background image

12

Name der CV

  

Name of  CV

CV-Nr.  

CV#

Reg.Nr.

Reg#

Eingabewerte 

(Default)

 

value range

Erläuterungen / Hinweise 

Notice

Bsp.: CV#29 = 0. 

 Fahrtrichtung = “Standard”. 14 

Fahrstufen. Automatische Analogerkennung = “aus”. Rail

-

Com “aus”. Basis adressen.   

Bsp.: CV#29 = 46. 

 Fahrtrichtung = “Standard”. 28 oder 

128 Fahrstufen im DCC-Modus. Automatische Analogerk

-

ennung = “ein”. RailCom “ein”. Erweiterte Adressen.

Hinweis: Wenn die Verwendung erweiterter Adressen in 

CV#29 aktiviert ist, reagiert der Decoder nicht auf Befehle 

im Motorola-Format! 

 

Hinweis:

 Zum Programmieren des Funktionsdecoder-

Bereich muss “RailCom aus” gesetzt sein. Die Program

-

mierung von Daten für den RailCom-Bereich erfolgt in 

einem gesonderten Programmierschritt mit der Einstellung 

“RailCom ein”.

Example: CV#29 = 0. 

 Direction = “Standard”. 14 speed levels. RailCom 

= “off”.   Automatic analogue recognition = “off”. Basic  addresses.

Example: CV#29 = 46. 

 Direction = “Standard”. 28 or 128 speed levels 

in DCC-mode. Automatic analogue recognition = “on”. RailCom = “on”. 

Extended addresses. 

Tip: If the use of extended addresses is activated in CV#29, the decoder 

does not react to signals in Motorola format!  
Tip:

 In order to program the function decoder area, you have to set 

RailCom to “off”. Programming the data for the RailCom area is done in a 

separate step with RailCom set to “on”. 

Zuordnung der Funktionstasten zu den Ausgängen / 

 

Assignment of the function keys to the outputs

zugeordneter Ausgang:

Assigned output:

F0 vorwärts an

33

08

0 ... 63 (1)

AUX 1 = 1

AUX 1 = 1

F0 rückwärts an

34

09

0 ... 63 (2)

AUX 2 = 2

AUX 2 = 2

F1

35

10

0 ... 63 (4)

F2

36

11

0 ... 63 (8)

F3

37

12

0 ... 63 (0)

F4

38

13

0 ... 63 (0)

F5

39

14

0 ... 63 (16)

F6

40

15

0 ... 63 (32)

F7

41

16

0 ... 63 (0)

...

...

...

F12

46

21

0 ... 63 (0)

Werksmäßige Einstellungen: AUX1 schaltbar mit F0, 

eingeschaltet bei Vorwärtsfahrt. AUX2 schaltbar mit F0, 

eingeschaltet bei Rückwärtsfahrt.  

Bsp.: AUX2 mit F5 schalten 

 CV#39  = 2

Bsp.: AUX1 und 2 mit F6 schalten 

 CV#40 = 3 (= 1+2)

Factory settings: AUX1 to be switched with F0, switched on at forward mo

-

tion. AUX2 to be switched with F0, switched on at backward motion. 

Example: AUX2 to be switched with F5  

 CV#39  = 2

Example: AUX1 and AUX2 to be switched with F6 

 CV#40 = 3 (= 1+2)

Dimmen: / 

Dimming

 

AUX 1, 

 

AUX 2 

 

49 
50

 

22 
23

 

1 ... 64 (64)

 

1 ... 64 (64)

Reduzierung der Spannung, die 

am Ausgang anliegt. Der Wert “1” 

ent spricht der kleinsten, “64” der 

maximalen Spannung.

Reduction of the voltage applied 

to the output. The value “1” cor

-

responds to the lowest, “64” to the 

maximum voltage.

Richtungsabhän-
gige Ausgänge  

Dependant on 

direction of travel

 

AUX 1, 

 

AUX 2

 
 
 
 

53 
54

 
 
 
 

26 
27

 
 
 
 

0 ... 63 (0)

 

0 ... 63 (0)

richtungsunabhängig = 0

 

AUX bei vorwärts aus = 1 

 

AUX bei rückwärts aus = 2 

 

Rangierlicht AUX bei F3 = 16

 

Rangierlicht AUX bei F4 = 32

independant of direction = 0 

 

AUX off at forward motion = 1 

 

AUX off at backward motion = 2

 

Shunting light AUX at F3 = 16

 

Shunting light AUX at F4 = 32 

Beispiel: Rangierlicht an AUX1 mit F3 schaltbar und bei 

Vorwärtsfahrt aus 

 CV#53 = 17 (= 16 + 1) 

Example: Shunting light at AUX1 to be switched with F3 and at forward 

motion off 

 CV#53 = 17 (= 16 + 1)

Tastverhältnis der 

Blinklichter /

 

Keying ratio of the 

flash lights

 

AUX 1, 

 

AUX 2

 
 
 
 

61 
62

 
 
 
 

34 
35

 
 
 
 

0 ... 255 (255)

 

0 ... 255 (255)

= Phasenlänge der Ein-/ Aus zustände 

einer Beleuchtung. 

Beleuchtung aus = 0 

 

gleichmäßiges Blinken = 128 

 

Dauerlicht = 255

= Phase´s length of the on-/off 

states of the lighting

lighting off = 0

 

regular flashing light = 128 

 

continuous lighting = 255

Blinkfrequenz Licht

Flashing frequency 

of the lighting

112

38

10 ... 255 (48)

Einstellung für alle Blinklichter ge-

meinsam: 10 = höchste Frequenz

255 = niedrigste Frequenz

Settings common for all lighting:  

10 = highest frequency and 255 = 

lowest frequency 

Beispiele für die Blinkfrequenz: 

CV#112 = 10 

 2 Hz  / CV#112 = 48 

 0,7 Hz 

CV#112 = 100 

 0,25 Hz  /  CV#112 = 255 

 0,125 Hz

Examples for the flashin frequency: 

CV#112 = 10 

 2 Hz / CV#112 = 48 

 0,7 Hz 

CV#112 = 100 

 0,25 Hz  /  CV#112 = 255 

 0,125 Hz

2te Mot.-Adresse / 

 

2nd Mot.-address

114

40

1 ... 255 (4)

Adresse, über die im Mot.-Format 

zusätzliche Funktionen geschaltet 

werden. Die Funktionen F5 bis F8 
werden über die Funktionstasten 

F1 bis F4, die Funktion F9 über die 

Funktionstaste F0 erreicht.

Address needed to switch addi-
tional functions in Motorola format. 
The function keys F5 to F8 are 

reached via the function keys  F1 

to F4, the function key F9 via the 

function key F0.

Содержание Basic 5237

Страница 1: ... und Anschluss 4 5 Programmierung 7 6 Konfigurationsvariablen CV 11 7 Betrieb mit RailCom 13 8 Fehlersuche Abhilfe 14 9 Herstellerhinweis 15 10 Technische Daten 16 1 Important Information 2 2 Content 2 3 Functions 2 4 Mounting and Connections 4 5 Programming 7 6 Configuration variables CV 11 7 Using the decoder with RailCom 13 8 Trouble shooting 14 9 Manufacturer s information 15 10 Technical Data...

Страница 2: ...dressumfang ist von dem Format abhän gig mit dem der Decoder angesteuert wird Motorola Format 255 Adressen DCC Format 127 Basis Adressen oder 10 239 erwei 1 Important Information Please read this manual prior to first use of the product resp its installation Keep this manual It is part of the product Using the product for its correct purpose This product must only be used as required in this man u...

Страница 3: ...und Wechsel blinklichter oder Strobe Aufblitzen addresses In the DCC format the decoder can be driven in all speed levels 14 28 or 128 Programming the decoder is done in DCC format by set ting the configuration variables and in Motorola format through the registers Operation in analogue mode The function decoder basic can also be used in analogue model railway layouts that are run with an D C spee...

Страница 4: ...asic extended or consist address is sent to the detectors so called RailCom broadcast datagramm and from which a CV message can be transferred after a DCC CV read out command The function decoder basic can be used as a function de coder compatible to RailCom with an address of it s own or it can be mounted in addition to a DCC or Motorola locomotive or function decoder that is not compatible to Ra...

Страница 5: ...e wenn Sie den Baustein als Funktionsdecoder einsetzen an mindestens einen Ausgang ein Zusatzgerät mit max 100 mA Stromaufnahme anschließen bevor Sie mit dem Programmieren des Bausteins begin nen Wenn Sie den Baustein als reinen RailCom Sender einsetzen ist dies nicht erforderlich Tip It is not possible to send a confirmation sig nal to the central unit in DCC format when there is not sufficient c...

Страница 6: ...en Sie diese immer über einen Vorwi derstand betreiben Die Vorwiderstände sind je nach Strom und Bauform der Leuchtdioden unter schiedlich Ermitteln Sie die richtigen Werte oder erfragen Sie sie beim Kauf der LED Connecting accessories to the outputs Before connecting the lighting and other accessories to the outputs check if the current is below the maximum permissible value of 100 mA per output ...

Страница 7: ...r Central Station oder der Mobi le Station beschrieben 100 µF 35 V between the points X3 and X6 to conterat this effect see fig 1 Fixing the function decoder After completing all connections fix the locomotive decod er with double sided adhesive tape for example 5 Programming The function decoder basic can be used both as a func tion decoder and as a RailCom transmitter in addition to a locomotive...

Страница 8: ...rola Format definiert Hier werden üblicherweise verschiedene Konfi gurationsdaten gespeichert Der Zahlenwert von 0 für RailCom aus oder 8 für RailCom ein muss zu dem Wert der übrigen Konfigurationsdaten addiert werden Die Einstellung wirkt sich wie folgt aus address Manufacturers setting is 3 Set all functions function f1 to f4 to off Push the stop button at the central unit Next oper ate the dire...

Страница 9: ...a of the function decoder basic RailCom must be switched off in CV 29 DCC format or in register 7 Motorola format When the function decoder basic is used as a function decoder with an address of it s own it is programmed as used with locomotive and function decoders If it gets the same address as another decoder you must be careful not to overwrite the other decoder s settings by accident If neces...

Страница 10: ...eich des Funktionsdecoder Basic die Decoder adresse eingeben Achten Sie auch hier darauf dass in CV 29 DCC Format bzw in Register 7 Motorola For mat des Funktionsdecoders Basic RailCom eingeschal tet sein muss Wert der CV des Registers 8 Übernahme der Daten aus dem Funktionsdecoder Bereich Wenn Sie den Funktionsdecoder Basic als eigenstän digen RailCom fähigen Funktionsdecoder mit eigener Adresse ...

Страница 11: ...erbar Nur in DCC auslesbar Not editable Read only in DCC format Zurücksetzen Reset 8 03 0 255 Eingeben eines beliebigen Wertes setzt alle Einstellungen auf die Werte im Auslieferungs zustand zurück Any input value restores the set tings in state of delivery Funktionen im Analogbetrieb F1 F8 13 41 0 255 0 F1 ein 1 F2 ein 2 F3 ein 4 F4 ein 8 F5 ein 16 F6 ein 32 F7 ein 64 F8 ein 128 F1 on 1 F2 on 2 F...

Страница 12: ... motion Example AUX2 to be switched with F5 CV 39 2 Example AUX1 and AUX2 to be switched with F6 CV 40 3 1 2 Dimmen Dimming AUX 1 AUX 2 49 50 22 23 1 64 64 1 64 64 Reduzierung der Spannung die am Ausgang anliegt Der Wert 1 ent spricht der kleinsten 64 der maximalen Spannung Reduction of the voltage applied to the output The value 1 cor responds to the lowest 64 to the maximum voltage Richtungsabhä...

Страница 13: ...en außer den gemeinsam CVs oder Regi stern Stimmen Sie beim Programmieren des Funktions decoder Basic die Zuordnung der Funktionstasten mit der Belegung der Funktionstasten des anderen Decoders ab 7 Using the decoder with RailCom Requirements For reading out the data via RailCom special detectors and boosters compatible with RailCom are required It is not possible to read out data via RailCom unle...

Страница 14: ...odus des Decoders und der digitalen Zentrale stimmen nicht überein Beispiel Die Zentrale befindet sich im Mo dus 28 Fahrstufen der Decoder jedoch im Modus 14 Fahrstufen Ändern Sie den Fahrstufenmodus an der Zentrale und oder am Decoder 8 Trouble shooting Every Viessmann product is manufactured under high quality standards and is tested before delivery If there is a fault nevertheless you can do a ...

Страница 15: ...ls Hersteller und ist verpflichtet bei der Weitergabe des Produktes alle Begleitpapiere mitzuliefern und seinen Namen und seine Anschrift anzugeben Problems with the RailCom area of the function decoder basic The CV values cannot be read out Possible cause RailCom is switched off Alter the value of CV 29 Possible cause The settings of the function decoder area have not been transferred into the Ra...

Страница 16: ...unktion überprüft Der Garantie zeitraum beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum des Decoders Tritt in dieser Zeit ein Fehler auf setzen Sie sich bitte direkt mit Viessmann in Verbindung Wird nach Überprüfung des Decoders ein Herstell oder Materialfehler festgestellt wird Ihnen der Decoder kostenlos instand gesetzt Von der Garantie ausgeschlossen sind Beschädigungen des Decoders die durch unsachgemäße Behandl...

Отзывы: