background image

18   VELUX

®

10a

c

a

b

3

GGL/GGU

VAS 454233-2018-02

VELUX INTEGRA

®

 

KLI 310/311/312/313

454233-2018-01_WallSwitch.indd   10

14-12-2017   13:44:39

www.velux.com/integrasupport

ENGLISH:

 Lead roller shutter cable under the window top cover as 

shown. If a rain sensor has been or is to be fitted, ensure that the 

two cables are led side by side under the window top cover. Position 

the cable behind the top frame insulation 

a

 and connect the cable 

to connection box 

b

 or terminal block 

c

. If the window is not fitted 

with top frame insulation, connect cable directly to connection box/

terminal block. For connection to power supply

 

unit, refer to 

instructions for power supply unit/wall switch. 

 Do not connect the roller shutter directly to a power socket! 

The roller shutter is now ready for use. For putting into 

operation, see pages 2-5.

DEUTSCH:

 Die Leitung vom Rollladen wie gezeigt unter den 

Markisenkasten legen. Sollte ein Regensensor verwendet werden, 

beide Leitungen nebeneinander unter den Markisenkasten legen. Die 

Leitung hinter der Blendrahmen-Dämmung platzieren 

a

 und an die 

Anschlussdose 

b

 oder Lüsterklemme 

c

 anschließen. Falls keine 

Dämmung im Blendrahmen-Oberteil vorhanden ist, die Leitung 

direkt an Anschlussdose/Lüsterklemme anschließen. Anschluss an 

die Steuereinheit: Siehe die Anleitung für Steuereinheit/Funk-Wand-

schalter.  

 Die Zuleitung des Rollladens nie direkt mit einer Steckdose 

verbinden! 

Der Rollladen ist jetzt fertig montiert. Für Inbetriebnahme: 

Siehe Seiten 2-5.

FRANÇAIS :

 Passer le câble du volet roulant sous le capot de la 

fenêtre comme indiqué. Si un détecteur de pluie est installé, 

s'assurer que les deux câbles sont passés côte à côte sous le capot. 

Passer le câble derrière le bloc isolant 

a

 et le connecter sur le 

boîtier de connexion 

b

 ou le bloc domino 

c

. Si la fenêtre n'est pas 

équipée du bloc isolant, connecter le câble directement sur le boîtier 

de connexion/bloc domino. Pour la connexion à l'unité de contrôle, 

vous référer à la notice correspondante ou celle du clavier mural. 

 Ne pas brancher directement le volet roulant sur une prise 

secteur ! 

Le volet roulant est désormais prêt à l'emploi. Mise en service 

en pages 2-5.

DANSK:

 Rulleskoddens ledning føres ind under vinduets topkasse 

som vist. Hvis der er monteret en regnsensor, skal de to ledninger 

føres under topkassen helt tæt ved hinanden. Ledningen skubbes på 

plads bag overkarmisoleringen 

a

 og tilsluttes tilslutningsboks 

b

 

eller klemrække 

c

. Hvis vinduet ikke er forsynet med overkarmisole-

ring, tilsluttes ledningen direkte til tilslutningsboks/klemrække. 

Tilslutning til strømforsyningsenheden: se vejledning til strømforsy-
ningsenhed/

vægkontakt

.  

 Rulleskodden må ikke tilsluttes direkte til en stikkontakt! 

Rulleskodden er nu færdigmonteret. For ibrugtagning se  

side 2-5.

NEDERLANDS:

 Leid de kabel van het rolluik onder de bovenkap van 

het dakraam zoals aangegeven. Wanneer er een regensensor is 

toegevoegd, zorg er dan voor dat beide kabels zij aan zij onder de 

bovenkap worden geplaatst. Plaats de kabel achter de isolatie van 

het kozijn 

a

 en verbind de kabel met de aansluitdoos 

b

 of het 

kroonsteenblokje 

c

. Indien het dakraam niet is voorzien van isolatie, 

de kabel direct met aansluitdoos/kroonsteenblokje verbinden. Voor 

de aansluiting op een stroomvoorzieningseenheid, kunt u de 

instructies van de stroomvoorzieningseenheid/wandschakelaar 

raadplegen.  

 Sluit het rolluik niet direct aan op de netspanning! 

Het rolluik is nu klaar voor gebruik, zie pagina 2-5.

ITALIANO:

 Far passare il cavo della tapparella sotto il rivestimento 

superiore della finestra come illustrato. Se è stato installato un 

sensore pioggia, assicurarsi che i due cavi (quello del sensore e quello 

della tapparella) scorrano sotto il rivestimento uno di fianco all'altro 

senza intrecciarsi. Far passare il cavo dietro l'isolamento della parte 

superiore del telaio 

a

 e collegarlo alla scatola di connessione 

b

 o 

alla morsettiera 

c

. Se la finestra non è dotata d'isolamento nella 

parte superiore del telaio, collegare il cavo direttamente alla scatola 

di connessione/morsettiera. Per la connessione all'unità di alimen- 

tazione, fare riferimento alle istruzioni dell'unità di alimentazione/

pulsantiera a muro. 

 Non collegare la tapparella direttamente alla presa di rete! 

Ora la tapparella è pronta per l'uso. Per funzionamento vedere 

pag. 2-5.

ESPAÑOL:

 Pase el cable de la persiana exterior por debajo del perfil 

superior de la ventana, tal como se muestra. Si el sensor de lluvia se 

ha fijado, asegúrese que los dos cables se pasan lado a lado bajo del 

perfil superior de la ventana. Posicione el cable detrás de la parte 

superior del premarco aislante 

a

 y conecte el cable a la caja de 

conexiones 

b

 o al terminal 

c

. Si la ventana no está instalada con 

aislante en el marco superior conecte directamente a la caja de 

conexiones/al terminal. Para la conexión a la fuente de alimentación, 

consulte las instrucciones correspondientes de la fuente de 

alimentación/del pulsador de pared.  

 ¡No conecte la persiana exterior directamente a la corriente! 

La persiana exterior puede utilizarse ya. Puesta en marcha en 

las páginas 2-5.

Содержание Integra SML 045 0000S

Страница 1: ... elektrisch bedienten Rollladens FRANÇAIS Notice d installation du volet roulant électrique DANSK Monteringsvejledning til elektrisk betjent rulleskodde NEDERLANDS Inbouwinstructies voor het elektrisch bediende rolluik ITALIANO Istruzioni di montaggio per tapparella elettrica ESPAÑOL Instrucciones de instalación de persiana exterior eléctrica ...

Страница 2: ...ation must be carried out in consideration of Health and Safety at Work requirements If you have any technical questions please contact your VELUX sales company see telephone list or www velux com io homecontrol provides advanced and secure radio technology that is easy to install io homecontrol labelled products communicate with each other improving comfort security and energy savings www io home...

Страница 3: ...nationale en vigueur Le produit y compris les piles batteries éventuelles est considéré comme un équipement électrique et électronique et contient des maté riaux composants et substances dangereux La poubelle barrée symbo lise le fait que les déchets d équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères Ils doivent être collectés séparément dans les sta...

Страница 4: ...ing is uitgevoerd is het rolluik verbonden met de wandschakelaar en is het klaar voor gebruik Belangrijk Als de stroom uitgeschakeld is geweest zal het drukken op de STOP toets en daarna de NEER toets op de wandschakelaar binnen 30 seconden na hervatting van de stroomtoevoer leiden tot een nieuwe aanpassing Product Het rolluik is ontwikkeld om aan te sluiten op originele VELUX producten Aansluiten...

Страница 5: ...entréguelas a cualquier nuevo usuario Seguridad La persiana exterior VELUX INTEGRA SML pue de ser utilizada por personas a partir de 8 años y nunca por menores de 8 años con experiencia y conocimiento suficientes si se han dado instruc ciones sobre su correcto uso y se entienden los riesgos involucrados El mantenimiento de limpieza y uso no debe ser realizado por un niño sin super visión Los niños...

Страница 6: ...tionnement DANSK Dette produkt er konstrueret til brug sammen med originale VELUX INTEGRA strømforsyningsenheder Tilslutning til andre strøm forsyningsenheder kan medføre skader eller funktionssvigt NEDERLANDS Dit product is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX INTEGRA stroomvoorzieningseenheden Aansluiting op andere stroomvoorzieningseenheden kan leiden tot beschadiging of minder goed functioner...

Страница 7: ...rième caractère est un chiffre Sélectionner la section grise DANSK Aflæs vinduets typeskilt og vælg det rigtige afsnit Vindue med typeskilt i venstre side a Femte skrifttegn er et K Vælg det gule afsnit Vindue med typeskilt i højre side b Fjerde skrifttegn er et bogstav Vælg det lilla afsnit c Fjerde skrifttegn er et tal Vælg det grå afsnit NEDERLANDS Bekijk het typeplaatje van het dakraam en ga n...

Страница 8: ...8 VELUX ...

Страница 9: ...VELUX 9 X X GGL MK08 306098765 06 AZ02 V EN 14351 1 2006 A2 2016 13 www velux com ce XXXXXXXXX XX XXXX X XXX XXXX K Pages 9 19 ...

Страница 10: ...10 VELUX ...

Страница 11: ... N N N VAS 454234 2018 02 VELUX INTEGRA KLI 310 311 312 313 454234 2018 01_WallSwitch stand alone indd 1 15 01 2018 12 36 23 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO TOOLS WERKZEUG OUTILS VÆRKTØJ GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS 2 mm ...

Страница 12: ...g skubbes helt op mod kant Afstand X skal være ens i begge sider Huller i bundskærm markeres med syl a 2 mm huller bores b Bundskærmen monteres c NEDERLANDS Plaats de onderste lijst van het rolluik en schuif deze zo dicht als mogelijk richting de hoek De afstand X moet aan beide kanten gelijk zijn Markeer de gaten in de on derste lijst met een priem a Boor gaten van 2 mm b Schroef de onderste lijs...

Страница 13: ... viste beklædningsdele afmonteres midlertidigt ved at udløse snaplåsene a Bemærk beklædningsdelenes placering for senere montering Sidekarmbeklædninger må ikke fjernes b NEDERLANDS Verwijder tijdelijk de aangege ven afdeklijsten door de druckclip te ontgrende len a Let op de plaats van de afdeklijsten voor het later herbevestigen De zij afdeklijsten b niet verwijderen ITALIANO Togliere temporaneam...

Страница 14: ... a For at rulleskodden kan køre optimalt skal afstanden X mm mellem sidekarmbeklædningerne foroven og forneden være helt den samme VIGTIGT Hullerne bores vinkelret på karmen Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller b NEDERLANDS Boor dan een gat op de gemarkeerde plaatsen in de zij afdeklijsten a Om te zorgen dat het rolluik optimaal werkt is het belangrijk dat de afstand X mm tussen de zijprof...

Страница 15: ...tig de zijprofielen 3 en 4 van het rolluik met de schroeven in de ronde gaten a b Let op Wanneer er een rubberen profiel aanwezig is moeten de zijprofielen eronder worden gemonteerd c ITALIANO Fissare con le viti i profili laterali della tapparella nei fori rotondi a b Nota Qualora sia presente una guarnizione di gomma i profili laterali devono essere installati sotto alla stessa c ESPAÑOL Atornil...

Страница 16: ...erta a b a b ENGLISH Fit roller shutter top casing into grooves on side covers a Check that rubber gasket at the back fits smoothly against outside of window b DEUTSCH Das Rollladen Oberteil in die Führungsnuten der Seitenbleche einsetzen a Die Gummischürze muss glatt und dicht am Eindeckrahmen Oberteil anliegen b FRANÇAIS Emboîter le coffre du volet roulant dans les logements des profilés latérau...

Страница 17: ...en Seitenble chen festschrauben c FRANÇAIS Mettre en place les glissières latérales a et les rabattre le long des profilés latéraux b Fixer les limiteurs d ouverture sur les profilés latéraux à l aide des vis c DANSK Sideskinner skubbes på plads a og lægges ned på sideskærme b Åbningsbegræn sere monteres på sideskærme med skruer c NEDERLANDS Zet de zijgeleidingen op de juiste positie a en leg deze...

Страница 18: ...s vinduet ikke er forsynet med overkarmisole ring tilsluttes ledningen direkte til tilslutningsboks klemrække Tilslutning til strømforsyningsenheden se vejledning til strømforsy ningsenhed vægkontakt Rulleskodden må ikke tilsluttes direkte til en stikkontakt Rulleskodden er nu færdigmonteret For ibrugtagning se side 2 5 NEDERLANDS Leid de kabel van het rolluik onder de bovenkap van het dakraam zoa...

Страница 19: ...n tilsluttes til klemrække e Hvis vinduet ikke er forsynet med overkarmisolering tilsluttes ledningen direkte til klemrække Tilslutning til strømforsyningsenheden se vejledning til strømforsy ningsenhed vægkontakt Rulleskodden må ikke tilsluttes direkte til en stikkontakt Rulleskodden er nu færdigmonteret For ibrugtagning se side 2 5 NEDERLANDS Verwijder het isolatiemateriaal in de bovenzijde van ...

Страница 20: ...20 VELUX ...

Страница 21: ...VELUX 21 www velux com 450710 0899 XXX XXX XXXX X A Z Pages 21 29 ...

Страница 22: ...N N VAS 454234 2018 02 VELUX INTEGRA KLI 310 311 312 313 454234 2018 01_WallSwitch stand alone indd 1 15 01 2018 12 36 23 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO TOOLS WERKZEUG OUTILS VÆRKTØJ GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS 2 mm 10 mm ...

Страница 23: ...d Bien tirer ce joint de l intérieur e DANSK Hvis vinduet er forsynet med en sort skærmliste og eller en tilslutningsboks af monteres denne disse midlertidigt a b Hul bores c og gummipakning sættes i d Træk i gummipakningen fra indersiden e NEDERLANDS Indien het dakraam van een zwart afdekrooster en of aansluitdoos is voorzien verwijder dit deze dan tijdelijk a b Boor het gat c en plaats hierin he...

Страница 24: ...g skubbes helt op mod kant Afstand X skal være ens i begge sider Huller i bundskærm markeres med syl a 2 mm huller bores b Bundskærmen monteres c NEDERLANDS Plaats de onderste lijst van het rolluik en schuif deze zo dicht als mogelijk richting de hoek De afstand X moet aan beide kanten gelijk zijn Markeer de gaten in de on derste lijst met een priem a Boor gaten van 2 mm b Schroef de onderste lijs...

Страница 25: ...erste b Hvis der i stedet for en skrue er et mærke foroven bores et hul gennem mærket c Sidekarmbeklædninger må ikke fjernes d Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller e NEDERLANDS Verwijder tijdelijk de aangege ven afdeklijsten a Let op de plaats van de afdeklijsten voor het later herbevestigen Verwijder de schroeven van de afdeklijsten met uitzondering van de bovenste schroef b Indien er een...

Страница 26: ...vono essere installati sotto alla stessa c ESPAÑOL Atornille los perfiles laterales de la persiana exterior en los orificios redondos a b Nota Si hay instalada una junta de goma los perfiles laterales deben encajar por debajo de la misma c ENGLISH Loosen screws in top cover a b or c Fit window covers using existing screws Re tighten top cover screws DEUTSCH Schrauben im Markisenkasten lockern a b ...

Страница 27: ...o de estanqueidad b ENGLISH Lower the roller shutter top casing as much as possible Do not press the top casing against the roofing material a b Pull cable through hole on window top cover DEUTSCH Das Rollladen Oberteil so weit wie möglich in Richtung Fenster herunterdrücken das Dachmaterial darf jedoch nicht berührt werden a b Die Leitung komplett durch die Öffnung im Markisenkasten ziehen FRANÇA...

Страница 28: ... Seitenble chen festschrauben c FRANÇAIS Mettre en place les glissières latérales a et les rabattre le long des profilés latéraux b Fixer les limiteurs d ouverture sur les profilés latéraux à l aide des vis c DANSK Sideskinner skubbes på plads a og lægges ned på sideskærme b Åbningsbegræn sere monteres på sideskærme med skruer c NEDERLANDS Zet de zijgeleidingen op de juiste positie a en leg deze v...

Страница 29: ...eller tilslutningsboks Tilslutning til strømforsynings enheden se vejledning til strømforsyningsenhed vægkontakt Hvis vinduet var forsynet med en sort skærmliste og eller en tilslutningsboks monteres denne disse igen Rulleskodden må ikke tilsluttes direkte til en stikkontakt Rulleskodden er nu færdigmonteret For ibrugtagning se side 2 5 NEDERLANDS Verbind de kabel met het kroon steenblokje of aans...

Страница 30: ...30 VELUX ...

Страница 31: ...VELUX 31 XXX XXX XXXX X 0 9 Pages 31 45 ...

Страница 32: ...i VELUX aventi la targhetta identificativa simile a quella sopra indicata Se l installazione differisce per specifiche tipologie di finestre ciò sarà indicato dal tipo di finestra ESPAÑOL La siguiente sección describe la instalación de persianas exteriores en ventanas de tejado VELUX antiguas con la citada placa de identificación Si la instalación es diferente para determinados tipos de ventana es...

Страница 33: ...N N VAS 454234 2018 02 VELUX INTEGRA KLI 310 311 312 313 454234 2018 01_WallSwitch stand alone indd 1 15 01 2018 12 36 23 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO TOOLS WERKZEUG OUTILS VÆRKTØJ GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS 2 mm 10 mm ...

Страница 34: ...tirer ce joint de l intérieur e DANSK Hvis vinduet er forsynet med en til slutningsboks afmonteres denne midlertidigt a Hul bores b eller c og gummipakning sættes i d Træk i gummipakningen fra indersiden e NEDERLANDS Indien het dakraam van een aansluitdoos is voorzien verwijder deze dan tijdelijk a Boor het gat b of c en plaats hierin het rubberen dopje d Trek het dopje vanaf de binnenzijde op zij...

Страница 35: ...sition der Abdeckbleche für spätere Montage beachten FRANÇAIS Retirer temporairement les profilés indiqués Prendre soin de noter leur position respective pour leur remise en place ultérieure DANSK Viste beklædningsdele afmonteres mid lertidigt Bemærk beklædningsdelenes placering for senere montering NEDERLANDS Verwijder tijdelijk de aange geven afdeklijsten Let op de plaats van de afdek lijsten vo...

Страница 36: ...uer varierer i forhold til vinduets størrelse og type Sidekarmbeklædninger b må ikke fjernes Hvis der i stedet for et hul er et mærke foroven gennembores dette c Tætnings materiale klæbes på alle skruehuller d Ved visse vinduesstørrelser se skema udmåles placering af øverste hul som vist GPL GPU Hul forneden bores dybere maks 50 mm med 2 mm bor NEDERLANDS Verwijder de schroeven van de afdeklijsten...

Страница 37: ...s sideskærme som vist i detailteg ningerne A B eller C Rulleskoddens sideskærme skrues fast a b c Skrue c skal kun monteres hvis der tidligere blev fjernet en beklædnings skrue på dette sted se ill 4 VTL Vinduets topkasse bankes lidt ind i begge sider for at få plads til sideskærmene NEDERLANDS Bepaal de breedte van de bovenkap X mm Plaats afhankelijk van deze breedte de zijprofielen van het rollu...

Страница 38: ...ernen und entsorgen FRANÇAIS Retirer les embouts du profilé en partie basse et jeter les DANSK Bundskærmens endestykker fjernes og smides væk NEDERLANDS Verwijder de eindstukken van de onderste lijst en leg deze weg ITALIANO Rimuovere ed eliminare i terminali laterali del rivestimento inferiore ESPAÑOL Desmonte y elimine las piezas de los extremos del perfil inferior ENGLISH Fit connection pieces ...

Страница 39: ...mension a b Monter les profilés tempête et les visser c DANSK Pakning monteres på bundskærm og afkortes a b Stormbeslag monteres på samlestykker c NEDERLANDS Plaats de pakking op de onderste lijst van het rolluik en knip deze af op de juiste lengte a b Plaats de stormbeugels op de verbindingsstukken c ITALIANO Tagliare a misura e fissare la guarnizione al rivestimento inferiore a b Fissare le staf...

Страница 40: ...n Löcher mit Dorn markieren FRANÇAIS De manière temporaire installer le profilé en partie basse et les profilés tempête et les visser dans les trous supérieurs Prépercer avec une pointe carrée les trous inférieurs DANSK Stormbeslag og bundskærm monteres midlertidigt med skruer i øverste huller Nederste huller markeres med syl NEDERLANDS Plaats de stormbeugels en de onderste lijst van het rolluik t...

Страница 41: ... Togliere temporaneamente il rivestimento inferiore e praticare i fori inferiori a Inserire il sigillante in tutti i fori delle viti b ESPAÑOL Desmonte el perfil inferior provisio nalmente y haga orificios en los agujeros inferiores a Selle todos los orificios de los tornillos b ENGLISH Fit bottom cover Secure lower screws with special nuts DEUTSCH Unteres Abdeckblech montieren Untere Schrauben in...

Страница 42: ...u dessus de la fenêtre b DANSK Rulleskoddens topkasse monteres i sporene på sideskærmene a Den bageste gummipakning skal ligge glat mod vinduets yderside b NEDERLANDS Plaats de cassette van het rolluik in de groeven van de zijprofielen a Zorg ervoor dat het rubberen profiel egaal tegen de buitenkant van het raam ligt b ITALIANO Fissare il blocco superiore della tapparella nella sua sede a assicura...

Страница 43: ...sænkes så langt ned som muligt Topkassen må ikke presses mod tagmaterialet a b Ledningen trækkes gennem hullet i vinduets topkasse Efter montering af rulleskoddens topkasse monteres sikringsskruer c d NEDERLANDS Plaats de cassette van het rolluik zover mogelijk naar beneden Zorg ervoor dat de cassette niet op het dakbedekkingsmate riaal rust a b Trek de draad door het gat in de bovenkap van het da...

Страница 44: ...je las piezas de plástico a los carriles laterales de la persiana exterior a b GPL GPU Seleccionar las piezas de plástico marcadas con GPL ENGLISH Push side channels into position a and lay down on side covers b Attach opening restrictors to side covers with screws c DEUTSCH Seitliche Führungsschienen in Position schieben a und auf die Seitenbleche legen b Öffnungsbegrenzer an den Seitenblechen fe...

Страница 45: ...r tilslutningsboks Tilslutning til strømforsynings enheden se vejledning til strømforsyningsenhed vægkontakt Hvis vinduet var forsynet med en tilslutningsboks monteres denne igen Rulleskodden må ikke tilsluttes direkte til en stikkontakt Rulleskodden er nu færdigmonteret For ibrugtagning se side 2 5 NEDERLANDS Verbind de kabel met het kroon steenblokje of aansluitdoos Voor de aansluiting op een st...

Страница 46: ...l est gêné dans sa course DANSK For at undgå skader på rulleskodden i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning at der monteres et effektivt snestop over rulleskodden a b Rulleskodden er sikret mod overlast og stopper automatisk hvis den blokeres NEDERLANDS Om schade aan het rolluik te voorkomen dient u in zeer koude gebieden en in gebieden waar hevige ...

Страница 47: ...spricht der Bauproduktenverordnung EU Nr 305 2011 Die Leistungserklärung finden Sie im Internet auf www velux com Déclaration de Conformité Nous déclarons que les volets roulants VELUX INTEGRA SML SMG et SMI sont conformes à la Directive Machines 2006 42 CE à la Directive CEM 2014 30 UE à la Directive Basse Tension 2014 35 UE à la Direc tive des Équipements Radioélectriques 2014 53 UE et à la Dire...

Страница 48: ...4 2010 EN 60335 1 EN 60335 2 97 EN 62233 2008 EN 300220 2 v2 4 1 2012 e EN 301489 3 v1 6 1 2013 e sono ritenute conforme con agli standard armonizzati EN 50581 2012 Qualora una delle tapparelle sopra menzionate sia installata su una fine stra per tetti VELUX e sia collegata a un sistema di controllo VELUX INTEGRA in conformità alle istruzioni ed ai requisiti tecnici di montaggio il sistema nel suo...

Страница 49: ...VELUX 49 ...

Страница 50: ...50 VELUX ...

Страница 51: ...VELUX 51 ...

Страница 52: ...HU VELUX Magyarország Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8141 KR VELUX International VELUX A S 45 7632 9240 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 LV VELUX Latvia SIA 67 27 77 33 NL VELUX Nederland B V 030 6 629 629 NO VELUX Norge AS 22 51 06 00 NZ VELUX New Zealand Ltd 0800 650 445 PL VELUX Polska Sp z o o 022 33 77 000 33 77...

Отзывы: