background image

4   VELUX

VELUX   5

information importante 

Vigtig information 

Belangrijke informatie

Der Antrieb ist gegen Überlastung geschützt und setzt automatisch aus, 
falls er blockiert wird. Falls das Solar-Produkt (gilt nur für Solar-Hitze-
schutz-Markise MSL) auf seinem Weg nach oben dreimal hintereinander 
blockiert wird, wird sich der Motor bei der nächsten Betätigung des 
Produkts automatisch an die Fenstergröße anpassen.  
Das Solar-Produkt ist batteriebetrieben und kann deshalb bedient 
werden, solange die Batterie geladen ist. Bei einer etwaigen Entladung 
wird sich diese im Laufe einiger Tage wieder aufladen (je nach Sonnen-
scheindauer). Bleibt das Nachladen eine Zeit lang aus, werden alle 
Bedienungsfunktionen automatisch ausgeschaltet, bis das Ladeniveau 
wieder normal ist.  
In Ausnahmefällen kann der Gebrauch des Solar-Produkts eingegrenzt 
sein: z. B. bei einer Lage nach Norden, wenn die Solarzellen im Schatten 
liegen, oder wenn der Lichteinfall durch besondere Umstände stark 
eingeschränkt wird.

FrançaiS : 

•   Pour des raisons de sécurité, il est important de lire attentivement et 

de suivre cette notice. Conserver la notice pour l'utilisateur.

•   Ce produit contient des batteries et des piles. Les batteries et piles 

usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers mais 
doivent être collectées conformément à la réglementation en vigueur.

•   Conserver la télécommande hors d'atteinte des enfants. Les enfants 

ne doivent pas jouer avec la télécommande quelles que soient les cir-
constances.

•   Le produit solaire doit être observé pendant sa manœuvre, car il peut 

risquer de pincer des parties du corps qui se trouveraient dans sa 
course.

•   Ne pas manœuvrer le produit solaire si une réparation ou un réglage 

est nécessaire.

•   Avant toute vérification ou entretien du produit solaire débrancher la 

batterie d'alimentation. 

Le produit solaire est doté d'une sécurité qui l'arrêtera automatique-
ment s'il est gêné dans sa course. Si le produit solaire (exclusivement 
dans le cas d'un store extérieur solaire MSL) est bloqué lors de sa des-
cente trois fois de suite, le moteur s'ajustera automatiquement à la taille 
de la fenêtre au cours de l'utilisation suivante.
Le produit solaire est alimenté par batterie et peut donc être actionné 
tant que la batterie est chargée. En cas de décharge, la batterie sera 
rechargée sous quelques jours (en fonction de l'ensoleillement). Si la bat-
terie n'est pas rechargée, le produit ne pourra pas fonctionner jusqu'à ce 
que le niveau de charge minimum soit atteint.
Dans des cas spécifiques, l'usage du produit solaire est possible mais ne 
peut être intensif s'il est orienté au nord, si les cellules solaires sont à 
l'ombre, ou si la lumière du jour est occultée pour d'autres raisons. 
 
 

DanSk:

•   Af sikkerhedsmæssige årsager er det vigtigt, at denne vejledning 

læses og følges nøje. Gem denne vejledning til brugeren. 

•   Dette produkt indeholder batterier. Brugte batterier må ikke smides 

ud sammen med det almindelige husholdingsaffald, men skal bortskaf-
fes i overensstemmelse med gældende miljøforskrifter.

•   Fjernbetjeningen skal opbevares uden for børns rækkevidde. Børn må 

under ingen omstændigheder lege med fjernbetjeningen.

•   Solcelleproduktet skal være under opsyn ved betjening, da der er 

klemningsrisiko for legemsdele, der befinder sig inden for solcelle-
produktets funktionsområde. 

•   Solcelleproduktet må ikke betjenes, såfremt det skal repareres eller 

justeres.

•   Ved vedligeholdelse og service af solcelleproduktet skal forsynings-

spændingen være afbrudt.

Solcelleproduktet er sikret mod overlast og stopper automatisk, hvis det 
blokeres! Hvis solcelleproduktet (gælder kun den solcelledrevne markise 
MSL) blokeres på vej opad tre gange i træk, justeres motoren automa-
tisk til vinduets størrelse, næste gang produktet betjenes.  
Solcelleproduktet er batteridrevet og kan derfor betjenes, så længe bat-
teriet er opladet. Ved eventuel afladning lades batteriet atter op i løbet 
af få dage (afhængigt af solmængden). Udebliver opladning, kan produk-
tet ikke betjenes, før batteriets opladningsniveau er normalt igen.  
I særlige tilfælde kan brugen af solcelleproduktet være begrænset, hvis 
det er monteret nordvendt, hvis solcellepanelet er placeret i skygge, 
eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning.

 nEDErLanDS:

•   Om veiligheidsredenen is het belangrijk om deze instructies zorgvuldig 

door te lezen en op te volgen. Bewaar de instructies voor de gebruiker.

•   Dit product bevat batterijen. Gebruikte batterijen mogen niet worden 

weggegooid samen met het normale huisvuil, maar moeten worden 
weggegooid in overeenstemming met de desbetreffende milieuregle-
menten. 

•   Houd de afstandsbediening buiten het bereik van kinderen. Kinderen 

mogen onder geen enkele voorwaarde met de afstandsbediening spe-
len. 

•   Wanneer het product op zonne-energie bediend wordt, moet er toe-

zicht op worden gehouden, omdat het wellicht gevaarlijk kan zijn voor 
lichaamsdelen wanneer die zich in het besturingsgedeelte van het 
product op zonne-energie bevinden en vast komen te zitten. 

•   Gebruik het product op zonne-energie niet als er reparaties of aanpas-

singen nodig zijn.

•   Schakel, voordat u begint met service- of onderhoudwerkzaamheden 

de stroom uit door de aan/uit knop op uit te zetten. 

Het product op zonne-energie is beveiligd tegen overbelasting en zal 
automatisch stoppen bij een blokkering! Als het product (geldt alleen 
voor de buitenzonwering op zonne-energie MSL) tijdens het omhoog 
gaan drie keer achter elkaar geblokkeerd wordt, past de motor zich 

Содержание SSL

Страница 1: ...i avant toute utilisation et le conserver pour un ventuel besoin ult rieur Dansk Brugsvejledning L s hele brugsvejledningen grundigt igen nem f r ibrugtagning Vejledningen b r opbevares til senere bru...

Страница 2: ...ting caught if they are situated inside the operation area of the solar product Do not operate solar product if repair or adjustment is required Disconnect battery supply before carrying out any maint...

Страница 3: ...es sont l ombre ou si la lumi re du jour est occult e pour d autres raisons Dansk Af sikkerhedsm ssige rsager er det vigtigt at denne vejledning l ses og f lges n je Gem denne vejledning til brugeren...

Страница 4: ...tteria pu essere ricaricata in un paio di giorni a seconda dell intensit della luce solare Se la batteria non viene ricaricata tutte le funzioni del prodot to vengono disattivate finch il livello mini...

Страница 5: ...th a pointed object 2 Press RESET button on the back of remote control C for 1 second The solar products A B and C can now be operated via remote control C Note The solar products A and B can still be...

Страница 6: ...streerd in de afstandsbediening tijdens de installatie In dat gefal dient u het product eerst te registreren Ibrugtagning In gebruik nemen Registrierung eines Solar Produkts in mehr als einer Fernbedi...

Страница 7: ...sul telecomando dal prodotto C In questo modo il teleco mando C potr azionare sia i prodotti solari A che B Funzionamento Puesta en funcionamiento I seguenti due passaggi devono essere completati ent...

Страница 8: ...kann Hinweis Wir empfehlen zu pr fen ob man mit der Fernbedienung die relevanten Solar Produkte von der daf r vorgesehenen Stelle aus bedienen kann bevor die Halterung an der Wand befestigt wird 1a Di...

Страница 9: ...fdekplaat op de achterplaat 3b Verwijder het frontje van de afstandsbediening en maak een gat in de achterzijde door het plaatje eruit te drukken 4b Klik de achterzijde op de houder en zet hem vast me...

Страница 10: ...odukt l uft bis die Taste nicht l nger gedr ckt wird Fran ais Positionnement remplacement des piles dans la t l commande Retirer l arri re de la t l commande et placer remplacer les piles dans la t l...

Страница 11: ...sbediening Telecomando Mando a distancia English Maintenance In case of accumulation of dirt on the solar cell this should be cleaned with water and ordinary household cleaners to obtain maximum charg...

Страница 12: ...isk information Onderhoud technische informatie Manutenzione informazioni tecniche Mantenimiento Informaci n t cnica Mocht u nog technische vragen hebben neem dan contact op met uw VELUX verkoopmaatsc...

Страница 13: ...pain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 06 1 4...

Отзывы: