background image

VELUX   23

NORSK: 

Funksjonstest uten fjernkontroll 

Vinduet tilsluttes til nettspenning (

a

). Dekkprop-

pen i vinduskarmen tas forsiktig ut (

b

). Testknap-

pen på vindusåpneren trykkes inn med en spiss 

gjenstand inntil vinduet kortvarig åpnes og lukkes 

(

c

). Frakoble nettspenningen (

a

) og sett dekkprop-

pen tilbake (

b

).

Funksjonstest med fjernkontroll

Se brukerveiledning til fjernkontrollen (

d

).

Merk:

 Vinduet kan ikke betjenes manuelt. 

SVENSKA: 

Funktionstest utan fjärrkontroll 

Fönstret ansluts till elnätet (

a

). Tag försiktigt ut 

skyddsproppen på sargen (

b

). Tryck in testknap-

pen på fönstermotorn med ett spetsigt föremål 

tills fönstret kortvarigt öppnas och stängs (

c

). 

Koppla ifrån huvudströmmen (

a

) och sätt tillbaka 

skyddsproppen (

b

).

Funktionstest med fjärrkontroll

Se bruksanvisningen för fjärrkontroll (

d

).

Notera:

 Fönstret kan icke betjänas manuellt. 

SUOMI: 

Toiminnan testaus ilman kauko-ohjainta

Kytke johto verkkoon (

a

). Poista varovasti suojus 

moottorin päältä (

b

). Paina terävällä esineellä  

moottorin testinäppäintä kunnes ikkuna liikkuu 

hetken edestakaisin (

c

). Irrota johto verkosta (

a

) ja 

laita mootorin suojus takaisin (

b

).

Toiminnan testaus kauko-ohjaimella

Katso kauko-ohjaimen käyttöohjetta

 

(

d

).

Huom. 

Ikkunaa ei voi käyttää manuaalisesti.   

BOSANSKI: 

Test funkcionalnosti bez daljinskog upravljača

Uključite prozor u struju (

a

). Pažljivo uklonite 

poklopac na ivici (

b

). Pritisnite testnu tipku na 

upravljaču prozora iza poklopca oštrim dok se 

prozor nakratko ne otvori i zatvori (

c

). Isključite iz 

struje (

a

) i vratite poklopac (

b

).

Test funkcionalnosti sa daljinskim upravljačem

Pogledajte uputstva za upotrebu daljinskog 

upravljača (

d

).

Napomena: 

Prozorom se ne može upravljati 

ručno.

БЪЛГАРСКИ: 

Функционален тест без дистанционно 

управление

Свържете прозореца към ел. захранване (

a

). 

Внимателно отстранете капачката от рамката 

(

b

). Натиснете тест бутона на прозоречния 

механизъм, докато прозореца се отвори за 

кратко и се затвори (

c

). Изключете от ел. за-

хранването (

a

) и отстранете капачката (

b

).

Функционален тест с дистанционно упра-

вление

Виж инструкциите за употреба на дистанци-

онното управление (

d

).

Забележка: 

Прозорецът не може да бъде 

управляван ръчно.

ČESKY: 

Test funkčnosti bez použití dálkového ovladače

Zapojte okno do hlavního zdroje (

a

). Opatrně 

odstraňte krycí část na zvedacím rámu (

b

). Pomo-

cí špičatého předmětu stiskněte kontrolní tlačítko 

na okenním ovladači za krycí částí dokud se okno 

krátce neotevře a nezavře (

c

). Odpojte hlavní pří-

vod el. energie (

a

) a umístěte krycí část zpět (

b

). 

Test funkčnosti s použitím dálkového ovladače

Následujte návod k použití pro dálkový ovladač (

d

).

Poznámka:

 Okno nemůže být ovládáno manuálně.

EESTI:

 

Akna töökorra kontrollimine ilma kaugjuhti-

mispuldita

Ühendage aken vooluvõrku (

a

). Eemaldage 

ettevaatlikult aknamootori kate (

b

). Vajutage 

aknamootori katte taga olevat testnuppu terava 

esemega, kuni aken hetkeks avaneb ja sulgub (

c

). 

Katkestage vooluühendus (

a

)

 

ja pange aknamoo-

tori kate tagasi (

b

).

Akna töökorra kontrollimine koos kaugjuhti-

mispuldiga

Vaata kaugjuhtimispuldi kasutusjuhendit (

d

).

NB:

 Akent ei saa käsitsi juhtida.

 

MAGYAR: 

Működésellenőrzés távirányító nélkül

Csatlakoztassa az ablakot az elektromos hálózat-

ba a főkábellel (

a

). Távollítsa el a műanyagdugót 

a tokból (

b

). Nyomja meg teszt gombot a lyukon 

kersztül egy hegyes tárgyal amíg az ablak kicsit 

kinyílik, majd visszzár

 

(

c

). Húzza ki a csatalkozót 

az elektromos hálózatból (

a

) és helyezze vissza 

műanyíg dugót

 

(

b

).

