background image

23

 

Totdeauna trebuie să verifici apărătoarele ochilor, montate pe 
polizor, dacă sunt corect montate.

 

Dacă polizorul nu este utilizat, trebuie să fie deconectat. Nici odată 
nu este voie să laşi polizorul fără supraveghere, în cazul în care nu 
a fost deconectată (oprită) iar ştecăcărul nu a fost scos din priza 
de alimentare. Deasemeni nu este permis să laşi polizorul fără 
supraveghere până ce discul abraziv nu se va opri. 

 

Nu utiliza discuri abrazive a căror viteză de rotire permisă este este 
mai mică de 2950 min

-1

 

Nu este permisă utilizarea polizorului de banc de către persoane 
minore (care n-au împlinit 18 ani).

 

Nu easte voie ca în aproprierea polizorului să se afle cârpe, 
sau părţi de îmbrăcăminte, funii, frânghii şi tot felul de obiecte 
asemănătoare. 

 

Dacă în timpul lucrului la polizor, se adresează cineva spre operator, 
operatorul trebuie să termine întăi lucrul început şi să oprească 
polizorul.

 

Periodic trebuie verificată starea piuliţelor, şuruburilor cât şi altor 
elemente de fixare, dacă toate sunt corect strânse şi asigurate. 

 

Nu este permis ca piuliţele de fixarea a discului abraziv să fie strânse 
prea tare. 

 

Nu este permisă utilizarea discurilor abrazive care au fost lovite, în 
special pe suprafaţa laterală. 

 

Orice disc abraziv care este crăpat sau doar suspectat că este 
defectat, trebuie înlocuit. 

 

După montarea discului abraziv nou, totdeauna trebuie să permiţi 
ca să se rotească câteva minute la viteza maximă de rotire, înainte 
de a o utiliza. Pornind polizorul, operatorul trebuie să stea alături. 

 

De fiecare dată, înainte de a porni polizorul, trebuie verificat dacă 
discul abraziv se roteşte lejer. 

 

Nu este permisă utilizarea polizorului, până ce toate scuturile nu vor 
fi corect montate şi corespunzător asigurate.

 

Inainte de a începe lucrul trebuie verificat dacă reazemele sculei 
sunt corect şi corespunzător poziţionate. 

 

Nu este permis să supraîncarci polozorul. Polizorul trebuie să 
funcţioneze cu viteza plină sau cel puţin aproape plină. 

 

Nici odată nu este permis să apeşi cu forţă excesivă, asupra discului 
abraziv în timpul acţionării lui. Poate plezni şi provoca leziuni 
operatorului. 

 

Nu este permisă utlizarea discului abraziv la operaţii de tăiere. 

 

Inainte de a porni polizorul trebuie să te asiguri că discul abraziv nu 
aderează la material. 

 

La planarea şi curăţarea discului abraziv trebuie întrebuinţate 
exclusiv scule destinate pentru acest scop. 

Remarcă! Utilajul serveşte la lucrări în interiorul încăperilor. 

Cu toate că am proiectat construcţia cioanului cât se poate de 
sigură, cu toate că în timpul lucrului se utilizează mijloace de 
protecţie cât şi mijloace suplimentare de securitate, totuşi există 
riscul remanent de a suferi leziuni.

CONSTRUCTIA SI DESTINATIA 

Polizorul de banc a fost proiectat pentru efectuarea lucrărilor uşoare 
în ateliere mici, deasemeni poate fi utilizat în domeniul executării 
lucrărilor de către amatori ( pentru meşterire). Nu este destinat 
pentru lucru profesional. Polizorul este potrivit cu perfecţiune pentru 
ascuţirea sculelor necesare ex. burghiilor şi dălţilor. Polizorul nu este 
destinat de a fi utilizat pe lungă durată, deci nu trebuie să fie utilizat 
pe o perioadă mai lungă de circa 30 minute.Dacă în acest timp a lucrat 
sub sarcină, lucrul trebuie întrerupt cu scopul ca utilajul să se răcească 
la temperatura mediului. La polizorul de banc se poate monta perii de 
sârmă ( de polizor), cu condiţia că aşa o perie poate lucra la o viteză de 
rotire de 2950 rotaţii pe minut sau cu rotaţii mai mari. 

Nu este permis de a utiliza scula electrică în dezacord cu destinaţia ei! 

DESCRIEREA PGINILOR GRAFICE 

Numerele de mai jos se referă doar la elementele utilajului prezentat 
în paginile grafice ale prezentei instrucţiuni. 

1. 

Apărătoare pentru ochi 

2. 

Apărătoare pentru ochi

3. 

Disc abraziv 

4. 

Apărătoare laterală 

5. 

Orificiu pentru montarea pe banc 

6. 

Soclu 

7. 

Butonul întrerupătorului 

8. 

Reazim reglabil pentru scule 

9. 

Apătoarea discului abraziv 

10. 

Voalator de scântei 

11. 

Picioruş de cauciuc 

* Pot apare difrenţe între figură şi produs.

DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE 

 ATENTIE 

 

AVERTISIMENT 

 

MONTAJ / ASEZARI 

 INFORMATII

INZESTRAREA SI ACCESORIILE 

1.  Apărătoare pentru ochi 

- 2 buc.

2.  Voalator de scântei 

-2 buc.

3.  Reazim pentru scule 

- 2 buc

PREGATIREA P/T LUCRU

MONTAREA POLIZORULUI PE BANC

Cele patru picioruşe de cauciuc (

11

)ajută la micşorarea transmiterii 

vibraţiilor şi a zgomotului. Se recomandă, ca polizorul să fie sigur şi 
bine fixat pe banc sau pe stativ, întrebuinţând cele două locuri de 
fixare de pe soclul polizorului care asigură funcţionarea sigură (şurburi 
pentru fixare nu sunt furnizate). Pe fiecare latură a soclului se află 
orificiul de montaj(

5

).

MONTAJUL SI AJUSTAREA APARATOARELOR OCHILOR SI A 
VOALATORILOR

Inainte de a monta braţele de susţinerea apărătoarelor pentru 
ochi, trebuie să te asiguri că polizorul este deconectat iar 
ştecărul conductei de alimentare cu tensiune este scos din priză. 
Inainte de fiecare pornire a polizorului trebuie să verifici dacă 
apărătoarele pentru ochi 1 şi 2 sunt corect montate. Apărătoarea 
pentru ochi, trebuie să fie montată la fiecare disc abraziv, pe 
consola corespunzătoare. 

 

Apărătorele pentru ochi se montează întrebuinţând şuruburile, 
şaibele şi suporţii de susţinere furnizate. 

 

Inălţimea şi unghiul apărătoarelor pentru ochi trebuie ajustate în 
aşa mod, încât să corespundă cerinţelor operatrului şi lucrului de 
efectuat.

 

La fiecare apărătoare a discului abraziv trebuie montat voalator de 
scântei. (

10

)

 

(

fig. C

). 

 

Voalatorul se ajustează pe poziţia preferată. 

 

Invârte cu mâna discul abraziv cu scopul de a te asigura că, discul nu 
aderează la voalatorul scânteilor. 

 

Strânge bine şurubul. 

 

Repetă acestă acţionare la cealălalt voalator de scântei.

Nu strânge prea tare şuruburile de fixarea plăcilor de plastic, 
deoarece pot să pleznească. Voalatorul scânteilor trebuie ajustat 
în aşa mod încât, distanţă între marginea lui de jos şi discul abraziv 
să fie de 2 mm. Din timp în timp, datorită uzurii discului, voalatorul 
trebuie reajustat.

Содержание 429854

Страница 1: ...АШИНКА ВЕРСТАТНА HU ASZTALI KÖSZÖRŰ RO MASINA DE SLEFUIT DE BANC CZ STOLNÍ BRUSKA SK STOLOVÁ BRÚSKA SI NAMIZNI BRUSILNIK LT STACIONARUS GALĄSTUVAS LV GALDA SLĪPMAŠĪNA EE LAUAKÄI BG НАСТОЛЕН АБРИХТ HR STOLNA BRUSILICA SR STONA BRUSILICA GR ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΤΡΙΒΕΙΟ ES AMOLADORA DE BANCO IT SMERIGLIATRICE DA BANCO V 0116 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... UTASÍTÁS 20 RO INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 22 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 25 SK NÁVOD NA OBSLUHU 27 SI NAVODILA ZA UPORABO 30 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 32 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 35 EE KASUTUSJUHEND 37 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 39 HR UPUTE ZA UPOTREBU 42 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 45 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 47 ES INSTRUCCIONES DE USO 50 IT MANUALE PER L USO 53 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...10 C D F G 4 H I K ...

Страница 6: ...zną Tarczę pękniętą lub podejrzaną że jest uszkodzona należy wymienić Zawsze trzeba zezwolić aby nowa tarcza szlifierska po zamontowaniu obracała się przez parę minut z pełną prędkością obrotową przed przystąpieniem do jej użytkowania Przy uruchamianiu szlifierki operator powinien stać z boku Przed każdym uruchomieniem szlifierki sprawdzać czy tarczę szlifierskie obracają się swobodnie Nie wolno p...

Страница 7: ...fierki Szlifierka jest urządzeniem Klasy I uziemianym i dlatego jest wyposażona w trzyżyłowy przewód zasilający z wtyczką z przyłączem ochronnym WŁĄCZANIE WYŁĄCZANIE Włączanie wcisnąć przycisk I włącznika 7 Wyłączanie wcisnąć przycisk O włącznika 7 Podczas szlifowania należy korzystać wyłącznie z czołowej powierzchni tarczy szlifierskiej nigdy z jej boków Należy pamiętać że materiał obrabiany może...

Страница 8: ...rzętniepoddanyrecyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi Zastrzega się prawo dokonywania zmian Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie ul Pograniczna 2 4 dalej Grupa Topex informuje iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji dalej Instrukcja w tym m in jej tekstu zamieszczonych fotografii schemat...

Страница 9: ...r cord from the mains socket before commencing any activities related to adjustment maintenance or grinding wheel replacement Always ensure that eye shields attached to bench grinder are correctly positioned When the grinder is not being used it should be switched off Never leave the grinder unattended if it is not switched off and the plug is not removed from mains socket Never leave the grinder ...

Страница 10: ...eye shields Adjust height and angle of eye shields so they match operator and type of work performed Install spark shield 10 to each of the grinding wheel covers fig C Set the spark shield to desired position Turn the grinding wheel by hand to ensure it has no contact with the spark shield Tighten the screw firmly Repeat the operation for the second spark shield Do not tighten screws for plastic p...

Страница 11: ...socket stand aside switch on the grinder and allow it to work at full speed for few minutes CLEANING Never use any caustic agents or cleaning agents based on petrol or alcohol Protect the grinder against moisture Keep outer surfaces of the grinder clean remove dust from places where the dirt accumulates with brush or compressed air Wipe shields and body with damp soft cloth You can also use delica...

Страница 12: ...Arbeitsbeginn prüfen Sie nach ob die Werkzeugsstützen korrekt aufgestellt sind Überlasten Sie die Tischschleifmaschine nicht Lassen Sie die Tischschleifmaschine mit Höchstdrehzahl oder der fast maximalen Drehzahl laufen Üben Sie keine übermäßige Kraft auf die Schleifscheibe aus Die Schleifscheibe kann brechen und den Bediener verletzen Verwenden Sie nie die Tischschleifmaschine zum Schneiden Vor d...

Страница 13: ... das zu bearbeitende Material stark erhitzt werden kann Es kann notwendig werden das Material zu kühlen indem man es im Kühlmittel oder Wasser eintauscht Die Schleifscheibe darf nicht mit dem Kühlmittel oder Wasser gekühlt werden Abhängig vom Verschleiß der Schleifscheibe stellen Sie die Werkzeugstützen regelmäßig so ein dass der Abstand zwischen deren Kanten und den Scheiben 1 5 mm nicht überschr...

Страница 14: ...echt und verwandte Rechte vom 4 Februar 1994 GBl 2006 Nr 90 Pos 631 mit späteren Änderungen rechtlich geschützt werden Das Kopieren Verarbeiten Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil und strafrechtlich verfolgt werden ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ...

Страница 15: ...я крепления к столу 6 Основание 7 Кнопка включения 8 Регулируемая подпора инструмента 9 Кожух режущего диска 10 Искрозащитный экран 11 Резиновая ножка Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от изображенного на рисунке ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ СБОРКА НАСТРОЙКА ИНФОРМАЦИЯ ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1...

Страница 16: ...ния так как это может вырвать устройство из рук и причинить серьезные телесные повреждения Не прижиматьустройствосчрезмернойсилой желаявыровнять диск одним движением ЗАМЕНА ШЛИФОВАЛЬНОГО ДИСКА ИЛИ ЩЕТКИ Передзаменойпроверитьдискилищетку запрещаетсяработать потрескавшимися выщербленными или поврежденными каким либо другим образом дисками и щетками Отключить электроинструмент от сети Убедиться в том...

Страница 17: ...ту під час шліфування чи заточки інструменту слід опускати захисний козирок Під час праці на верстаті слід використовувати відповідні засоби особистої безпеки захисні окуляри чи щитки для захисту обличчя захисні навушники захисні півмаски протипослизгове взуття захисні рукавиці чи інші слушні елементи робочого вбрання Верстат надається до виконання тільки таких шліфувальних операцій до яких призна...

Страница 18: ...ні отвори 5 МОНТАЖ ТА РЕГУЛЮВАННЯ КОЗИРКІВ і ЗАХИСНОГО КОЖУХУ Перш ніж встановлювати втримувачі козирків для захисту зору слід упевнитися що верстат вимкнено кнопкою ввімкнення та від єднано від мережі Щоразу перш ніж заходитися працювати на верстаті слід упевнитися що козирки 1 і 2 встановлені правильно Козирки на відповідних утримувачах повинні бути встановлені над кожним кругом Встановити козир...

Страница 19: ...угів та щіток Вимкнути електроінструмент і витягти виделку з розетки Упевнитися що новий шліфувальний точильний круг чи щітка допускається до використання за максимальної швидкості 2950 хв 1 чи більше Зверніть увагу що накрутка лівого кругу посідає ліву різьбу тобто під час відкручування вимагає обертання вправо Натомість накрутка правого кругу посідає праву різьбу тобто під час відкручування вима...

Страница 20: ...űgépet Tilos a köszörűgépet őrizetlenül hagyni ha az nincs kikapcsolva és a hálózati csatlakozója nincs kihúzva az aljzatból Tilos a köszörűgépet addig felügyelet nélkül hagyni amíg a köszörűkorongok teljesen meg nem állnak HU Tilos olyan köszörűkorongok használata melyek maximális megengedett fordulatszáma kisebb mint 2950 min 1 A köszörűt nem használhatják 18 életévüket be nem töltött személyek ...

Страница 21: ...árgyasztal is tartozik Bizonyosodjon meg a felől hogy mind a két oldalon a megfelelő tárgyasztal fel van e szerelve Erősítse a 8 tárgyasztalt a köszörűkorong védőborításának belső falához a készlethez tartozó csavarok és alátétek felhasználásával D rajz A 8 tárgyasztalt állítsa a korongtól max 1 5 mm távolságra A köszörűkorongot forgassa meg kézzel így ellenőrizve hogy nem súrolja e a tárgyasztalt...

Страница 22: ...os üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel hanem azt adja le hulladékkezelésre hulladékgyűjtésre szakosodott helyen A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a termék kereskedőjétől vagy a helyi hatóságoktól Az elhasználódott elektromoséselektronikaiberendezésekatermészetikörnyezetreható anyagokat tartalmaznak A hulladékkezelésnek újrahasznosításnak nem alávetett berendezése...

Страница 23: ...ri pentru meşterire Nu este destinat pentru lucru profesional Polizorul este potrivit cu perfecţiune pentru ascuţirea sculelor necesare ex burghiilor şi dălţilor Polizorul nu este destinat de a fi utilizat pe lungă durată deci nu trebuie să fie utilizat pe o perioadă mai lungă de circa 30 minute Dacă în acest timp a lucrat sub sarcină lucrul trebuie întrerupt cu scopul ca utilajul să se răcească l...

Страница 24: ...m faţă de discul abraziv Porneşte motorul pemiţând să prindă viteza maximă Această sculă trebuie ţinută în aşa mod cum este arătat pe fig F Scula se apropie treptat de disc şi se deplasează transversal pendular pe disc de atâtea ori până ce discul se va plana După planarea discului trebuie ajustată distanţa reazemului pentru scule 8 distanţa faţă de disc trebuie să fie de 1 1 5 mm Nu este permis d...

Страница 25: ...né ochranné prvky Provádějte pouze takový druh broušení ke kterému je určen používaný brusný kotouč je třeba zohlednit omezení použití bezpečnostní pokyny a jiné informace Před zahájením činností spojených se seřizováním údržbou nebo výměnou brusného kotouče je nutno vyjmout zástrčku ze síťové zásuvky Vždy je třeba zkontrolovat zda jsou správně umístěny kryty na ochranu očí upevněné na brusce Poku...

Страница 26: ...e přesvědčte zda je bruska vypnutá a zda je zástrčka napájecího kabelu vytažená ze síťové zásuvky Podpěry nástrojů 8 jsou potřebné pro každý vysokootáčkový brusný kotouč jako pomůcka při broušení Nikdy nepoužívejte stolní brusku pokud nejsou podpěry nástrojů namontovány nebo pokud jsou nesprávně nastaveny Součástí dodávky je pravá a levá podpěra nástrojů Přesvědčte se zda je na každé straně namont...

Страница 27: ...stranit u autorizovaného servisu výrobce TECHNICKÉ PARAMETRY JMENOVITÉ ÚDAJE Stolní bruska Parametr Hodnota Jmenovité napětí 230 V AC Kmitočet 50 Hz Jmenovitý výkon 120 W S2 30min Otáčky bez zatížení 2950 min 1 Maximální průměr brusného kotouče 125 mm Šířka brusných kotoučů 16 mm Vnitřní průměr brusného kotouče 12 7 mm Třída ochrany I Hmotnost 4 7 kg Rok výroby 2016 ÚDAJE O HLUKU A CHVĚNÍ Hladina ...

Страница 28: ... na samostatné domáce majstrovanie Nie je určená na profesionálne použitie Je vhodná na brúsenie nástrojov ako sú vrtáky a dláta Brúska nie je vhodná na trvalú prevádzku a nemalo by sa s ňou bez prestávky pracovať dlhšie ako 30 minút Ak kombinovaná brúska pracovala takýto čas so zaťažením vypnite ju a počkajte kým vychladne na teplotu okolia Na brúsku môžete montovať kotúčové drôtené kefky pod pod...

Страница 29: ... orovnávanie kotúča tak ako je to znázornené na obr F Pomaly prisuňte náradie ku kotúču a presúvajte ho po celej šírke kotúča dovtedy kým povrch kotúča nebude orovnaný Upravte nastavenie opierky náradia 8 tak aby sa nachádzala vo vzdialenosti 1 1 5 mm od plochy kotúča Dbajte na to aby sa náradie na orovnávanie kotúča nedotklo kotúča predtým ako dosiahne plnú rýchlosť otáčania pretože by ho mohol k...

Страница 30: ...ruge informacije Vedno je treba odstraniti vtič iz omrežne vtičnice pred opravki v zvezi z regulacijo ali oskrbo oz menjavo brusne plošče Vedno je treba preverjati ali so zaslone za zaščito oči nameščene na brusilniku pravilno nastavljene Če se brusilnik ne uporablja ga je treba vedno izklapljati Nikoli ni dovoljeno pustiti brusilnik brez nadzora če pred tem ni bil izključen vtič pa ni bil odstran...

Страница 31: ...so ustrezno nastavljene Brusilniku sta priloženi leva in desna delovna opora Poskrbeti je treba da sta na obeh straneh nameščeni ustrezni opori Namestite delovni opori 8 na notranjo steno zaslonov brusnih plošč z uporabo priloženih vijakov in podložk slika D Odmaknite delovni opori 8 na oddaljenost največ 1 5 mm od plošče Ročno zavrtite brusno ploščo da se prepričate da se ta ne dotika opore Opisa...

Страница 32: ... odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh Izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi Orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi Pridržana pravica do sprememb Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa s sedežem v Varšavi ul Pograniczna 2 4 v nadaljevanju Grupa Topex sporoč...

Страница 33: ...uose pavaizduotus elementus 1 Apsauginis gaubtas akims 2 Apsauginis gaubtas akims 3 Šlifavimo diskas 4 Šoninis gaubtas 5 Ertmė tvirtinimui prie darbastalio 6 Pagrindas 7 Jungiklio mygtukas 8 Reguliuojama atrama įrankiui 9 Šlifavimo disko gaubtas 10 Apsauga nuo kibirkščių 11 Guminės kojelės Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS DĖMESIO PERSPĖJIMAS...

Страница 34: ...mi įrankį prie disko jo išlyginimo nepaspartinsite ĮPRASTO ŠLIFAVIMO DISKO ARBA VIELINIO ŠLIFAVIMO DISKO KEITIMAS Prieš keisdami įprastą arba vielinį šlifavimo diską jį patikrinkite nenaudokite nuskilusių įtrūkusių susidėvėjusių arba kitaip pažeistų vielinių ir kitų šlifavimo diskų Elektrinį įrenginį išjunkite iš elektros įtampos šaltinio Įsitikinkite ar naujo šlifavimo disko didžiausias leidžiama...

Страница 35: ... pirms slīpripas apstāšanos Nedrīkst izmantot slīpripas kurām pieļaujamais maksimālais griešanās ātrums ir mazāks par 2950 min 1 Personām kuras ir jaunākas par 18 gadiem nedrīkst lietot galda slīpmašīnu Slīpmašīnas darba vietas tuvumā nedrīkst atstāt lupatas apģērbu daļas linus auklas vai citas līdzīgas lietas Ja slīpmašīnas darba laikā kāds vēršas pie operatora pirms atraušanās no elektroinstrume...

Страница 36: ...šanas nepieciešams pārbaudīt vai tīkla spriegums atbilst galda slīpmašīnas nominālajā tabulā uz galda slīpmašīnas aizmugurējās puses dotajam spriegumam Galda slīpmašīna ir I elektroaizsardzības klases iezemētā ierīce tāpēc tai ir trīsdzīslu kabelis ar kontaktdakšu ar aizsargpievienojumu IESLĒGŠANA IZSLĒGŠANA Ieslēgšana nospiest slēdža 7 pogu I Izslēgšana nospiest slēdža 7 pogu O Slīpēšanas laikā i...

Страница 37: ...ratīvās atbildības ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE TERITUSPINK 51G425 TÄHELEPANU ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED TÖÖKS TERITUSPINGIGA Järgige terituspingi kasutusjuhendis toodud juhiseid Ärge kasutage kahjustatud lihvkettaid Kasutage vaid tootja poolt soovitatud ...

Страница 38: ...erituspingiga kaasas olevaid kruvisid tihendeid ja kinnitusdetaile Reguleerige silmakaitsete kõrgus ja kaldenurk nii et see sobiks seadmega töötajale ja vastaks tehtava töö liigile Paigaldage iga lihvketta kattele sädemekate 10 joonis C Seadistage sädemekate soovitud asendisse Lükake lihvketas käsitsi pöörlema veendumaks et ketas ei riiva katet Keerake kruvi tugevalt kinni Korrake tegevusi teise s...

Страница 39: ...rvale ja käivitage see laske terituspingil paar minutit täiskiirusel töötada PUHASTAMINE Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks söövitavaid puhastusvahendeid ega bensiini või alkoholi sisaldavaid vahendeid Ärge laske niiskusel terituspinki kahjustada Hoidke terituspingi pealispind puhtana eemaldades harja või suruõhujoa abil tolm kohtadest kuhu see kogunema kipub Pühkige katted ja terituspingi ...

Страница 40: ...епят или подсигурят всички защитни елементи но съответния начин Преди започване на работа се проверява дали подпорите на инструментите са правилно поставени Не бива да се претоварва шмиргела Да се позволи на шмиргела да работи с пълна или почти пълна скорост Никога не бива да се оказва прекомерна сила на въздействие върху шлифовъчния диск Той би могъл да се счупи което може да доведе до наряняване...

Страница 41: ...н и затова е снабден с трижилен захранващ кабел с щепсел със защитно свързване ВКЛЮЧВАНЕ ИЗКЛЮЧВАНЕ Включване натискаме бутон I на включвателя 7 Изключване натискаме бутон O на включвателя 7 По време на шлифоването използваме единствено челната повърхност на шлифовъчния диск а в никакъв случай неговите странични части Трябва да се има предвид че обработваният материал може да бъде поддаден на мног...

Страница 42: ...лието или от местните власти Негодното електрическо и електронно оборудване съдържа непасивни субстанции за естествената среда Оборудването непредадено за рециклиране представлява потенциална заплаха за околната среда и за здравето на хората Запазва се правото за извършване на промени Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa със седалище във Варшава на ul Pograniczna ...

Страница 43: ... 10 Zaštita od iskrenja 11 Gumena nožica Moguće su male razlike između crteža i proizvoda OPIS GRAFIČKIH ZNAKOVA POZOR UPOZORENJE MONTAŽA POSTAVKE INFORMACIJA DIJELOVI I DODATNA OPREMA 1 Zaštita za oči 2 kom 2 Zaštita od iskrenja 2 kom 3 Potporanj za alate 2 kom PRIPREMA ZA RAD MONTAŽA STOLNE BRUSILICE NA RADIONIČKI STOL Četiri gumene nožice 11 pomažu kud smanjivanja prijenosa vibracija i buke Kak...

Страница 44: ...na ploča ili četka ima dopuštenu najveću brzinu okretaja 2950 min 1 ili više Obratite pažnju da matica lijeve brusne ploče ima lijevi navoj i kod odvijanja treba je okretati prema desno Matica desne brusne ploče ima desni navoj i kod odvijanja treba je okretati prema lijevo Odvinite tri vijke za pričvršćivanje i skinite štitnik ploče 4 crtež G Čvrsto primite ploču ili brusnu četku radite sa zaštit...

Страница 45: ...ta rada brusilice zabranjeno je ostavljati krpe delove odeće kanape konopce i druge slične stvari Ukoliko se za vreme rada brusilicom neko obraća operateru najpre treba završiti započeti posao zatim isključiti brusilicu a tek onda se udaljiti od nje S vremena na vreme treba proveravati da li su svi navrtnji i vijci šrafovi i drugi elementi za pričvršćivanje pravilno zavrnuti i osigurani Zabranjeno...

Страница 46: ...nuti rukom brusionu ploču kako bi se uverili da se ne otire o oslonac Ponoviti opisane operacije za drugu stranu RAD POSTAVKE PRIKLJUČIVANJE NA NAPONSKU MREŽU Pre priključivanja treba proveriti da li napon mreže odgovara naponu koji je dat na nominalnoj tablici brusilice na zadnjoj strani brusilice Brusilica je uređaj klase I sa uzemljenjem i zato ima trožični strujni kabl sa utičnicom sa zaštitni...

Страница 47: ...držaj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome između ostalog tekst uputstva postavljene fotografije sheme crteži a takođe i sastav pripadaju iskuljučivo Grupa Topex u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa propisom od dana 4 februara 1994 godine o autorskim pravima i sličnim pravima tj Pravni glasnik 2006 broj 90 član 631 sa kasnijim izmenama Kopiranje menjanje objavljivanje menjanje u ...

Страница 48: ...ειτουργείαδιάκοπαγιαχρονικόδιάστημαμεγαλύτεροτων30λεπτών Εάν η μηχανή έχει λειτουργήσει κατά τη διάρκεια κάποιου χρονικού διαστήματος με φορτίο οφείλετε να την απενεργοποιήσετε και να την αφήσετε να ψυχθεί έως την θερμοκρασία του περιβάλλοντος Ο διπλός τροχός λείανσης μπορεί να λειτουργεί με συρμάτινες βούρτσες υπό την προϋπόθεση ότι η κάθε βούρτσα προορίζεται για τη λειτουργία με τη συχνότητα περ...

Страница 49: ... δίσκο Τέτοια κατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε δημιουργία ρωγμώδων ανοιγμάτων στο δίσκο ή σε σωματικές βλάβες του χειριστή ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ Ξεκινώνταςοποιεσδήποτεδραστηριότητεςπουαφορούντηρύθμιση ή τη συντήρηση οφείλετε να αποσυνδέσετε τον ρευματολήπτη του καλωδίου παροχής ρεύματος από τον ρευματοδότη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΛΕΙΑΝΣΗΣ Κατά τον καθαρισμό του δίσκου λείανσης εξομαλύνεται ...

Страница 50: ... σε έγερση ποινικών και άλλων αξιώσεων TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL AMOLADORA DE BANCO 51G425 ATENCIÓN POR FAVOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA ELECTRÍCA Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS CONDICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD DE TRABAJO CON LA AMOLADORA Se deben seguir estrictamente las instrucciones especificadas en este manual de uso de la amoladora ...

Страница 51: ... EL BANCO DE TRABAJO Los cuatro pies de goma 11 ayudan a reducir la transmisión de vibraciones y ruidos Es necesario que la amoladora esté firmemente sujeta al banco o al soporte Para tal fin utilice dos agujeros previstos para sujeción de la máquina que se encuentran en su base tornillos no incluidos Esto garantiza la seguridad de explotación de la amoladora De cada lado de la amoladora hay un ag...

Страница 52: ...JADOR Inspeccione el disco y el cepillo antes de cambiarlos no les utilice si están mellados rotos demasiado desgastados o dañados de cualquier otra forma Desenchufe la herramienta de la toma de corriente Asegúrese de que el nuevo disco o cepillo lijador tiene la velocidad máxima permitida igual a 2950 min 1 o más Asegúrese de que la tuerca del disco lijador izquierdo tiene la rosca a la izquierda...

Страница 53: ...etato utilizzare mole abrasive la cui massima velocità di rotazione ammissibile è minore di 2950 giri al minuto IT È vietato l utilizzo della smerigliatrice da banco da parte di persone con meno di 18 anni di età In prossimità della postazione di lavoro con la smerigliatrice è vietato lasciare panni elementi di vestiario funi lacci e altri oggetti simili Se durante il lavoro con la smerigliatrice ...

Страница 54: ...cità sono di ausilio durante la smerigliatura È vietato utilizzare una smerigliatrice da banco priva di supporto per gli utensili o con supporti regolati male Nell equipaggiamento vi sono i supporti per gli utensili destro e sinistro Bisogna accertarsi che da ogni lato sia montato il supporto giusto Montare il supporto per gli utensili 8 sul lato interno della protezione della mola abrasiva utiliz...

Страница 55: ...a velocità per alcuni minuti PULIZIA Non utilizzare mai mezzi corrosivi o mezzi di pulizia basati su benzina o alcol Non permettere che la smerigliatrice venga bagnata Mantenere pulita la superficie della smerigliatrice utilizzando una spazzola o un getto di aria compressa nei punti dove si raccoglie lo sporco Le protezioni e il corpo della smerigliatrice vanno strofinate con un panno morbido e um...

Страница 56: ......

Отзывы: