background image

22

23

Dépannage

Solution

•   Brancher  l’appareil
•   Vérifier circuits et fusibles, 

essayer la prise de courant

•  Attendez 3-4 minutes après avoir   
    mis l’appareil en marche 

•   Remplir le réservoir d’eau
•   Mettre l’appareil d’aplomb
•   Suivre les instructions 

d’entretien

•   Remplir le réservoir d’eau
•  Suivre les instructions 
  de réinitialisation

•  Voir les instructions d’entretien

•   Examiner le réservoir et  

le remplacer s’il fuit

•   Serrer le bouchon
•   Vérifiez la cuvette d’eau et fixez-

la sur la base

•   Réduire le débit au niveau bas 

ou ouvrir la porte de la pièce

Si l’humidificateur ne fonctionne pas convenablement, voyez les suggestions ci-dessous.

Problème

•  Le bouton de mise en marche 

est réglé à « On » et le voyant 

du bouton de bouton de mise 

en marche est éteint

•  L’appareil est en marche  

  (« On ») et aucune vapeur  
 n’apparaît
•   Il se produit peu ou pas  

de vapeur

 

•    Le  voyant  de   

réinitialisation est allumé

•   De l’eau déborde du  

réservoir

•   De la condensation  

se forme autour de 
l’humidificateur ou  
sur les fenêtres

Cause possible

•   Appareil non branché
•   Prise de courant non 

alimentée

•  L’eau n’a pas chauffé jusqu’au  
    point d’ébullition pour produire   
    de la vapeur

•   Réservoir  vide
•   Appareil  instable
•   Des dépôts de minéraux sur 

l’élément chauffant ou la 

cuvette d’eau

•   Réservoir  vide
•  Appareil n’ayant pas été 

réinitialisé après son 
remplissag

•  L’élément chauffant est   
    couvert de tartre

•   Le réservoir peut 

  être endommagé
•   Bouchon pas assez serré
•   La cuvette d’eau n’est pas

  bien placée

•   Débit trop élevé soit pour 

la grandeur de la pièce, 
soit pour le taux d’humidité 
préexistant de l’air ambiant

REMARQUE: 

les minéraux en suspension dans l’eau forment une incrustation qui nuit au 

bon fonctionnement de l’appareil. Il incombe au client de respecter les instructions fournies et 
d’entretenir l’appareil tel que préconisé, sous peine d’annulation de la garantie. 

Si vous avez des questions, besoin d’un soutien technique ou pour commander des pièces de 

rechange, communiquez avec le Service à la clientèle.

Appelez-nous sans frais au : 1 800 VAPOR-1-2  (1 800 827-6712)

Heures : Lundi au vendredi de 8 h à 19 h HNE
courrieller [email protected]

 

 ou visiter notre site Web au www.vickhumidifiers.com 

Prière de préciser le numéro de modèle

 

VWM845.

Service à la clientèle

1.  

Replacez la cuvette d’eau dans la base.

2.  

Assurez-vous que le couvercle de l’élément chauffant est bien fixé au fond de la  

   

cheminée pour la vapeur en l’enclenchant.

3.  

Faite glisser le loquet de verrouillage bleu vers le devant de l’appareil (a) et fixez  

   

la cheminée pour la vapeur à la base (b). Assurez-vous que la cheminée est fixée  

   

à la base et que le loquet de verrouillage est en position fermée.

4.  

Enfoncez le gobelet pour médicaments en place.

5.  

Mettez le bouchon sur le réservoir d’eau et remettez-le dans l’appareil.   

Assemblage

1

2

5

4

3b

3a

Entretien de fin de saison et rangement

Suivez les instructions d’entretien lorsque vous prévoyez ne pas utiliser l’humidificateur  
pendant au moins une semaine, ou à la fin de la saison. À la fin de la saison, enlevez les  
accessoires de l’humidificateur. 
Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de le ranger. Ne le rangez 

PAS 

avec de  

l’eau à l’intérieur de la cuvette d’eau ou du réservoir d’eau. Rangez l’appareil dans sa boîte  
originale dans un endroit frais et sec.

Содержание VWM845 Series

Страница 1: ...g air enabling the user to breathe better If you have any questions about the operation of your Vicks Warm Mist Humidifier call our toll free Consumer Relations line at 1 800 VAPOR 1 2 or e mail us at...

Страница 2: ...reset light is on 8 Humidifier requires regular cleaning Refer to and follow cleaning instructions 9 DO NOT operate outdoors this humidifier is intended for indoor residential use only 10 DO NOT cover...

Страница 3: ...the Medicine Cup ONLY pour inhalant into Medicine Cup DO NOT pour into Mist Chimney DO NOT ADD LIQUID INHALANTS ESSENTIAL OILS OR ANY ADDITIVES TO THE WATER DOING SO CAN HAVE ADVERSE EFFECTS ON THE HU...

Страница 4: ...fting from the Tab and the opening in front of the Latch and empty vinegar in sink Rinse Water Tray and Heating Element Cover with water until the smell of vinegar is gone 6 With a soft damp cloth wip...

Страница 5: ...Cleaning Your Humidifier Continued Disinfecting Before starting the disinfecting process follow Steps 1 4 in Before Cleaning section NOTE Bleach may stain clothes It is recommended that you wear rubb...

Страница 6: ...sting humidity level NOTE Failure to keep this unit clean from mineral deposits normally contained in any water supply will affect the efficiency of operation of this unit Customer failure to follow t...

Страница 7: ...ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY Some jurisdictions do not allow the exclusion or lim...

Страница 8: ...z le cordon et examinez le avec soin pour d celer tout signe de d gradation Ne vous servez PAS de l appareil si le cordon est ab m 4 Cet appareil est muni d une fiche polaris e une branche est plus la...

Страница 9: ...vette d eau sont bien en place et que le couvercle de l l ment chauffant est bien fix Voir les instructions d assemblage pour r f rence 4 Placez l humidificateur sur une surface ferme plane et tanche...

Страница 10: ...vette d eau 4 Replacez la cuvette d eau et la chemin e pour la vapeur Ces deux pi ces doivent tre en place pour effectuer l entretien Voir la section Assemblage Utilisation de VicksMD VapoPadsMD Votre...

Страница 11: ...yez l l ment chauffant avec un essuie tout humide jusqu ce que l odeur de javellisant ait disparu MISE EN GARDE Ne rincez PAS l l ment chauffant ou la chemin e pour la vapeur dans l vier OU SOUS L EAU...

Страница 12: ...pr existant de l air ambiant REMARQUE les min raux en suspension dans l eau forment une incrustation qui nuit au bon fonctionnement de l appareil Il incombe au client de respecter les instructions fou...

Страница 13: ...nt pas consid r s comme des d fectuosit s en vertu de cette garantie KAZ D CLINE TOUTE RESPONSABILIT EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT TOUTE GARANTIE IMPLICITE...

Страница 14: ...exterior este humidificador est hecho s lo para uso residencial en interiores 10 NO cubra o inserte objetos en ninguna de las aberturas de la unidad NO obstruya las ventilaciones de entrada o salida...

Страница 15: ...icina SOLO vierta inhalante en el Dosificador de Medicina NO vierta en la Chimenea de Vapor NO AGREGUE INHALANTES L QUIDOS ACEITES ESENCIALES O NING N ADITIVO AL AGUA HACERLO PUEDE TENER EFECTOS ADVER...

Страница 16: ...e Limpieza del Humidificador Continuaci n Eliminaci n de Sarro Mantener el Elemento T rmico libre de sarro ayudar al humidificador a operar eficientemente 1 Retire el Tanque y vierta lentamente 2 taza...

Страница 17: ...a Se recomienda que use guantes de goma durante el proceso para proteger sus manos Opere el lavavajillas en el ciclo de trabajo ligero o normal NO lave con art culos platos sucios NO use detergentes N...

Страница 18: ...3 7 L Si tiene alg n problema por favor contacte Servicio al Cliente No devuelva este humidificador al lugar original de compra No intente abrir la carcasa del motor o manipular la Perilla de Encendi...

Страница 19: ...duit est fabriqu sous licence de la soci t Procter Gamble VICKS et les marques de commerce connexes appartiennent la soci t Procter Gamble Protec est une marque d pos e de Helen of Troy Limited Aquast...

Страница 20: ...aterial Page count 36 English French Spanish 70g wood paper Revision 9 Release Date Date 26FEB18 Scale 1 1 Re release Date Colors Special Instructions Black 100 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Cre...

Отзывы: