background image

IT

AVVERTENZE:

All’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene 
sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione 
di alimentazione. Le operazioni di installazione 
e collegamento alla rete elettrica devono essere 
effettuate esclusivamente da personale qualificato.

GB

WARNING:

When installing fixture and during unkeep take care 
that the mains voltage is  switched off. The operations 
of installation and connection to power mains should 
be done by skilled personnel only.

DE

HINWEISE:

Während der Installation und bei allen nachfolgenden  
Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt werden, 
daß die Versorgungsspannung vorher abgenommen 
wurde. Die Arbeiten zur Installation und zum 
Anschluss an das Stromnetz sind von Fachpersonal 
durchzuführen.

FR

AVVERTISSEMENTS:

Lors de l’installation et à chaque fois que l’on fait 
un  entretien sur la lampe, s’assurer que la tension  
d’alimentation ait été coupée. Les opérations 
d’installation et de branchement au réseau électrique  
doivent être effectuées par un personnel qualifié.

ES

ADVERTENCIA:

Durante la instalación, y cada ve que se interviene 
sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación haya 
sido desconectada. Las operaciones de instalación y 
conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas 
exclusivamente por personal cualificado.

IT

ATTENZIONE:

La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo 
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione 
che di impiego.

GB

WARNING:

Fitting safety is only guaranteed if the following 
instructionsare strictly observed both during installation 
and use.

DE

ACHTUNG:

Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die 
Garantie übernommen werden, wenn die in den 
vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise 
sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb 
beachtet werden.

FR

ATTENTION:

La sécurité de l’appareil n’est assurée que lorsque les 
consignes portées sont respectées, tant lors de    
l’installation que durant l’utilisation de l’appareil.

ES

ATENCIÓN: 

La seguridad del aparato está garantizada sólo si se  
respetan estas instrucciones durante la fase de    
instalación y de empleo.

IT

garanzia

GB

warranty

DE

garantie

FR

garantie

ES

garantía

IT

La presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata 
e datata dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. Il 
periodo di garanzia è di 2 anni a partire dalla data 
della timbratura e decade in caso di uso improprio, 
manomissione o cancellatura della data, perdita o 
illeggibilità del presente libretto di istruzioni.

GB

 The warranty covers 24 months if stamped and dated 
by the authorised Viabizzuno dealer. The 24 months 
warranty shall no apply in case of wrong use, altered or 
deleted date, or if this instructions booklet gets lost or 
becomes unreadable.

DE

 Die Garantie gilt 24 Monate nur, wenn sie von dem 
zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird. 
Die Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und 
verfällt bei unberechtigten Gebrauch, Manipulation  
des Datums, Verlust oder Unlesbarkeit von den 
Gebrauchsanweisungen.

FR

 La durée de la garantie est de 24 mois si elle est 
marquée par le distributer autorisé Viabizzuno. La 
garantie est valable 2 ans  depuis le jour où elle a été 
marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration 
ou effacement de la date, e si le carnet d’instructions 
est perdu ou est indéchiffrable.

ES

 Esta garantìa es valida por 24  meses sòlo si està 
datada y sellada por el revendedor autorizado 
Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a 
partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo 
impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o 
ilegibilidad del presente manual de instrucciones

Содержание vase-big feet-m3

Страница 1: ...ions DE Gebrauchsanweisung FR instructions de montage ES instrucciones de montaje vase big feet m3 kit fluo eme F9 002 02 SA 2G10 18 24W FSS kit fluo eme 220 240V 50 60Hz ECG IP20 1 SDM 121207 06091 2...

Страница 2: ...ungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden FR ATTENTION La s curit de l appareil n est assur e que lorsque les consignes port es sont respect es tant...

Страница 3: ...l modo de inhibici n La cuarta casilla es relativa A LOS APARATOS AUT NOMOS e indica la DURACI N m nima del modo de emergencia expresada en minutos IT Classificazione apparecchi d emergenza GB Classif...

Страница 4: ...eitungen einschlie lich der Anschl sse an den Akku unterbrechen F r die Einschaltprobe des Beleuchtungsger tes mit DAUER Verkabelung muss au er der normalen Speisung auch die Sicherheitsspeisung direk...

Страница 5: ...chraube anschlie en FR Une fois le c ble d alimentation A introduit dans le passe fil situ sur le corps effectuer le branche ment lectrique des c bles la bo te bornes B Brancher le c ble jaune vert de...

Страница 6: ...Markie rung auf dem Ger t in die Lampenfassungen S einsetzen FR Introduire les ampoules R aux caract ristiques appropri es voir marquage sur l appareil dans les douilles S ES Aplicar las bombillas R...

Страница 7: ...ee pubbliche di raccolta predisposte dalle amministrazioni comunali o depositarlo negli appositi contenitori GB At the end of the its life cycle the light fixture should be considered as a Weee Waste...

Страница 8: ...Viabizzuno srl 10 via romagnoli 40010 bentivoglio bologna italia t 39 0518908011 f 390518908089 www viabizzuno com viabizzuno viabizzuno com...

Отзывы: