background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

D

      ASSEMBLY INSTRUCTIONS                        INSTRUCCIONES DE MONTAJE                      MONTAGEANLEITUNG 

50 cm.

EN

ES

D

3.

  Introducir  el  cuerpo  (C)  en  el  agujero 

realizado  pasando  a  través  de  su  interior  la 
manguera  de  conexión  eléctrica  (D).  Debe 
sobresalir  del  suelo  la  longitud  necesaria  de 
manguera para facilitar la conexión eléctrica. 
Rellenar con pasta el hueco hasta enrasar con 
la superficie. 
NOTA:  Tener  en  cuenta  la  orientación  de  la 
base empotrada, cuerpo (C), para que queden 
los  tubos  orientados  según  desee,  y  no  tener 
dentro  del  diámetro  indicado  ningún  obstáculo 
vertical que pueda interferir en el montaje de los 
tubos. 
 

3.

  Insert  the  casing  (C)  in  the  resulting  hole, 

running  the  power  cable  (D)  through  inside  it. 
Enough length of cable must stick out above the 
ground to make the power connection. 
Fill in the hole with cement until it is flush with 
the ground. 
NOTE:  Pay  attention  to  which  way  the  inset 
base,  casing  (C),  is  facing,  so  that  the  tubes 
face  the  right  way,  and  make  sure  there  is  no 
vertical object within the diameter shown which 
might interfere with the installation of the tubes. 
 

3.

  Setzen  Sie  nun  den  Einbautopf  (C)  – 

zusammen  mit  dem  sich  in  seinem  Innern 
befindenden  Stromschlauch  (D)  –  in  die 
angefertigte  Öffnung  ein.  Der  Stromschlauch 
muss  hierbei  soweit  über  den  Boden 
hinausragen,  dass  problemlos  der  elektrische 
Anschluss durchgeführt werden kann. 
Füllen Sie nun die Öffnung mit Spachtelmasse 
auf,  sodass  sie  bündig  mit  der  Oberfläche 
abschließt. 
HINWEIS:  Beachten  Sie  die  Ausrichtung  des 
eingebauten  Lampenfußes,  des  Einbautopfes 
(C),  damit  die  Rohre  wie  gewünscht 
ausgerichtet  sind  und  sich  innerhalb  des 
angezeigten  Durchmessers  kein  senkrechtes 
Hindernis befindet, das die Montage der Rohre 
behindern könnte. 
 
 

Ø 50 cm

Ø 38 cm

Ø 47,5 cm

Ref. 4810 

Ref. 4811 

Ref. 4812 

Содержание Bamboo

Страница 1: ...TAJE MONTAGEANLEITUNG 1 2 3 4 4810 4811 4812 1 Allen key Llave allen Inbusschlüssel 1 un 1 un 1 un 2 Wiring box Caja deconexión Klemmenkasten 1 un 1 un 1 un 3 Inset casing Cuerpo de empotrar Einbausockel 1 un 1 un 1 un 4 Tube structure Estructura Tubo Röhren Struktur 2 un 2 un 3 un TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE DATEN ...

Страница 2: ... and waiting 30 minutes if the water has not drained away completely by this time fit an extra drainage system 1 Lösen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die drei Schrauben A heraus und montieren Sie die Abdeckung B ab 2 Fertigen Sie zum Versenken des Einbautopfes C im Boden eine Öffnung von Ø 34 5 cm und 26 cm Tiefe an unterhalb muss sich bei sandigem Boden ein aus Kies bestehendes Entwäss...

Страница 3: ...ll in the hole with cement until it is flush with the ground NOTE Pay attention to which way the inset base casing C is facing so that the tubes face the right way and make sure there is no vertical object within the diameter shown which might interfere with the installation of the tubes 3 Setzen Sie nun den Einbautopf C zusammen mit dem sich in seinem Innern befindenden Stromschlauch D in die ang...

Страница 4: ...ORTANT This model is ready for direct connection to an IP 65 class power point The cable used must be H05 RN F HAR or better rubber between 7 and 12mm in diameter 5 After making all the connections tighten up the cable gland F firmly once more Fit the cover E with the 4 screws 6 Insert the sealed wiring box and fit the cables inside the casing set into the ground Leave the connectors H resting out...

Страница 5: ...Rotate tubes I to point the spotlights in the direction to be lit IMPORTANT Don t rotate the tube by the spotlights Tighten the nuts K on the clamps fitted in the base so that the tubes are fixed in place and cannot move at all To make this easier use your free hand to lift up the side of rubber disc L NOTE A ratchet spanner can be used for tightening 7 Setzen Sie die Rohre I der Leuchte so auf di...

Страница 6: ... into the ground 10 Push rubber disc L over each tube sliding it down along the tube until it is against the clamp fitted NOTE If any traces of black rubber are left in the tube they can be cleaned off with a cloth dampened in water Do not use cleaning products which can damage the surface 9 Stecken Sie die Steckverbinder H zusammen und setzen Sie diese in den Einbautopf ein 10 Schieben Sie an jed...

Страница 7: ... It has rubber seals in the openings so that the tubes are not scratched Remove and discard these seals once the process is complete NOTE The tubes have a mechanism in the base to allow them to move enough to be able to fit the cover B Do not move one tube alone they must all move a little at the same time 12 Fix cover B in place with the three screws A using the allen key supplied 11 Beachten Sie...

Отзывы: