
Modellbauartikel
, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item
, not a toy! Not suitable for children
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette
notice d’instructions!
Não é um brinquedo
!Não aconselhável para menores de
14 anos. Conservar a embalagem.
Modelbouwartikel
, geen speelgoed! Niet geschikt voor
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo
, non è un giocattolo! Non adatto
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni
per l’uso!
Artículo para modelismo
¡No es un juguete! No
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Made in Europe
98179
Stand 07
02/2018
Ho/Me
wobei die kurzen Schenkel nach unten zeigten.
3.
Bohren Sie an den dafür vorgesehenen Stel-
len Löcher mit dem in der Abb. 7 angegebenen
Durchmesser und montieren Sie die Schilder in
der richtigen Reihenfolge (siehe Abb. 7).
4.
Der Regelabstand zwischen den Warnbaken be-
trägt beim Vorbild 80 m (H0 92 cm, TT 67 cm, N 50
cm). Wenn die örtlichen Gegebenheiten es erfor-
dern, sind aber auch kürzere Abstände erlaubt.
5.
Bei beengten Platzverhältnissen können Sie
die dreistreifige Warnbake
mit einem Messer
vom eigenen Mast abtrennen und unten an den
Mast des Verkehrsschildes
kleben.
mast, with the short shanks pointing downwards.
3.
Drill holes as shown in fig. 7 at the marked po
-
sitions and install the signs in the correct se-
quence (see fig. 7).
4.
The standard distance between the beacons in
reality is 80 m (H0 92 cm, TT 67 cm, N 50 cm).
Shorter distances are also permitted when the
local situation requires it.
5.
As an additional measure the beacon
with
the three strips may be separated from its mast
and glued at the bottom onto the mast of the
first warning sign
.
TT, N:
1,5 mm
2
3
H0:
4 mm
4
4
4
Zum Bahnübergang
to the level crossing
Fig. 7
Abb. 7
8.
Technical data
Operating voltage:
16 V = / ~
Peak inrush current (for approx. 0,1 s):
0,7 A
Max. contact load of
the track control contact:
2 A
8. Technische Daten
Betriebsspannung:
16 V = / ~
Stromaufnahme
(im Schaltmoment, ca. 0,1 s):
0,7 A
Max. Belastbarkeit des Fahrstromkontaktes: 2 A
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler
und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der
Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability for mis-
takes and printing errors.
The latest version of the manual can be looked up at the
Viessmann homepage using the item-No.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über
den (unsortierten) Hausmüll, sondern füh-
ren Sie es der Wiederverwertung zu.
Do not dispose this product through (unsorted)
general trash, but supply it to the recycling.