C
D
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
50 cm.
3
EN
ES
D
3.
Introducir el cuerpo (C) en el agujero
realizado pasando a través de su interior la
manguera de conexión eléctrica (D). Debe
sobresalir del suelo la longitud necesaria de
manguera para facilitar la conexión eléctrica.
Rellenar con pasta el hueco hasta enrasar con
la superficie.
NOTA: Tener en cuenta la orientación de la
base empotrada, cuerpo (C), para que queden
los tubos orientados según desee, y no tener
dentro del diámetro indicado ningún obstáculo
vertical que pueda interferir en el montaje de los
tubos.
3.
Insert the casing (C) in the resulting hole,
running the power cable (D) through inside it.
Enough length of cable must stick out above the
ground to make the power connection.
Fill in the hole with cement until it is flush with
the ground.
NOTE: Pay attention to which way the inset
base, casing (C), is facing, so that the tubes
face the right way, and make sure there is no
vertical object within the diameter shown which
might interfere with the installation of the tubes.
3.
Setzen Sie nun den Einbautopf (C) –
zusammen mit dem sich in seinem Innern
befindenden Stromschlauch (D) – in die
angefertigte Öffnung ein. Der Stromschlauch
muss hierbei soweit über den Boden
hinausragen, dass problemlos der elektrische
Anschluss durchgeführt werden kann.
Füllen Sie nun die Öffnung mit Spachtelmasse
auf, sodass sie bündig mit der Oberfläche
abschließt.
HINWEIS: Beachten Sie die Ausrichtung des
eingebauten Lampenfußes, des Einbautopfes
(C), damit die Rohre wie gewünscht
ausgerichtet sind und sich innerhalb des
angezeigten Durchmessers kein senkrechtes
Hindernis befindet, das die Montage der Rohre
behindern könnte.
Ø 50 cm
Ø 38 cm
Ø 47,5 cm
Ref. 4810
Ref. 4811
Ref. 4812