• Existing safety facilities may not be suspended.
• It has to be made sure, that the electrical connection voltage cor-
responds to the values given on the type label.
• It has to be made sure at putting into operation that no inadmis-
sible electromagnetic effects and no inadmissible electrostatic
fields can arise. No cleaning agents may penetrate into the device.
• After completion of the assembly work all safety facilities have to
be checked immediately.
• Bestehende Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht außer Kraft
gesetzt werden.
• Es ist sicherzustellen, dass die elektrische Anschlussspannung den
auf dem Typenschild angegebenen Werten entspricht.
• Bei Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass keine unzulässigen
elektromagnetischen Wirkungen und keine unzulässigen elek-
trostatischen Felder entstehen können. In das Gerät dürfen keine
Reinigungsmittel eindringen.
• Unmittelbar nach Abschluss der Montagearbeiten sind alle
Sicherheitseinrichtungen zu überprüfen.
Important safety instructions
The general instructions for the safety and accident prevention are in
the accident prevention regulation “General regulations” (BGV A1)
explained.
For the work on the electrical connection, the accident prevention
regulation “Electrical plants” (BGV A2) must be noticed. If the device
isn’t used within the Federal Republic of Germany, the country regu-
lations or laws of the use country have to be taken into account.
The inspection intervals in accordance with BGV A3 for fixed electri-
cal installations and equipment as well as the additional specific
operating conditions/tests must be observed.
1.6
Wichtige Sicherheitshinweise
Die allgemeinen Hinweise zur Sicherheit und Unfallverhütung sind in
der Unfallverhütungsvorschrift “Allgemeine Vorschriften” (BGV A1)
erläutert.
Für die Arbeiten am elektrischen Anschluss muss die Unfallverhü-
tungsvorschrift “Elektrische Anlagen” (BGV A2) beachtet werden.
Wird das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
eingesetzt, sind die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlan-
des zu beachten.
Die Prüffristen nach BGV A3 für ortsfeste elektrische Anlagen und
Betriebsmittel bzw. die zusätzlichen spezifischen Betriebsbedingun-
gen/Prüfungen sind einzuhalten.
Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von dafür
geschulten Fachkräften ausgeführt werden!
Works on the electrical system may only be carried out by
qualified and skilled personnel!
If a special legally fixed regulation for the operation of the device ex-
ists, so it is the task of the operator to adhere to it. Changes or addi-
tions must correspond to the national and international regulations
as well as to the generally approved rules of technology.
All mentioned regulations must be strictly observed!
Besteht für den Betrieb des Geräts eine besondere gesetzlich festge-
legte Regelung, so ist es Aufgabe des Betreibers, diese einzuhalten.
Änderungen oder Ergänzungen müssen den nationalen und interna-
tionalen Bestimmungen sowie den allgemein anerkannten Regeln
der Technik entsprechen.
Alle genannten Vorschriften sind unbedingt einzuhalten!
Nicht bei sicherheitskritischen Anwendungen
verwenden
Powertrans2-19
″
-Einschub hat den Zweck, IT- und Telekommunika-
tionsanlagen mit Strom zu versorgen. Der Einschub ist nicht für die
Verwendung zusammen mit lebenserhaltenden oder anderen als
kritisch eingestuften Geräten geeignet. Wenn Sie sich nicht sicher
sind, ob Sie den Powertrans2-19
″
-Einschub einsetzen sollen, wenden
Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre örtliche Vertiv-Vertretung.
Keine Abdeckungen öffnen oder Objekte einführen
Niemals die Abdeckung des Powertrans2-19
″
-Einschubes öffnen
oder entfernen, mit Ausnahme von Durchführung der Bedienung,
Nachrüstung oder Inspektion. Niemals Fremdobjekte in die Einschü-
be einführen.
Führen Sie keine Wartungen selbst aus
Der Powertrans2-19
″
-Einschub enthält keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Falls Sie Unterstützung benötigen oder Fragen zu
Ihrem Powertrans2-19
″
-Einschub haben, wenden Sie sich an Vertiv
Applications Engineering oder an Ihre örtliche Vertiv-Vertretung.
Versuchen Sie nicht, Wartungsarbeiten selbst auszuführen.
Not for use in safety-critical applications
The PowerTrans2 19
″
plug-in unit is designed to deliver power to
information technology and telecommunication equipment. The
plug-in unit is not intended for use with life support or other desig-
nated critical devices. If uncertain about its application, consult your
local dealer or your Vertiv representative.
Do not open covers or insert objects
Never open or remove the cover of the PowerTrans2 19
″
plug-in unit,
with the exception of performing the servicing, retrofit or inspec-
tion. Never insert any foreign object into the plug-in units.
Do not service
The PowerTrans2 19
″
plug-in unit contains no user-serviceable parts.
If you need support or have questions about your PowerTrans2 19
″
plug-in unit, contact Vertiv Distributed Processing Applications
or your local Vertiv representative. Do not attempt to service this
product yourself.
Inhalt
Content
Sommaire
DEUTSCH
ENGLISH
5
Vertiv | Knürr
PowerTrans2
–
19”-IMS
Einschübe | 01.998.481.0.001 | Index
C | ECR
no.
18618 I 10/18
Bitte beachten Sie
Please read