Pieslēguma elements „Classic” keramiskiem jumta segumiem un metāla
Jumtiem ar gludo profilu | Praėjimo elementas Classic keraminių čerpių bei lygių dangų stogams
| Classic läbiviiguplaat savikivikatusele ja sirge profiiliga plekk-katusele| Klasické průchody pro
staré střešní keramické tašky a střešní plechy s rovným žlábkováním | Klasyczne przejścia da
-
chowe dla starych dachówek ceramicznych i blachy dachowej o prostych rowkach |
Muotoillaan pellistä sopiva suorapintainen alusta, johon classic kiinnitetään.
Forma plåten till en lämplig, plan bas på vilken den klassiska genomföringen monteras.
Shape the sheet into a suitable level base to which the Classic is attached
Formen Sie das Teil für eine geeignete Grundlage, in die Classic eingebaut werden soll.
Modifier la forme de la plaque métallique pour atteindre une base de niveau souhaitable pour y fixer le modèle Classic.
Metāla loksni izgriezt pēc jumta seguma profila un pie tās pieskrūvēt „Classic”
Metalinį lapą suformuokite pagal stogo dangos profilį. Prie jo pritvirtinkite praėjimo elementą Classic.
Vormige metall-leht vastavalt Classic üleminekuelemendi profiilile.
Vytvarujte desku do vhodné základny a připojte k ní průduch Classic.
Ukształtuj blachę w odpowiednią podstawę, do której otwór Classic zostanie zamocowany.
Asennetaan pystysuoraan vesivaa’an avulla
Montera vertikalt med hjälp av ett vattenpass
Mount vertically using a water-level
Mit Hilfe einer Wasserwaage vertikal montieren
Monter à la verticale à l’aide d’un niveau à eau
Uzstādīt vertikāli ar līmeņrāža palīdzību
Sumontuokite vertikaliai, naudodami gulsčiuką
Kasutage vesiloodi ja paigaldage vertikaalselt
Namontujte vodorovně, použijte přitom vodováhu
Zamocuj pionowo stosując wodowskaz (poziomice)
Ruuvien kiinnitysjärjestys
Ordning som skruvarna fästs i.
Order of fixing of screws
Reihenfolge der Befestigung der Schrauben
Découper une bande de carton feutre
Skrūvju piestiprināšanas secība
Sraigtų sukimo tvarka
Kruvide kinnikeeramise järjekord
Pořadí utahování šroubů
Kolejność montowania śrub
Проxодной элемент «Classic» для керaмической черепицы и кровельных листов с высоким
трапецевидным профилем
Содержание 2-SPEED
Страница 2: ......
Страница 40: ...40 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE FIN...
Страница 41: ...41 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE SWE...
Страница 42: ...42 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE GB...
Страница 43: ...43 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE D...
Страница 44: ...44 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE FR...
Страница 50: ...50 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE RUS...
Страница 52: ...T80012 3 5 2010...