background image

040305.02

  

3

Fuel Filters/Water Separators

NEDERLANDS

Bij bestaande schepen:
(Zie afbeelding B1 en B2):

Breng de brandstoffilter/waterafscheider aan 
in de leiding voor brandstoftoevoer, tussen de 
brandstoftank en de brandstofopvoerpomp. 

Om te voorkomen dat de brandstoftank leeg 
loopt als zich ergens in de brandstofleiding 
naar de motor een lekkage voordoet, dient bij 
de aanzuigaansluiting van de tank een afsluiter 
te worden geplaatst.

Met de enkele uitvoering van de brandstoffil-
ter/waterafscheider worden de volgende aan-
sluitdelen meegeleverd:
Twee slangpilaren – M16 x 1,5 – met aanslui-
ting voor 10 mm slang en 3 M16 x 1,5 blinde 
pluggen.

Alle fijnfilters die voor of na de brandstofop-
voerpomp zijn geïnstalleerd moeten op hun 
plaats blijven.

Monteer de behuizing van de filter tegen een 
verticaal schot. Zorg voor voldoende ruimte 
onder de filter om afgescheiden water af te 
kunnen tappen, om in de opvangkom de ver-
ontreiniging te kunnen zien en om het fil-
terelement te kunnen vervangen. 

Let op de stroomrichting. Deze wordt duidelijk 
aangegeven. 

Ontlucht het brandstofsysteem indien dit niet 
automatisch ontluchtend is. Zie ‘Ontluchten’. 
Start de motor en controleer het brandstofsy-
steem op lekkages.

Onderhoud

Water van de waterafscheider aftappen:

Tap eens per maand verzameld water van 
de waterafscheider af. Als de transparante 
opvangkom een grote hoeveelheid verzamelt 
water aangeeft, dient u frequenter het water af 
te tappen. Zie afbeelding 3.

Het filterelement vervangen:

Vervang het filterelement tenminste eens per 
jaar of elke 200 motordraaiuren, al naar gelang 
wat zich het eerste voordoet.
Als de vacuümmeter een druk in het oranje 
gebied (-0,2 tot -0,38 kg/cm

2

) aanwijst, dient 

u het filterelement zo snel mogelijk te vervan-
gen.

Ga als volgt te werk:

Zie afbeelding 4.
•  Zorg voor een vervangend filterelement.
• 

Bij een enkel filter:

 Zet de motor uit en sluit 

de brandstoftoevoer af.

 

Bij een dubbel filter:

 Open de kranen van 

de tweede filter. Sluit de kranen van het te 
vervangen filter. Het is niet noodzakelijk de 
motor te stoppen!

•  Maak met een droge hand of een ruwe lap 

het spin-off filterelement los.

 

Gebruik GEEN gereedschappen om het 
filter vast te zetten.

•  Neem de schroeven los waarmee de meta-

len beschermkom op het filterelement is 
bevestigd.

  Bevestig de metalen beschermkom op het 

nieuwe filterelement.

•  Vul de nieuwe filter met voldoende schone 

brandstof.

•  Breng een dunne laag motorolie op de 

O-ring aan en zet het filter met de hand 
vast.

Содержание 330VTEB

Страница 1: ...acqua 2 6 10 14 18 22 Bedieningshandleiding en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Manuel d utilisation et instructions d insta...

Страница 2: ...at zonder waarschuwing kan gebeu ren en een serieus risico is tijdens het varen Deze filters zijn alleen geschikt voor diesel brandstof Installatie Opmerking Houd rekening met de regels die de lokale...

Страница 3: ...Zie Ontluchten Start de motor en controleer het brandstofsy steem op lekkages Onderhoud Water van de waterafscheider aftappen Tap eens per maand verzameld water van de waterafscheider af Als de transp...

Страница 4: ...met slechts n filter in bedrijf moet worden gerekend Het motorvermogen en de maximale capaci teit zijn bij de dubbele filters opgegeven met n filter in bedrijf en n filter als reserve De maximum capac...

Страница 5: ...Enkel Met pomp Dubbel van 140 tot 280 pk van 280 tot 450 pk van 103 tot 206 kW van 206 tot 330 kW 380 liter uur 460 liter uur 10 micron M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 45 kg 1 45 kg 5 kg...

Страница 6: ...a suddenly blocked filter a situation that can occur without warning and which is a serious risk during sailing These filters are suitable for diesel fuel only Installation Note Bear in mind the regul...

Страница 7: ...nd check the fuel system for leakages Maintenance Draining water from the water separator Drain monthly the water collected in the water separator If a large amount of water is seen to collect in the...

Страница 8: ...03 kW Maximum capacity consumption return 190 litres hour 42 Imp Gallons hour 50 US Gallons hour Filter grade Connections M16 X 1 5 M16 X 1 5 R Weight 1 3 kg 1 3 kg 4 7 kg 2 9 lbs 2 9 lbs 10 4 lbs Cer...

Страница 9: ...to 206 kW from 206 to 330 kW 380 litres hour 460 litres hour 84 Imp Gallons hour 101 Imp Gallons hour 100 US Gallons hour 121 US Gallons hour 10 micron M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 4...

Страница 10: ...en Blockade des Filters die ohne Vorwarnung auftauchen kann und w hrend des Fahrens eine ernsthafte Gefahr darstellt Diese Filter eignen sich nur f r Dieselkraftstoff Installation Anmerkung Bitte beac...

Страница 11: ...ystem wenn es sich nicht automatisch selbst entl ftet Siehe Entl ften Dann den Motor starten und das Treibstoffsystem auf undichte Stellen ber pr fen Wartung Wasser aus dem Wasser abscheider abzapfen...

Страница 12: ...mpe doppelt Motorleistung bis 140 PS bis 103 kW H chstleistung Verbrauch retour 190 Liter Stunde Filterfeinheit Anschl sse M16 X 1 5 M16 X 1 5 R Gewicht 1 3 kg 1 3 kg 4 7 kg Gecertificeerd volgens Ers...

Страница 13: ...r Stunde 460 Liter Stunde 10 mikron M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 45 kg 1 45 kg 5 kg 1 6 kg 1 6 kg 5 3 kg CE ABYC VT34EB VT34EB 2 x VT34EB VT35EB VT35EB 2 x VT35EB VT34ER VT34ER 2 x VT...

Страница 14: ...et peut tre dangereux pendant la navigation on pourra permuter rapidement Ces filtres conviennent uniquement pour le gazole Installation Remarque Tenir compte des r glements impos s par les autorit s...

Страница 15: ...l absence de fuites dans le syst me de carburant Entretien Vidange de l eau du s parateur d eau Vidanger une fois par mois l eau collect e par le s parateur d eau Si le bac collecteur transparent indi...

Страница 16: ...ompe double Puissance du moteur jusqu 140 cv jusqu 103 kW Capacit maxi consommation retour 190 l h Gradation du filtre Raccords M16 X 1 5 M16 X 1 5 R Poids 1 3 kg 1 3 kg 4 7 kg Certifi El ment de remp...

Страница 17: ...pompe double partir de 140 jusqu 280 cv partir de 280 jusqu 450 cv partir de 103 jusqu 206 kW partir de 206 jusqu 330 kW 380 l h 460 l h 10 micron M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 45 kg...

Страница 18: ...o y ocasiona graves riesgos en la navegaci n Estos filtros solamente se pueden usar para combustible Diesel Instalaci n Observaci n Tenga en cuenta los reglamentos de las autoridades locales acerca de...

Страница 19: ...ema Arranque el motor y revise que no haya fugas en el sistema de combustible Mantenimiento Purga del separador de agua Purgue el agua del separador una vez al mes Si este recolector transparente indi...

Страница 20: ...jecuci n nico con bomba doble Potencia del motor hasta 140 CV hasta 103 kW Capacidad m xima consumo retorno 190 l h Grado de filtro Conexiones M16 X 1 5 M16 X 1 5 R Peso 1 3 kg 1 3 kg 4 7 kg Certifica...

Страница 21: ...omba doble nico con bomba doble de 140 a 280 CV de 280 a 450 CV de 103 a 206 kW de 206 a 330 kW 380 l h 460 l h 10 micras M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 45 kg 1 45 kg 5 kg 1 6 kg 1 6 kg...

Страница 22: ...aso di bloccaggio improvviso del filtro in uso cosa che pu verificarsi senza preavviso e pu comportare seri rischi durante la navigazione Questi filtri sono indicati solo per combustibile diesel Insta...

Страница 23: ...he il sistema del combustibile non presenti perdite Manutenzione Scarico dell acqua separata dal separato re d acqua Una volta al mese scaricate l acqua separata dal separatore d acqua Se il contenito...

Страница 24: ...m pompa doppio Potenza del motore fino a 140 CV fino a 103 kW Capacit massima consumo ritorno 190 lph Elemento filtro Collegamenti M16 X 1 5 M16 X 1 5 R Peso 1 3 kg 1 3 kg 4 7 kg Certificazione Elemen...

Страница 25: ...mpa doppio singolo com pompa doppio da 140 a 280 CV da 280 a 450 CV da 103 a 206 kW da 206 a 330 kW 380 lph 460 lph 10 micron M16 X 1 5 M16 X 1 5 R M16 X 1 5 M16 X 1 5 R 1 45 kg 1 45 kg 5 kg 1 6 kg 1...

Страница 26: ...tingen Overall dimensions Hauptma e Dimensions pricipales Dimensiones principales Misure pricipali 116 4 9 16 H 50 1 15 16 11 7 16 180 7 1 16 IN OUT 330VTE P B 340VTE P B 350VTE P B H 330VTE P B 215 8...

Страница 27: ...40305 02 27 Fuel Filters Water Separators 232 9 1 8 89 3 1 2 125 4 15 16 H 142 5 9 16 321 12 5 8 IN OUT 75330VTEB 75340VTEB 75350VTEB H 75330VTEB 304 11 15 16 75340VTEB 362 14 1 4 75350VTEB 421 16 9 1...

Страница 28: ...y pump 6 Fuel return 1 Treibstofffilter und Wasserabscheider 2 Absperrventil 3 Brennstofftank 4 Feinfilter 5 Brennstoffpumpe 6 Treibstoffr ckfuhr 1 Filtre carburant s para teur d eau 2 Valve d arr t 3...

Страница 29: ...rators Exemples d installation Ejemplos de instalaci n Esempi di installazione 4 5 1 3 2 6 IN OUT 4 5 1 2 3 6 IN OUT 4 5 1 3 2 IN OUT B2 B1 JUIST CORRECT RICHTIG CORRECT CORRECTO CORRETTO JUIST CORREC...

Страница 30: ...30 040305 02 Fuel Filters Water Separators 3 Aftappen van water Draining water Wasser ablassen Vidange de l eau Vaciado del agua Spurgo dell acqua...

Страница 31: ...lters Water Separators 4 Vervangen filterelement Replacing the Filter Element Filterelement auswechseln Remplacement de l l ment filtrant Recambio del elemento del filtro Sostituzione dell elemento fi...

Страница 32: ...est conforme la norme ISO 10088 Este producto cumple la norma ISO 10088 Questo prodotto conforme alla norma ISO 10088 330VTEB 330VTEPB 75330VTEB 340VTEB 340VTEPB 75340VTEB 350VTEB 350VTEPB 75350VTEB v...

Отзывы: