background image

  

251 

  

2016-08

 

 

 

  Do not hold the pushing handgrips with 

wet hands. If you do so, you can loose 
your grip and loose your balance. 

  When you detect that your body is getting 

tired, stop your rollator by placing the tips 
on the ground and have a seat on the 
bench.  

 

The maximum users weight for your 
rollator is 90 kg 

and can only be used 

on a flat underground. 
Do not use your rollator on a staircase 
higher than 40 mm. 

 Avoid surfaces with a very steep 

inclination. 

  Avoid wet floors. 

  Do not use your rollator to transport 

people or items. 

  Take note of the instructions for care and 

service. The manufacturer is not liable for 
damage caused by improper 
servicing/care. 

 

10. Maintenance, 

inspection, 

cleaning 

For the maintenance manual of the rollator 
refer to the Vermeiren website: 
www.vermeiren.com.

 

 

 

Содержание 251

Страница 1: ...VERMEIREN 251 I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Страница 2: ...houden Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm druk fotokopie microfilm of ieder ander procedé zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt gekopieerd of verspreid Vermeiren GROUP 2016 Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Pr...

Страница 3: ...hnische gegevens 8 2 Componenten 8 3 Verklaring van de symbolen 8 4 Controle bij ontvangst 7 5 Gebruik 8 6 Op en openvouwen van de rollator Fig 1 9 7 Montage 9 8 Duwhangrepen 9 9 Veiligheidsinstructies 10 10 Onderhoud inspectie schoonmaken 10 Inhalt 1 Technische Daten 11 2 Bauteile 11 3 Zeichenerklärung 11 4 Prüfungen nach der Lieferung 11 5 Zweckbestimmung 11 6 Zusammen ung Aufklappen des Rollato...

Страница 4: ...er To find a service facility or specialist dealer near you contact the nearest Vermeiren facility A list of Vermeiren facilities can be found on the last page 2 Components 3 Explanation of symbols Maximum mass CE conformity Type designation 4 Check after delivery Unpack your product and verify if the delivery is complete Following items should be included rollator frame with seat 2 wheels mounted...

Страница 5: ...Adjust the pushing handgrips to the desired height see further 8 Pushing handgrips L CAUTION Risk of falling Firmly fix the handgrips before use of the rollator L CAUTION Risk of falling Do not exceed the maximum adjustment your rollator will not be stable anymore Fig 2 Adjustment pushing handgrips The handgrips can be adjusted in height by following steps Loosen the two star buttons Adjust the ha...

Страница 6: ...rollator is 90 kg and can only be used on a flat underground Do not use your rollator on a staircase higher than 40 mm Avoid surfaces with a very steep inclination Avoid wet floors Do not use your rollator to transport people or items Take note of the instructions for care and service The manufacturer is not liable for damage caused by improper servicing care 10 Maintenance inspection cleaning For...

Страница 7: ...ion consultez votre distributeur Pour trouver un service d entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous contactez l établissement Vermeiren le plus proche Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page 2 Composants 3 Explication des symboles Poids maximum Conformité CE Désignation type 4 Contrôle lors de la réception Déballez le produit et contrôlez si la livraison est ...

Страница 8: ...ssez les plaques de fixation des deux côtés vers le bas jusqu à ce qu elles se bloquent en position Soulevez l assise vers le haut si nécessaire Tournez l assise vers le bas Ajustez les poignées de poussée à la hauteur souhaitée voir ci après Fig 1 Plier déplier le rollator 7 Montage Glissez les poignées de poussée dans le châssis Dépliez le rollator Ajustez les poignées de poussée à la hauteur so...

Страница 9: ...t que vous marchez placez les embouts sur le sol et asseyez vous sur le siège Le produit supporte une charge maximale de 90 kg et ne peut être utilisé que sur des chemins plats N empruntez pas avec votre Rollator des escaliers dont la hauteur dépasse 40 mm max Éviter d utiliser le Rollator sur des surfaces à forte pente montante ou descendante Évitez les sols humides N utilisez pas votre Rollator ...

Страница 10: ...t op met Uw vakhandelaar Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde 2 Onderdelen 3 Verklaring van de symbolen Maximum gewicht CE conformiteit Type aanduiding 4 Controle bij ontvangst Pak het product uit en controleer of de levering volle...

Страница 11: ...teren om de rollator open te vouwen Duw de bevestigingsplaten aan beide kanten naar boven tot deze terug in de juiste positie vast staan Til de zit naar boven indien nodig Draai de zit naar beneden Verstel de handgrepen naar de gewenste hoogte zie verder Fig 1 Opvouwen openvouwen rollator 7 Montage Schuif de handgrepen in het frame Vouw de rollator open Verstel de handgrepen naar de gewenste hoogt...

Страница 12: ...ijden en het evenwicht verliezen Wanneer U bij het stappen vaststelt dat U moe wordt plaatst U de doppen op de grond en gaat U even op het zitje zitten Het product mag met max 90 kg worden belast en mag alleen op een vlakke ondergrond worden gebruikt Rij met de rollator niet op trappen hoger dan 40 mm Vermijd sterk hellende ondergronden Vermijd natte vloeren Gebruik de rollator niet om voorwerpen ...

Страница 13: ...r in Ihrer Nähe zu finden stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung 2 Bauteile 3 Zeichenerklärung Max zulässiges Gewicht CE Konformität Typenbezeichnung 4 Prüfungen nach der Lieferung Packen Sie Ihr Produkt aus und überprüfen Sie ob die Lieferung vollständig ist Zum Lieferumfang...

Страница 14: ...nten Drücken Sie die Befestigungsplatten auf beiden Seiten nach unten bis sie einrasten Heben Sie den Sitz falls erforderlich an Bewegen Sie den Sitz nach unten Stellen Sie die Schiebegriffe auf die gewünschte Höhe ein siehe unten Abb 1 Zusammen Aufklappen des Rollators 7 Montage Schieben Sie die Schiebegriffe in das Gestell Klappen Sie den Rollator auf Stellen Sie die Schiebegriffe auf die gewüns...

Страница 15: ...n Sie die Gehhilfe stabil ab die hinteren 2 Füße müssen gleichzeitig auf festem Grund stehen und setzten Sie sich zum Ausruhen auf den Sitz Das Produkt darf mit max 90 kg belastet werden und nur auf ebenen Wegen benutzt werden Befahren Sie mit Ihrem Rollator keine Treppen die höher als max 40 mm sind Vermeiden Sie die Benutzung auf stark ansteigenden Oberflächen oder auf Oberflächen die starkes Ge...

Страница 16: ...eganie niniejszych wskazówek pozwoli utrzymać wyrób w najlepszej kondycji oraz pozwoli na prawidłowe funkcjonowanie przez lata używania W razie jakichkolwiek pytań prosimy kontaktować się ze sprzedawcą Aby uzyskać informację o odpowiednim punkcie serwisowym lub wyspecjalizowanym sprzedawcy należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Vermeiren Wykaz przedstawicieli firmy Vermeiren ...

Страница 17: ...or stoi na płaskiej powierzchni 6 Składanie i rozkładanie rolatora Rys 1 L OSTRZEŻENIE Ryzyko przyskrzynienia Nie wkładaj palcy klamer i ubrania do mechanizmu składającego 1 Składanie rolatora Unieś siedzenie Unieś płytki mocujące lekko wzwyż Nie wkładaj palcy do mechanizmu składającego Popchnij tylne nóżki w kierunku przednich żeby złożyć rolatora 2 Rozkładanie rolatora Pociągnij tylne nóżki do t...

Страница 18: ...komfortowo oraz dwie ręce spoczywają na rączkach do uchwyt Nie należy chwytać rączek do uchwyt wilgotnymi dłońmi Ręce mogą się ześliznąć z uchwytów i w ten sposób użytkownik może utracić równowagę Jeśli podczas używania rolatora użytkownik poczuje się zmęczony należy zatrzymać rolator Wcisnąć hamulec i należy usiąść na siedzeniu na rolatorze Maksymalna dopuszczana waga użytkownika to 90 kg i rolat...

Страница 19: ...al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la data di acqu...

Страница 20: ... en nuestra página web http www vermeiren be registration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website h...

Страница 21: ...de handelaar Händlerstempel Dealerzy pieczęć Date Datum Data Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Dealerzy pieczęć Date Datum Data Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Dealerzy pieczęć Date Datum Data For service checklists an additional technical information please see our specialist dealers nearest to you More informatio...

Страница 22: ... Notes ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...site www vermeiren it e mail info vermeiren it Eisenbahnstrasse 62 3645 Gwatt Thun Tel 41 0 33 335 14 75 Fax 41 0 33 335 14 67 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 website www vermeiren pl e mail info vermeiren pl Carratera de Cartellà Km 0 ...

Отзывы: