Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Pro-
duktes bzw. dessen Einbau diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam durch.
Das Produkt richtig verwenden
Dieser Funktionsdecoder ist bestimmt
- zum Einbau in Modelleisenbahnfahrzeugen
oder Modellbahnanlagen
- zum Betrieb an einem zugelassenen Mo-
dellbahntransformator bzw. an einer damit
®
versorgten SELECTRIX -kompatiblen digi-
talen Modellbahnsteuerung
- zum Betrieb in trockenen Räumen
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller
nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Be-
nutzer.
Before using this product for the first time
read this user guide attentively.
Using the product for its correct
Purpose
This function decoder is intended
-
®
Using the product for any other purpose is
not approved and is considered incorrect.
The manufacturer cannot be held responsi-
ble for any damage resulting from the im-
proper use of this product; liability in such a
case rests with the user.
for installation in model train vehicles or
model train layouts
- for operation with an authorized model rail-
road transformer or a SELECTRIX compa-
tible digital model railroad control system
connected to one
- for operation in a dry area
2
3
D
GB
1. Wichtige Hinweise!
1. Important Information!
Achtung!
Alle Anschluss- und Montagearbei-
ten sind nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchzuführen!
Die Stromquellen müssen so abge-
sichert sein, dass es im Falle eines
Kurzschlusses nicht zum Kabel-
brand kommen kann. Verwenden
Sie nur nach VDE/EN gefertigte
Modellbahntransformatoren!
Ein Betrieb des Decoders auf
analogen Wechselstromanlagen ist
nicht zulässig! Die hohe Spannung
des Umschaltimpulses führt zur
Zerstörung des Decoders.
Attention!
Make sure that the power supply is
switched off when you mount the
device and connect the wires!
The power sources must be
protected to prevent the risk of
burning wires. Only use VDE/EN
tested special model train
transformers for the power supply!
This decoder is not suitable for
operation with conventional AC
supply! The high voltage of the
pulse for change of direction will
cause the destruction of the
decoder.
Der DHF 201 ist ein sehr kleiner Funktions-
decoder zum Schalten von bis zu zwei Son-
derfunktionen in Lokomotiven, Steuerwagen
usw. .
Der DHF 201 kann im Lokmodus zum Steu-
ern des Lichtwechsels der Stirnbeleuchtung
von Steuerwagen eingesetzt werden. Wird
der DHF 201 auf die gleiche Adresse wie die
Adresse der am Zug befindlichen Lok einge-
stellt, so wechselt die Stirnbeleuchtung des
Steuerwagens mit der Fahrtrichtung der Lok.
2. Einleitung
Durch die hohe Leistung des DHF 201 kann
problemlos bei durchgehenden Verdrahtung
der Wagen (z. B. mit den stromführenden
Kupplungen
Viessmann
5048, H0) auch eine
ganze Zugbeleuchtung geschaltet werden.
Im Funktionsmodus können bis zu zwei Son-
derfunktionen mit den Tastenpaaren 1-2, 3-4,
5-6 oder 7-8 angesteuert werden. Über eine
®
SELECTRIX -Systemadresse können vier
DHF 201 adressiert werden.
Vom DHF 201 können über das Gleissignal
auch stationäre Funktionen wie Weichen,
Signale, Entkupplungsgleise, Beleuchtungs-
und Geräuscheffekte oder Funktionsmodelle
wie Krane usw. angesteuert werden.
Der DHF 201 kann außer Dauerstrom auch
Impulsstrom abgeben. Hiermit lassen sich
auch Weichen per Gleissignal schalten. Die-
se Option eignet sich beispielsweise zum
kostengünstigen Anschluss einzelner Wei-
chen an einem weit von einem Funktionsde-
coder entfernten Ort der Anlage.
3. Vorbereitung und Einbau
des Decoders
The DHF 201 is a very small function deco-
der for switching up to two auxiliary functions
in locomotives, cab control cars, etc. .
In locomotive mode the DHF 201 can be
used to control directional headlights in cab
control cars. If the DHF 201 is programmed
to the same address as the address of the
train´s locomotive, the headlights of the cab
control car change with the locomotive´s
di-
rection.
2. Introduction
Due to the high power rating of the DHF 201
it is possible to switch the interior lighting of
an entire train (e.g. with the
Viessmann
elec-
tric couplers 5048, H0).
In function mode you can control up to two
auxiliary functions with the appropriate pairs
of keys 1-2, 3-4, 5-6 or 7-8. Via one SELEC-
®
TRIX system address you can control up to
four DHF 201.
Via the track signal the DHF 201 can operate
accessories like points, signals, un-couplers,
lighting- and sound effects or function mo-
dels such as cranes etc. .
The DHF 201 can provide continuous power
as well as pulses. Therefore points can also
be switched via the track signal. This option
is particularly suitable for the connection of
individual points at a remote location on the
layout, far away from the nearest function
decoder.
Befindet sich das Fahrzeug mechanisch und
elektrisch in einwandfreiem Zustand (z. B.
Verkabelung, Schleifer, usw.)? Bei auftreten-
den Mängeln sollte Sie das Fahrzeug vor
dem Einbau des Decoders unbedingt in-
standsetzen.
Der Decoder ist nach der Abbildung 2 anzu-
schließen. Gehen Sie dabei folgendermaßen
vor:
Der DHF 201 wird mit hochflexiblen farbigen
Litzen in 17 cm Länge ausgeliefert.
Seitenansicht
side view
Draufsicht
top view
Abbildung 1
Figure 1
0 Volt (GND)
0 Volt (GND)
F2 Licht rückwärts
light backward
F1 Licht vorwärts
light foreward
G2 Gleisanschluss 2
track connection 2
G1 Gleisanschluss 1
track connection 1
VS ("blau")
VS ("blue")
gelb
weiß
schwarz
rot
gelb
weiß
schwarz
rot
yellow
white
black
red
yellow
white
black
red
3. Preparation and
Installing the Decoder
Is the model mechanically and electrically in
perfect condition (e.g. wiring, current pick-up
etc.)? If not the locomotive must be repaired
before installing the decoder.
The DHF 201 is supplied with highly flexible
colour coded stranded wires with a lengths of
17 cm.
Install the decoder according to figure 2 and
proceed as follows:
1) Connect G1 („track connection 1“, red)
with the wheel pick-up on one side.