background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

      ASSEMBLY INSTRUCTIONS                        INSTRUCCIONES DE MONTAJE                      MONTAGEANLEITUNG 

EN

ES

D

1.

 Quitar la tapa (B) desmontando los tres tornillos (A) con la 

llave allen suministrada. 

2.

  Realizar un  orificio en el  suelo  de  Ø34,5  cm.  y 26  cm.  de 

profundidad  para  poder  empotrar  el  cuerpo  (C),  dejando 
preparado debajo un sistema de drenaje de entre 20 y 30 cm. 
con base de grava, si el terreno es arenoso. En caso de que 
se  empotre  en  hormigón,  prever  el  sistema  de  drenaje  más 
adecuado. 
IMPORTANTE: Realizar la prueba de llenar de agua el orificio 
y  esperar  30  minutos,  si  después  de  este  tiempo  no  se  ha 
evacuado  todo  el  agua,  hacer  un  sistema  de  drenaje 
complementario. 
 

1.

 Dismount cover (B) by removing the three screws (A) using 

the allen key supplied. 

2.

 Make a hole in the ground of Ø34,5 cm and 26 cm deep to 

set the casing (C) into, and provide a gravel drainage system 
20-30cm deep if the ground is sandy. If the lamp is to be set 
into concrete, provide for the most suitable drainage system. 
IMPORTANT: Carry out a trial by filling the hole with water and 
waiting  30  minutes;  if  the  water  has  not  drained  away 
completely by this time, fit an extra drainage system. 

 

1.

  Lösen  Sie  mit  dem  mitgelieferten  Inbusschlüssel  die  drei 

Schrauben  (A)  heraus  und  montieren  Sie  die  Abdeckung  (B) 
ab. 

2.

 Fertigen Sie zum Versenken des Einbautopfes (C) im Boden 

eine  Öffnung  von  Ø  34,5  cm  und  26  cm  Tiefe  an,  unterhalb 
muss  sich  bei  sandigem  Boden  ein  aus  Kies  bestehendes 
Entwässerungssystem von 20 bis 30 cm befinden.  
WICHTIG: Machen Sie die Probe, indem Sie die Öffnung mit 
Wasser  füllen  und  30  Minuten  warten.  Ist  das  Wasser  nach 
dieser Zeit nicht vollständig abgelaufen, muss ein zusätzliches 
Entwässerungssystem angelegt werden. Beim Einbau in Beton 
ein angemessenes Entwässerungssystem auswählen.

 

IMPORTANT NOTICE:  
Switch of the mains before installing the lamp. 

IMPORTANTE:  
Desconectar  el  suministro  eléctrico  antes  de  realizar  la 
instalación de la luminaria. 

WICHTIG:  
Schalten 

Sie 

den 

Strom 

ab. 

bevor 

Sie 

die 

Leuchtenmontage realisieren. 

A

B

C

-

 

Extra drain pipe

-Tubo de drenaje complementario
-zusätzliches Entwässerungsrohr

Ø 34,5 cm.

26 cm.

20 - 30 cm.

-Mains power cable
-Cable de su instalación eléctrica
-Kabel Ihrer Elektroinstallation

-

 

Gravel for drainage

-Grava de drenaje
-Entwässerungskies

Содержание Bamboo

Страница 1: ...TAJE MONTAGEANLEITUNG 1 2 3 4 4810 4811 4812 1 Allen key Llave allen Inbusschlüssel 1 un 1 un 1 un 2 Wiring box Caja deconexión Klemmenkasten 1 un 1 un 1 un 3 Inset casing Cuerpo de empotrar Einbausockel 1 un 1 un 1 un 4 Tube structure Estructura Tubo Röhren Struktur 2 un 2 un 3 un TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE DATEN ...

Страница 2: ... and waiting 30 minutes if the water has not drained away completely by this time fit an extra drainage system 1 Lösen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die drei Schrauben A heraus und montieren Sie die Abdeckung B ab 2 Fertigen Sie zum Versenken des Einbautopfes C im Boden eine Öffnung von Ø 34 5 cm und 26 cm Tiefe an unterhalb muss sich bei sandigem Boden ein aus Kies bestehendes Entwäss...

Страница 3: ...ll in the hole with cement until it is flush with the ground NOTE Pay attention to which way the inset base casing C is facing so that the tubes face the right way and make sure there is no vertical object within the diameter shown which might interfere with the installation of the tubes 3 Setzen Sie nun den Einbautopf C zusammen mit dem sich in seinem Innern befindenden Stromschlauch D in die ang...

Страница 4: ...ORTANT This model is ready for direct connection to an IP 65 class power point The cable used must be H05 RN F HAR or better rubber between 7 and 12mm in diameter 5 After making all the connections tighten up the cable gland F firmly once more Fit the cover E with the 4 screws 6 Insert the sealed wiring box and fit the cables inside the casing set into the ground Leave the connectors H resting out...

Страница 5: ...Rotate tubes I to point the spotlights in the direction to be lit IMPORTANT Don t rotate the tube by the spotlights Tighten the nuts K on the clamps fitted in the base so that the tubes are fixed in place and cannot move at all To make this easier use your free hand to lift up the side of rubber disc L NOTE A ratchet spanner can be used for tightening 7 Setzen Sie die Rohre I der Leuchte so auf di...

Страница 6: ... into the ground 10 Push rubber disc L over each tube sliding it down along the tube until it is against the clamp fitted NOTE If any traces of black rubber are left in the tube they can be cleaned off with a cloth dampened in water Do not use cleaning products which can damage the surface 9 Stecken Sie die Steckverbinder H zusammen und setzen Sie diese in den Einbautopf ein 10 Schieben Sie an jed...

Страница 7: ... It has rubber seals in the openings so that the tubes are not scratched Remove and discard these seals once the process is complete NOTE The tubes have a mechanism in the base to allow them to move enough to be able to fit the cover B Do not move one tube alone they must all move a little at the same time 12 Fix cover B in place with the three screws A using the allen key supplied 11 Beachten Sie...

Отзывы: