5
L’impostazione del portiere elettrico viene effettuata tramite il dip-switch a 4 vie ed i due
jumpers accessibili dal retro del modulo.
I primi 2 switch permettono di configurare l’indirizzo del posto esterno: l’indirizzo è
necessario per l’auto-accensione selettiva in caso di 2 o più posti esterni
OFF OFF
1
ON
OFF
2
OFF ON
3
ON
ON
4
OFF
60 secondi
ON
120 secondi
OFF
2 secondi
ON
6 secondi
H
Alto
L
Basso
H
Scarica capacitiva
L
Contatti puliti
Quando la modalità è impostata su “scarica capacitiva”, un terminale della serratura va
collegato a massa, mentre l’altro va collegato al morsetto “NO” che fornisce una tensione
temporanea al ricevimento del comando d’apertura porta.
Nella modalità contatti puliti, al ricevimento del comando d’apertura porta il contatto “NO”
chiude verso “C”.
DIP-SWITCH a 4 VIE (Fig.2B rif.a)
Switch 1,2
Indirizzo Unità
Switch 3
Tempo di Conversazione
Switch 4
Tempo d’apertura porta (J2 posizione “L”)
JUMPER J1, J2 (Fig.2B rif.b)
Posizione J1
Volume tono di conferma chiamata
Posizione J2
Funzionamento relè apri-porta
The setup of the speaker unit is carried out through the 4 way dip-switch and the two
jumpers J1,J2 reachable from the rear side of the module.
First two switches are used to set the speaker unit address: the speaker unit address is
required for camera recall operation on 2 or more entrances system.
OFF OFF
1
ON
OFF
2
OFF ON
3
ON
ON
4
OFF
60 seconds
ON
120 seconds
OFF
2 seconds
ON
6 seconds
H
High
L
Low
H
Capacitor discharge
L
Dry contacts
When the door open relay operating mode is set to “capacitor discharge”, one terminal of
the electric lock must be connected to ground while the second must be connected to
“NO” terminal. The “NO” terminal will supply a temporary voltage when the speaker unit
will receive the door open command. In “dry contacts” mode the “NO” terminal is
internally linked to “C” terminal when the speaker unit receive the door open command.
4 WAY DIP-SWITCH (Fig.2B ref.a)
Switches1,2
Unit Address
Switch 3
Conversation Time
Switch 4
Door opening time (J2 = “L” position)
JUMPERS J1, J2 (Fig.2B rif.b)
J1 Position
Call reassurance tone volume
J2 Position
Door open relay operating mode
IMPOSTAZIONE PORTIERE ELETTRICO Fig.2B
SPEAKER UNIT SETUP Fig.2B
Art.4833
H
L
Fig.2A
Fig.2B
a
b
c
d
a
b
Se acceso, indica che non è possibile chiamare a causa di una
chiamata o conversazione in corso dal posto esterno in uso o da un altro
posto esterno in caso di sistemi a più ingressi. Il LED si spegne con
l'impianto a riposo (nessuna conversazione o chiamata in corso).
When illuminated, indicates that it is not possible to make a call because
a call or a conversation is in progress (from the outdoor station from
which you are calling or from another outdoor station on systems with
multiple entrances). The LED will be off when the system is in stand-by.
Se acceso, indica che è in corso la chiamata dal posto esterno che si sta
utilizzando. Il LED si spegne alla risposta dell'utente chiamato o al
raggiungimento del numero di squilli programmati.
If illuminated, indicates that the call from the outdoor station is in
progress. The LED will switch OFF when the call is answered or after the
programmed number of rings.
Se acceso, indica che l'utente chiamato ha risposto e la conversazione
può avere inizio. Il LED si spegne al termine della conversazione
(l'utente chiamato riaggancia la cornetta) o allo scadere del “tempo di
conversazione” programmato.
If illuminated, indicates that it is possible to speak because the call has
been answered. The LED will switch OFF at the end of a conversation
(or at the end of the conversation time).
Se acceso, indica che l'utente chiamato ha aperto la porta. Il LED resta
acceso per tutto il “tempo d'apertura porta” programmato.
If illuminated, indicates that the door lock has been operated. It will
switch OFF at the end of the programmed “door opening” time.
INDICAZIONI FORNITE DAI LED Fig.2A
INFORMATION SUPPLIED BY THE LEDS Fig.2A
Rif.a
Rif.b
Rif.c
Rif.d
Ref.a
Ref.b
Ref.c
Ref.d