background image

FR

14

 

 

|  PROFESSIONAL UV-C Ø110

Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation. 
Attention : cet appareil contient du verre, le manipuler avec prudence !  
Lors des travaux d’entretien/réparation, toujours retirer la fiche de la prise!

FONCTIONNEMENT

Cet appareil UV-C garantit l’obtention d’une eau propre de manière e cace et 
écologique. Une pompe refoule l’eau du bassin à travers l’appareil UV-C. Là, l’eau est 
soumise à un rayonnement UV-C d’une longueur d’onde de 253,7 nanomètres, produit 
par une lampe spéciale. Ce rayonnement neutralise les bactéries, les virus et les autres 
organismes primitifs et arrête leur croissance. Grâce à la longueur de l’appareil, l’eau 
est exposée à cette forte dose de rayonnement pendant un temps prolongé. De plus, 
la section interne en acier inoxydable assure une ré exion du rayonnement UV-C, ce qui 
permet d’augmenter l’e cacité jusqu’à 35%. Pour obtenir un résultat optimal, cet appareil 
doit normalement être mis en service 24 heures par jour pendant la période où il ne gèle 
jamais.

APPLICATION DANS LES BASSINS DE JARDIN:

L’Professional UV-C Ø110 non seulement garantit une eau de bassin claire, mais réduit 
aussi considérablement l’adjonction de produits chimiques et de médicaments. Il faut 
administrer moins souvent des médicaments spéciaux, étant donné que l’appareil assure 
l’éradication des germes pathogènes nocifs présents dans l’eau.

INSTALLATION DU CABLE DE MISE A LA TERRE (FIGURE 1)

1.  Avant de monter le serre-cable plastique (4) sur la vis de mise a la terre (1), il faut tirer 

le cable (2) a travers le serre-cable (4). Placer le serre-cable (4) a environ 10 cm de 
l’oeil (2) du cable de mise a la terre.

2.  Placer l’oeil (2) du cable sur la vis de mise a la terre fixee sur le logement.
3.  Placer ensuite une bague de retenue dentee (3).
4.  Fixer le serre-cable (4) de sorte a constituer une boucle de Ø 5 cm.
5.  En dernier lieu, poser la deuxieme bague de retenue dentee (5) et l’ecrou 

autobloquant (6) sur le boulon de mise a la terre.

6.  Lorsque les pieces sont placees dans l’ordre correct sur le boulon de mise a la terre, 

elles peuvent etre serrees au moyen d’une cle a fourche ou polygonale numero 8.

INSTALLATION DE L’APPAREIL UV-C (FIGURE 2)

Determiner la position souhaitee de l’appareil. L’emplacement ideal pour l’appareil 
est directement en aval du filtre. Voir le rendu graphique dans le manuel d’installation. 
L’installation doit toujours s’effectuer à l’extérieur du bassin. Veiller a ce que de l’eau 
circule toujours a travers l’unite lorsque la lampe est allumee. Ne jamais installer 
l’appareil en plein soleil. Toujours installer l’appareil dans un local sec et bien ventile. On 
peut installer l’appareil aussi horizontalement que vertiialement a condition que le debit 
de l’eau va de bas en haut (Voir le rendu graphique dans le manuel d’installation), en 
laissant un espace de 30 cm a la partie inferieure pour un entretien eventuel. A la partie 
superieure, il faut laisser un espace d’env. 1,5 m afin de pouvoir remplacer sans probleme 
la lampe (K) sans devoir demonter l’ensemble de l’appareil.

1.  Detacher la bague a vis (N) du corps (U). Sortir la lampe UV-C (K) de l’etui livre (voir 

emballage) et glisser la lampe avec precaution dans le verre de quartz (M). Coupler 
avec precaution le culot de lampe blanc (L) a la lampe UV-C (K) et visser ensuite la 
bague a vis (N) a la main sur le logement (U).

2.  Poser l’appareil dans le circuit et coller les tubes PVC dans les raccords Ø 110 mm 

(Z). Toujours s’assurer que l’ecoulement dans le systeme n’est pas entrave et que le 
systeme ne presente pas de fuite.

3.  Inserer la fiche de l’appareil UV-C dans une prise murale avec mise a la terre et dotee 

d’un interrupteur de defaut de terre. S’assurer que la lampe est allumee par le biais 
des pieces transparentes de l’appareil. Pour desactiver completement l’appareil, 
retirer la fiche de la prise murale.

PROFESSIONAL UV-C Ø110

Содержание Xclear UV-C

Страница 1: ...PROFESSIONAL UV C 110 75W 130W AMALGAM...

Страница 2: ...2 PROFESSIONAL UV C 110...

Страница 3: ...l appareil coupez toujours le courant Toujours lire la notice d utilisation avant d utiliser l appareil NL ATTENTIE Straling van deze ultraviolette lamp is gevaarlijk voor ogen en huid Bij onderhoud h...

Страница 4: ...4 PROFESSIONAL UV C 110...

Страница 5: ...professional UV C 110 EN 10 11 Manual professional UV C 110 DE 12 13 Manual professional UV C 110 FR 14 15 Manual professional UV C 110 NL 16 17 Manual professional UV C 110 ES 18 19 Manual professio...

Страница 6: ...6 PROFESSIONAL UV C 110 6 5 4 3 2 1 1 2 A B K C D E F G H P R N O K 3 3a MANUAL PROFESSIONAL UV C 110 N L K T M Z O O K U...

Страница 7: ...PROFESSIONAL UV C 110 7 3 T T...

Страница 8: ...PROFESSIONAL UV C 110 A B K C D E F G H N P P O N O 1 2 3 PREFILTER PUMP AERATED BOTTOMDRAIN FILTER HEATER PROFESSIONALUV C 110 POSSIBLE INSTALLATION AND FLOW DIRECTION OVERVIEW POSSIBLE INSTALLATION...

Страница 9: ...59 cm Flow Pressure Maximum flow 20 000 L h 40 000 L h Maximum pressure 2 bar 2 bar Temperature Maximum temperature 40 40 Minimum temperature 1 1 Lamp T5 75W T6 130W Amalgam SPARE PARTS Lamp E800902P...

Страница 10: ...k washer 3 4 Fit the strain relief 4 creating a loop of 5 cm 5 Finally place the second toothed lock washer 5 and the lock nut 6 onto the earth bolt 6 Once the parts have been placed onto the earth bo...

Страница 11: ...s M see drawing 3 Never use force 4 Clean the quartz glass with a suitable agent Always use a soft cloth to clean the glass in order to prevent scratches 5 Carefully replace the lamp in the quartz gla...

Страница 12: ...ist 3 Anschliesend eine Spannscheibe 3 anbringen 4 Zugentlastung 4 befestigen so dass eine Schleife von 5 cm entsteht 5 Zuletzt die zweite Sicherungsscheibe 5 und die Sicherungsmutter 6 an Massebolzen...

Страница 13: ...ung 3 Auf keinen Fall gewaltsam vorgehen 4 Das Quarzglas mit einem geeigneten Mittel reinigen Zum Reinigen des Quarzglases immer ein weiches Tuch verwenden und Kratzer vermeiden 5 Die Lampe vorsichtig...

Страница 14: ...r une boucle de 5 cm 5 En dernier lieu poser la deuxieme bague de retenue dentee 5 et l ecrou autobloquant 6 sur le boulon de mise a la terre 6 Lorsque les pieces sont placees dans l ordre correct sur...

Страница 15: ...M voir figure 3 Ne jamais forcer 4 Nettoyer le verre de quartz avec un Produit approprie Toujours utiliser un chiffon doux pour nettoyer le verre eviter toute rayure 5 Poser avec precaution la lampe...

Страница 16: ...g 2 van de kabel over de aardingsbout die op de behuizing is bevestigd 3 Plaats vervolgens een tandveerring 3 4 Bevestig de trekontlasting 4 zodat er een lus van 5cm ontstaat 5 Als laatste de tweede t...

Страница 17: ...Nooit forceren 4 Maak het kwartsglas schoon met een daarvoor geschikt middel Gebruik altijd een zachte doek om het glas schoon te maken voorkom krassen 5 Plaats de lamp voorzichtig terug in het kwart...

Страница 18: ...e el sujetacables 4 de forma que quede un lazo de 5 cm 5 Finalmente coloque la segunda arandela el stica dentada 5 y tuerca de bloqueo 6 en el tornillo de conexi n a tierra 6 Una vez que se han coloca...

Страница 19: ...n cuidado el vidrio de cuarzo M vease el dibujo 3 En ningun caso se debera forzar 4 Limpie el vidrio de cuarzo con un medio adecuado para este fin Utilice siempre un pano suave para limpiar el vidrio...

Страница 20: ...4 de modo a formar um la o de 5cm 5 Por ltimo posicionar a anilha com faces dentadas 5 e a contraporca 6 no parafuso de liga o terra 6 Depois de instalar os componentes na sequ ncia correta no parafu...

Страница 21: ...tire o vidro de quartzo M veja se desenho 3 Nao force nunca 4 Limpe o vidro de quartzo com um Produto adequado Utilize sempre um pano macio na limpeza do vidro evite riscos 5 Volte a colocar com cuida...

Страница 22: ...RU 22 PROFESSIONAL UV C 110 253 7 35 24 Professional UV C 110 Professional UV C 110 1 1 2 4 4 1 4 10 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5 6 6 8 2 1 5 K 1 N U UV C K M L UV C K N U 2 110 3 PROFESSIONAL UV C 110...

Страница 23: ...RU PROFESSIONAL UV C 110 23 M 9000 1 C 2 N K L K 3 M 3 4 5 K T L N UV C VGEInternationalB V...

Страница 24: ...Made in the Netherlands E801905 VGE International B V Ekkersrijt 4304 5692 DH Son The Netherlands Tel 31 0 499 461 099 info vgebv nl www vgebv com www xclear nl...

Отзывы: