18 VELUX
®
10a
c
a
b
3
GGL/GGU
VAS 454233-2018-02
VELUX INTEGRA
®
KLI 310/311/312/313
454233-2018-01_WallSwitch.indd 10
14-12-2017 13:44:39
www.velux.com/integrasupport
ENGLISH:
Lead roller shutter cable under the window top cover as
shown. If a rain sensor has been or is to be fitted, ensure that the
two cables are led side by side under the window top cover. Position
the cable behind the top frame insulation
a
and connect the cable
to connection box
b
or terminal block
c
. If the window is not fitted
with top frame insulation, connect cable directly to connection box/
terminal block. For connection to power supply
unit, refer to
instructions for power supply unit/wall switch.
Do not connect the roller shutter directly to a power socket!
The roller shutter is now ready for use. For putting into
operation, see pages 2-5.
DEUTSCH:
Die Leitung vom Rollladen wie gezeigt unter den
Markisenkasten legen. Sollte ein Regensensor verwendet werden,
beide Leitungen nebeneinander unter den Markisenkasten legen. Die
Leitung hinter der Blendrahmen-Dämmung platzieren
a
und an die
Anschlussdose
b
oder Lüsterklemme
c
anschließen. Falls keine
Dämmung im Blendrahmen-Oberteil vorhanden ist, die Leitung
direkt an Anschlussdose/Lüsterklemme anschließen. Anschluss an
die Steuereinheit: Siehe die Anleitung für Steuereinheit/Funk-Wand-
schalter.
Die Zuleitung des Rollladens nie direkt mit einer Steckdose
verbinden!
Der Rollladen ist jetzt fertig montiert. Für Inbetriebnahme:
Siehe Seiten 2-5.
FRANÇAIS :
Passer le câble du volet roulant sous le capot de la
fenêtre comme indiqué. Si un détecteur de pluie est installé,
s'assurer que les deux câbles sont passés côte à côte sous le capot.
Passer le câble derrière le bloc isolant
a
et le connecter sur le
boîtier de connexion
b
ou le bloc domino
c
. Si la fenêtre n'est pas
équipée du bloc isolant, connecter le câble directement sur le boîtier
de connexion/bloc domino. Pour la connexion à l'unité de contrôle,
vous référer à la notice correspondante ou celle du clavier mural.
Ne pas brancher directement le volet roulant sur une prise
secteur !
Le volet roulant est désormais prêt à l'emploi. Mise en service
en pages 2-5.
DANSK:
Rulleskoddens ledning føres ind under vinduets topkasse
som vist. Hvis der er monteret en regnsensor, skal de to ledninger
føres under topkassen helt tæt ved hinanden. Ledningen skubbes på
plads bag overkarmisoleringen
a
og tilsluttes tilslutningsboks
b
eller klemrække
c
. Hvis vinduet ikke er forsynet med overkarmisole-
ring, tilsluttes ledningen direkte til tilslutningsboks/klemrække.
Tilslutning til strømforsyningsenheden: se vejledning til strømforsy-
ningsenhed/
vægkontakt
.
Rulleskodden må ikke tilsluttes direkte til en stikkontakt!
Rulleskodden er nu færdigmonteret. For ibrugtagning se
side 2-5.
NEDERLANDS:
Leid de kabel van het rolluik onder de bovenkap van
het dakraam zoals aangegeven. Wanneer er een regensensor is
toegevoegd, zorg er dan voor dat beide kabels zij aan zij onder de
bovenkap worden geplaatst. Plaats de kabel achter de isolatie van
het kozijn
a
en verbind de kabel met de aansluitdoos
b
of het
kroonsteenblokje
c
. Indien het dakraam niet is voorzien van isolatie,
de kabel direct met aansluitdoos/kroonsteenblokje verbinden. Voor
de aansluiting op een stroomvoorzieningseenheid, kunt u de
instructies van de stroomvoorzieningseenheid/wandschakelaar
raadplegen.
Sluit het rolluik niet direct aan op de netspanning!
Het rolluik is nu klaar voor gebruik, zie pagina 2-5.
ITALIANO:
Far passare il cavo della tapparella sotto il rivestimento
superiore della finestra come illustrato. Se è stato installato un
sensore pioggia, assicurarsi che i due cavi (quello del sensore e quello
della tapparella) scorrano sotto il rivestimento uno di fianco all'altro
senza intrecciarsi. Far passare il cavo dietro l'isolamento della parte
superiore del telaio
a
e collegarlo alla scatola di connessione
b
o
alla morsettiera
c
. Se la finestra non è dotata d'isolamento nella
parte superiore del telaio, collegare il cavo direttamente alla scatola
di connessione/morsettiera. Per la connessione all'unità di alimen-
tazione, fare riferimento alle istruzioni dell'unità di alimentazione/
pulsantiera a muro.
Non collegare la tapparella direttamente alla presa di rete!
Ora la tapparella è pronta per l'uso. Per funzionamento vedere
pag. 2-5.
ESPAÑOL:
Pase el cable de la persiana exterior por debajo del perfil
superior de la ventana, tal como se muestra. Si el sensor de lluvia se
ha fijado, asegúrese que los dos cables se pasan lado a lado bajo del
perfil superior de la ventana. Posicione el cable detrás de la parte
superior del premarco aislante
a
y conecte el cable a la caja de
conexiones
b
o al terminal
c
. Si la ventana no está instalada con
aislante en el marco superior conecte directamente a la caja de
conexiones/al terminal. Para la conexión a la fuente de alimentación,
consulte las instrucciones correspondientes de la fuente de
alimentación/del pulsador de pared.
¡No conecte la persiana exterior directamente a la corriente!
La persiana exterior puede utilizarse ya. Puesta en marcha en
las páginas 2-5.
Содержание Integra SML 045 0000S
Страница 8: ...8 VELUX ...
Страница 10: ...10 VELUX ...
Страница 20: ...20 VELUX ...
Страница 21: ...VELUX 21 www velux com 450710 0899 XXX XXX XXXX X A Z Pages 21 29 ...
Страница 30: ...30 VELUX ...
Страница 31: ...VELUX 31 XXX XXX XXXX X 0 9 Pages 31 45 ...
Страница 49: ...VELUX 49 ...
Страница 50: ...50 VELUX ...
Страница 51: ...VELUX 51 ...