INSTALLATION MANUAL, MANUAL DE INSTALACION, MANUAL DE INSTALACION
VIG 0
■
Left - Right Installation / lzquierda - lnstalaci6n derecha / Installation de gauche
a
droite
The clear glass model has a reversible door and can be installed to the right or left side. The matte glass model is not reversible and the direction of
installation is specific to the model number. The textured side of the matte glass unit should always be installed on the outside of the unit. (see
configuration diagram below) I
El modelo de vidrio transparente tiene una puerta reversible y puede ser instalado del lado derecho o izquierdo. El
modelo de vidrio mate no es reversible y la direcci6n de instalaci6n es especffica del numero de modelo. El lado texturizado de la unidad de vidrio
mate siempre debe ser instalado hacia el. / Le modele en verre clair a une porte reversible et peut etre installe
a
droite ou
a
gauche. Le modele en
verre mat n'est pas reversible et la direction de !'installation est specifique au numero de modele. Le cote texture de l'unite en verre opaque doit
toujours etre installe
a
l'exterieur de l'unite (voir le diagramme d'installation ci-dessous).
ffi
Important / lmportante / Important
FIG. 1 A (GLASS CONFIGURATION DIAGRAM)
FIG. 1A (DIAGRAMA DE CONFIGURACION DEL VIDRIO)
FIG.1A (DIAGRAMME D'INSTALLATION VERRE)
Right installation
lnstalaci6n derecha
Installation
a
droite
_
DOOR/
PUERTA/
PORTE
�,=,
�PUERTA/
PORTE
Left Installation
lnstalaci6n izquierda
Installation
a
gauche
Fixed panel
Panel fijo
Panneau fixe
Door
Puerta
Porte
Door
Puerta
Porte
Fixed panel
Panel fijo
Panneau fixe
• Verify that the overall size of the shower door opening is appropriate tor the shower enclosure.
I
Verifique que el tamai\o total de la abertura de la puerta de la ducha sea apropiado para la cabina de
ducha. / Verifiez que la taille totale de l'ouverture pour la porte de la douche est adaptee ii la cabine de douche.
• Due to individual site variations, exact guidelines tor every situation cannot be supplied. The recommended framing and dimensional requirements are shown tor a typical application and may vary
depending on the site requirements. / Debido a las variaciones individuales de los sitios, no se pueden proporcionar directrices exactas para cada situaci6n. Los requisites de estructura y dimensiones
recomendados que se indican son para una aplicaci6n tfpica y pueden variar seglln las requisitos del sitio especlfico.
I
En raison des variations d'un site a l'autre, on ne peut pas fournir des directives
exactes pour chaque situation. Les exigences d'encadrement et de dimensions recommandees son! indiquees pour une application typique et peuvent varier en tonction des exigences du site
specifique.
• To prevent damage to the finish, you should protect the shower cabin bottom with a cardboard protector before beginning the installation./ Para evitar dai\ar el acabado, cubra el piso de la ducha con
un protector de carton antes de iniciar la instalaci6n. / Pour eviler d'endommager la finition, vous devriez proteger le fond de la cabine de douche avec un protecteur en carton avant de commencer
l'installation. / Pour eviler d'endommager la finition, vous devriez proteger le fond de la cabine de douche avec un protecteur en carton avant de commencer l'installation.
• Ensure that there is sufficient structural support behind the shower wall to hold the weight of the shower door. If there is insufficient enough support, then reinforce the shower walls with wooden studs
prior to shower door installation. ISEE FIG. 1] / Asegurese de que haya suficiente soporte estructural detras de la pared de la ducha para soportar el peso de la puerta de ducha. Si no hay suficiente
apoyo, refuerce las paredes de la ducha con montantes de madera antes de instalar la puerta de la ducha. [VER FIG. 1] / Assurez-vous qu'il y a suffisamment de support structurel derriere la paroi de la
douche pour supporter le poids de la porte de la douche. Si le support est insuffisant, rentorcez les parois de la douche avec des montants en bois avant d'installer la porte de la douche. [VOIR FIG. 1]
S1UDS / MONT ANTES/ MONT ANTS
FIG.1
V1GO Product Support (866) 591-7792 (Option 2) Monday- Friday 9.30am - 5 30pm EST
Serv1c10 Tecmco de Productos Vigo (866) 591-7792 (Opc1on 2) Lunas a vIernes de 9 30am a 5 30 pm EST
v19□1ndustnes com
Servtce apre5-vente VIGO 1-866-591-7792 (Optlan 2) du lund1 au vendred1
de
9h30
a
17h30 HNE
5