background image

12

Sachnummer 92351

Viessmann

Modellspielwaren GmbH

Am Bahnhof 1
D - 35116 Hatzfeld
www.viessmann-modell.de

Stand 01

09/05

Maße ohne Anschluss-
kabel ca. (L x B x H)

33,5 x 19 x 5,5 mm³

maximale Belastung pro Licht-
und Funktionsausgang

1.000 mA

maximaler Motorstrom

1.200 mA

maximale Gesamtbelastung

1.200 mA

Ansteuerung durch
- Digitalformat

DCC und Märklin-Motorola

- konventionell

Gleich- und Wechselstrom

Adressen

1 ... 9999

7. Technische Daten

7. Technical Specifications

dimensions without wires
approx. (L x W x H)

33.5 x 19 x 5.5 mm³

maximum current per light
output and function output

1,000 mA

maximum motor current

1,200 mA

maximum total load

1,200 mA

controlling by
- digital format

DCC and Märklin-Motorola

- conventionel

AC and DC

addresses

1 ... 9999

gemäß
EG-Richtlinie 
89/336/EWG

Märklin ist ein eingetragenes Warenzeichen der / 

is a registered trademark of

 Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen (

Germany

)

Motorola ist ein eingetragenes Warenzeichen der / 

is a registered trademark of

 Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona, USA) 

Beispiel

Soll die CV 49 mit dem Wert „157“ program-
miert werden, so muss zuerst die CV 65 mit 
dem Wert „25“ programmiert werden. An-
schließend kann die CV 49 mit dem Wert 
„57“ programmiert werden. Im Decoder wird 
jetzt der Wert 4 * 25 + 57 = 157 abgelegt.

Hinweis

: Bei der Programmierung der CV 65 

und der CV 66 bleibt der Inhalt von Off-set- 
und Page-Register unberücksichtigt.

Offset-Register zur Eingabe von CV-
Werten größer „79“

CV-Werte größer „79“ können nur mit Hilfe 
des Offset-Registers programmiert werden. 
Dieses Offset-Register ist die CV 65. Wird 
die CV 65 mit einem Wert > „0“ beschrieben, 
so wird bei allen nachfolgenden Program-
miervorgängen der Inhalt der CV 65 mit „4“ 
multipliziert und zu jedem im Folgenden pro-
grammieren CV-Wert hinzuaddiert und in der 
entsprechenden CV abgelegt.

Mit Verlassen des Motorola-Programmiermo-
dus wird das Offset-Register (CV 65) auto-
matisch wieder zu Null gesetzt.

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
dauer nicht über den normalen Haushaltsab-
fall entsorgt werden, sondern muss an einem 
Sammelpunkt für das Recycling von elektri-
schen und elektronischen Geräten abgege-
ben werden.

Das Mülleimer-Symbol auf dem Produkt, der 
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung 
weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß 
ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar.

6. Umweltschutzhinweise

result of the value of CV 66 (in this example 
“1”) multiplied by “64” (= 64) and the CV ad-
dress entered at the central unit (“18”).

Offset Register for entering values grea-
ter than “79”

CV values greater than “79” can also be pro-
grammed by means of the Offset Register. 
This Offset Register is in CV 65. If a value 
greater than “0” is entered into CV 65 then 
the content of CV 65 is multiplied by “4” and 
added to the CV values in all following pro-
gramming steps.
When exiting the Motorola programming 
mode the Offset Register (CV 65) is automa-
tically set back to “0”.

Example

If you want to set CV 49 to “157” then you 
first have to set CV 65 to value “25”. Then 
CV 49 can be set to value “57”. Now the val-
ue 4 * 25 + 57 = 157 is stored in the decoder.

Note

: when programming CV 65 or CV 66 

the content of the Offset Register and the 
Page Register are not taken into account.

6.

Environmental Care

 At the end of its life this product cannot to be 
disposed of in the household garbage but 
has to be handed in where you return electri-
cal and electronic waist for recycling.

The symbol on the product, the manual or 
the package serves as a reminder.

All materials can be recycled as indicated. 
By assuring proper disposal at a recycling 
point you contribute to the preservation of 
the environment.

Содержание 5247

Страница 1: ...tto lo Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni Conservare instruzioni per l uso E Esto no es un juguete No reco mendado para menores de 14 años Conserva las instrucciones de servicio Viessmann Technik und Preis einfach genial Gebrauchsanleitung Manual Mode d emploi Lastgeregelter Lokdecoder für Allstrommotoren Load controlled Loco Decoder for universal Motors 1 Wichtige Hinweise 2 2 Einleitun...

Страница 2: ...onzipiert für so genannte Allstrommo toren mit Trommel oder Scheibenkollektoren und Feldspule Da er mit der Original Feld spule funktioniert braucht der Motor nicht umgebaut zu werden Er kann in Motorola und DCC Digitalsystemen verwendet werden und fährt ebenfalls im Analogmodus mit Wechselspannung und Fahrtrichtungsum schaltung per Überspannungsimpuls Märk lin System Der Decoder verkraftet eine d...

Страница 3: ...on at the command station function mapping The decoder can be programmed with the Uhlenbrock Intellibox Märklin Digital and DCC command stations All CVs can be ad justed with all devices When delivered the decoder automatically detects the Motorola and DCC data formats analogue AC as well as the Märklin compati ble brake section You can also set the de sired operating mode manually Anschluss des M...

Страница 4: ... Motorschild blue motor shield blau Motorschild blue motor shield braun Masse brown ground rot Mittelschleifer red center pick up grau Licht vorne gray front light gelb Licht hinten yellow back light Abbildung 2 ground chassis Masse Chassis Licht hinten back light ground chassis Masse Chassis Decoder 5247 Decoder 5247 weiß Feldspule white field coil Detach the connec tion to the motor solder both ...

Страница 5: ...durch die Wärmeabfuhr behindert wird Der Decoder kann so ther misch überlastet werden Die Bauteile des Decoders dürfen auf keinen Fall Metallteile des Lokfahrge stells oder Gehäuses berühren Die Mo toranschlüsse dürfen keine Verbindung zu Mittelschleifer oder Lokfahrgestell ha ben Dadurch verursachte Kurzschlüsse führen zur Zerstörung des Decoders Under no circumstances should components of the de...

Страница 6: ...SI Soundmodul und das LISSY Sendemodul an einem De coder betrieben werden so wird das Sound modul immer über die SUSI Schnittstelle an geschlossen und das LISSY Sendemodul immer über die in der Abbildung 5 gezeigten Lötpunkte angeschlossen Wichtig Da die beiden Bausteine unter schiedliche Befehle erhalten ist ein gemein samer Anschluss an die SUSI Schnittstelle unter Verwendung eines SUSI Verteile...

Страница 7: ...stations Programming with the Uhlenbrock Intelli box We recommend to always use the DCC pro gramming mode regardless of which system is used for operation The Intellibox supports programming of DCC decoders with a comfortable data entry menu You do not have to compute long addresses simply enter them directly The Intellibox automatically computes the values for CV 17 and CV 18 Please refer to the ...

Страница 8: ...für die CV wie ei ne Lokadresse an der Zentrale eingeben 8 Die Fahrtrichtungsumschaltung kurz betä DCC command station for reading and set ting decoder parameters CVs either per Register Mode CV Direct or Page Program ming It is also possible to program the deco der on the main with a DCC command sta tion Details are described in the user manual of your DCC command station Programming of long addr...

Страница 9: ... Inhalt der CV 66 mal 64 zu jedem folgenden eingegebenen Adresswert hinzuaddiert Der eingegebene Wert muss im Bereich 1 bis 64 liegen Mit Verlassen des Motorola Programmier modus wird das Page Register CV 66 au tomatisch wieder zu Null gesetzt Beispiel Soll die CV 82 mit dem Wert 15 program miert werden so muss zuerst die CV 66 mit dem Wert 1 programmiert werden Anschließend kann die CV 18 mit dem...

Страница 10: ...n which are activated by the function key F1 Zur Belegung der einzelnen Bits siehe CV 33 For the meaning of the bits refer to CV 33 36 Zuordnung der Funktionsausgänge mapping of the function outputs 0 63 8 die mit der Funktionstaste F2 aktiviert werden which are activated by the function key F2 Zur Belegung der einzelnen Bits siehe CV 33 For the meaning of the bits refer to CV 33 37 Zuordnung der ...

Страница 11: ... mit einer Motorola Zentrale ming with Motorola central units 67 Kennlinienwert für Fahrstufe 1 speed value for speed step 1 0 255 5 68 Kennlinienwert für Fahrstufe 2 speed value for speed step 2 0 255 7 69 Kennlinienwert für Fahrstufe 3 speed value for speed step 3 0 255 10 70 Kennlinienwert für Fahrstufe 4 speed value for speed step 4 0 255 12 71 Kennlinienwert für Fahrstufe 5 speed value for sp...

Страница 12: ...rt und zu jedem im Folgenden pro grammieren CV Wert hinzuaddiert und in der entsprechenden CV abgelegt Mit Verlassen des Motorola Programmiermo dus wird das Offset Register CV 65 auto matisch wieder zu Null gesetzt Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens dauer nicht über den normalen Haushaltsab fall entsorgt werden sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri schen und elektr...

Отзывы: