CVK8K - 6000 Series Range
7
PORTIERE ELETTRICO
LED, Controlli, Impostazioni e Segnali
SPEAKER UNIT
LEDs, Controls, Settings & Signals
1
2
3
4
ON
8833-1
Colour
8833-2
B&W
Aluminium
Stainless steel
Controlli (volume microfono e speaker)
Controls (speaker & microphone volume)
Trimmer di regolazione del volume dello speaker. Ruotare in senso orario
per aumentare o antiorario per diminuire.
Trimmer to adjust the speaker volume. Rotate clockwise to increase or anti-
clockwise to decrease.
Trimmer di regolazione del volume del microfono. Ruotare in senso orario
per aumentare o antiorario per diminuire.
Trimmer to adjust the microphone volume. Rotate clockwise to increase or
anticlockwise to decrease.
Impostazioni (Dip-switch e Jumper)
Settings (dip-switch & Jumpers)
DIP-SWITCH a 4 VIE
4 WAY DIP-SWITCH
I primi 2 switch permettono di configurare l’indirizzo del posto esterno: l’indirizzo
è necessario per l’auto-accensione selettiva in caso di 2 o più posti esterni
First two switches are used to set the speaker unit address: the speaker unit ad-
dress is required for camera recall operation on 2 or more entrance systems.
Switch 1,2 Indirizzo Unità
OFF OFF 1
ON OFF 2
OFF ON 3
ON ON 4
Switches 1,2 Unit Address
OFF OFF 1
ON OFF 2
OFF ON 3
ON ON 4
Switch 3 Tempo di Conversazione
OFF 60 secondi
ON 120 secondi
Switch 3 Conversation Time
OFF 60 seconds
ON 120 seconds
Switch 4 Tempo d’apertura porta (J2 posizione “L”)
OFF 2 secondi
ON 6 secondi
Switch 4 Door opening time (J2 = “L” position)
OFF 2 seconds
ON 6 seconds
Jumper J1, J2, J3
Jumpers J1, J2, J3
Volume tono di conferma chiamata = Alto
J1 =
Reassurance tone volume = High
Volume tono di conferma chiamata = Basso
J1 =
Reassurance tone volume = Low
Funzionamento relè apri-porta = Scarica Capacitiva
J2 =
Door open relay operating mode = Capacitor discharge
Funzionamento relè apri-porta
= Contatti puliti
J2 =
Door open relay operating mode = Dry Contacts
Solo per Art.8833-2, funzionamento pulsanti di chiamata =
chiamate distinte per ciascun pulsante
J3 =
Only for Art.8833-2, call buttons operating mode = each
button calls a different videophone
Solo per Art.8833-2, funzionamento pulsanti di chiamata =
entrambi i pulsanti chiamano lo sesso videocitofono
J3 =
Only for Art.8833-2, call buttons operating mode = both but-
tons call the same videophone
Quando la modalità è impostata su “scarica capacitiva”, un terminale della ser-
ratura va collegato a massa, mentre l’altro va collegato al morsetto “NO” che
fornisce una tensione temporanea al ricevimento del comando d’apertura porta.
Nella modalità contatti puliti, al ricevimento del comando d’apertura porta il con-
tatto “NO” chiude verso “C”.
When the door open relay operating mode is set to “capacitor discharge”, one terminal
of the electric lock must be connected to ground while the second must be connected
to “NO” terminal. The “NO” terminal will supply a temporary voltage when the speaker
unit receives the door open command. In “dry contacts” mode the “NO” terminal is in-
ternally linked to “C” terminal when the speaker unit receive the door open command.
Visuale posto
esterno durante l’instal-
lazione.
When installing you see
the back side of the
door panel.