Működésellenőrzés távirányítóval

Lsd. a távirányító használati utasítását (

d

).

Figyelem: 

Az ablakot nem lehet manuálisan 

muködtetni.

HRVATSKI: 

Test funkcionalnosti bez daljinskog upravljača 

Uključite prozor u struju (

a

). Pažljivo skinite 

pokrovnu kapicu (

b

). Testnu tipku koja se nalazi 

na elektromotoru iza pokrovne kapice pritisnite 

šiljastim predmetom i držite pritisnutu dok se 

prozor nakratko otvara i zatvara. Isključite prozor 

iz struje (

a

) i vratite pokrovnu kapicu (

b

).

Test funkcionalnosti sa daljinskim upravljačem

Pogledajte upute za upotrebu koje se nalaze u 

kutiji daljinskog upravljača

 

(

d

).

Napomena:

 Prozorom se ne može upravljati 

ručno.  

LIETUVIŲ: 

Funkcijų tikrinimas nenuotoliniu būdu

Prijungiame langą prie elektros tiekimo šaltinio 

(

a

). Atsargiai nuimkite apsauginį gaubtą (

b

). Pa-

spauskite testavimo mygtuką ant lango valdymo 

esantį už apsauginio gaubto, kol langas trumpam 

atsidarys ir užsidarys

 

(

c

). Atjunkite pagrindinį 

tiekimą (

a

) ir uždėkite apsauginį gaubtą atgal (

b

). 

Funkcijų tikrinimas nuotoliniu būdu

Žr. nuotolinio valdymo naudojimosi instrukciją

 

(

d

).

Dėmesio:

 Langas negali būti valdomas rankiniu 

būdu. 

LATVISKI: 

Darbības pārbaude bez vadības pults

Pievienojiet logu elektrības padevei (

a

). Uzmanīgi 

noņemiet aizbāzni, kas atrodas uz loga rāmja 

malas

 

(

b

). Ar smailu priekšmetu nospiediet testa 

pogu, kas atrodas aiz noņemtā aizbāžņa uz loga 

operatora, līdz logs uz mirkli atvērsies un aizvēr-

sies

 

(

c

). Atvienojiet logu no elektrības padeves (

a

). 

Atlieciet atpakaļ aizbāzni uz loga rāmja malas (

b

).  

Darbības pārbaude ar vadības pulti

Skat. tālvadības pults lietošanas pamācību (

d

).

Uzmanību: 

Logs nevar tikt darbināts manuāli.

ROMÂNĂ: 

Test de funcţionare fără telecomandă

Conectaţi fereastra la sursa de energie (

a

). 

Îndepărtaţi cu grijă capacul de protecţie aflat pe 

margine (

b

). Apăsaţi scurt cu un obiect butonul 

test amplasat pe operatorul de fereastră, în spa-

tele capacului de protecţie până când fereastra se 

deschide şi se închide (

c

). Deconectaţi fereastra 

de la sursa de energie (

a

) şi înlocuiţi capacul de 

protecţie

 

(

b

).  

Test de funcţionare folosind telecomanda

Citiţi instrucţiunile de folosire ale telecomenzii (

d

).

Notă: 

Fereastra nu poate fi acţionată manual.

РУССКИЙ: 

Функциональная проверка без пульта ДУ

Подключите окно к источнику питания (

а

). 

Осторожно удалите колпачок с рамы окна (

b

). 

Нажмите кнопку на окне, находящуюся под 

колпачком при помощи тонкого предмета 

и держите до тех пор пока окно откроется и 

закроется (

c

). Отключите окно от источника 

питания (

a

) и поставьте колпачек назад (

b

).  

Функциональная проверка с пультом ДУ

Смотрите руководство по эксплуатации к 

пульту ДУ (

d

).

Примечание: 

Окном нельзя управлять в 

ручную.

SLOVENSKY: 

Skúška funkčnosti bez diaľkového ovládania

Pripojte okno do elektrickej siete (

a

). Opatrne 

odstráňte vrchnú časť zdvíhacieho rámu (

b

). 

Pomocou špicatého predmetu stisnite testova-

cieho tlačidlo na motore okna za krycou časťou 

pokiaľ sa okno krátko neotvorí a nezatvorí (

c

). 

Odpojte hlavný prívod el. energie (

a

) a vráťte kryt 

na pôvodné miesto (

b

).

Skúška funkčnosti s diaľkovým ovládaním

Pozrite návod na používanie diaľkového ovládača 

(

d

).

Poznámka: 

Okno nemôže byť ovládané manuálne.

SLOVENŠČINA: 

Test delovanja brez daljinskega upravljalca

Priključite okno na glavno napajanje (

a

). Previdno 

odstranite pokrivni zatič (

b

). S koničastim pred-

metom pritisnite testno tipko na krmilni enoti za 

pokrivnim zatičem dokler se okno rahlo ne odpre 

in zapre (

c

). Izključite glavno napajanje (

a

) in 

namestite pokrivni zatič (

b

).

Test delovanja z daljinskim upravljalnikom

Glejte navodila za uporabo strešnih oken za ravne 

strehe (

d

).

Pozor:

 Okno se ne sme upravljati ročno.

TÜRKÇE: 

Uzaktan kumanda olmadan işlev testi

Pencereyi şebeke elektrik hattına bağlayın (

a

). 

Pervazın üzerindeki koruyucu başlığı dikkatlice 

çıkartın (

b

). Koruyucu başlığın arkasında bulunan 

pencere motorunun üzerindeki test düğmesine, 

pencere açılıp kapanana dek sivri bir cisim ile kısa 

bir süre basın

 

(

c

). Şebeke bağlantısını kesin (

a

)

 

ve 

koruyucu başlığı tekrar yerine takın (

b

).

Uzaktan kumanda ile işlev testi

Uzaktan kumandanın kullanım kılavuzuna bakınız 

(

d

).

Not: 

Pencere manuel olarak kontrol edilemez.

SRPSKI: 

Test funkcionalnosti bez daljinskog upravljača

Uključite prozor u struju

 

(

a

). Pažljivo uklonite 

poklošac na kerb opšivci (

b

). Pritisnite test taster 

na operatoru prozora, iza poklopca zašiljenim 

objektom dok se prozor na kratko ne otvori i 

zatvori (

c

). Isključite dovod struje

 

(

a

) i vratite 

poklopac

 

(

b

). 

Test funkcionalnosti sa daljinskim upravljačem

Pogledajte uputstva za upotrebu daljinskog 

upravljača (

d

).

Napomena:

 Prozorom se ne može rukovati ručno.

Содержание CVP + ISD

Страница 1: ...VAS 451949 2011 01 0 15 CVP ISD CVP ZCE ISD...

Страница 2: ...2 VELUX...

Страница 3: ...VELUX 3 CVP ISD CVP ZCE ISD Pages 11 14 Pages 15 20 Pages 21 23 Pages 4 10...

Страница 4: ...allation Ne pas brancher la fen tre sur le secteur avant qu elle ne soit compl tement install e selon la notice Si le d tecteur de pluie est mouill la fen tre se fermera automatiquement Pour votre s c...

Страница 5: ...nas para uso interior Evite a abertura ou fecho repentino da janela e a falta de controlo durante a instala o N o ligue a janela corrente el ctrica antes que esta esteja completamente insta lada de ac...

Страница 6: ...homecontrol com BOSANSKI VA NE INFORMACIJE Prije ugradnje pa ljivo pro itajte uputstva Molimo da sa uvate uputstva za budu e potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku Ovaj proizvod je dizajn...

Страница 7: ...enzor za ki u e signalizirati elektromotoru da automatski zatvara prozor Radi osobne sigurnosti nikada ne stavljajte ruku ili tijelo kroz prozor a da prethodno niste onemogu ili dotok struje do prozor...

Страница 8: ...ladinou vlhkosti a so skrytou elektroin tal ciou mus zodpoveda platn m n rodn m norm m v pr pade potreby kontaktujte kvalifikovan ho elektrik ra Z str ka do siete je ur en iba na interi rov pou itie Z...

Страница 9: ...klar ndan rahatl k g venlik ve enerji tasarrufu bak m ndan avantaj sa larlar www io homecontrol com SRPSKI VA NE INFORMACIJE Pre ugradnje pa ljivo pro itajte instrukcije Molimo da sa uvate uputstva te...

Страница 10: ...aapeli Noudata kaikki tarvittavat voimassa olevat m r ykset tarvittaessa ota yhteytt s hk asentajaan BOSANSKI A Vidljive elektro instalacije Uklju ite utika u standardnu uti nicu B Skrivene elektro in...

Страница 11: ...X 11 H W 1 W H W H 060060 600 610 600 610 080080 800 810 800 810 060090 600 610 900 910 090090 900 910 900 910 100100 1000 1010 1000 1010 120120 1200 1210 1200 1210 W mm H mm CVP 150 mm 90 mm 150 mm 9...

Страница 12: ...12 VELUX 2 min 100 mm max 300 mm 4 5 mm 90...

Страница 13: ...VELUX 13 3 5 4 max 35 mm...

Страница 14: ...14 VELUX 7 6 a b...

Страница 15: ...15 H W 1 W H W H 060060 600 610 600 610 080080 800 810 800 810 060090 600 610 900 910 090090 900 910 900 910 100100 1000 1010 1000 1010 120120 1200 1210 1200 1210 W mm H mm CVP 300 mm 205 mm 300 mm 2...

Страница 16: ...16 VELUX 2 4 5 mm 90 max 100 mm max 300 mm ZCE...

Страница 17: ...VELUX 17 3 75 min 100 mm max 300 mm 4 5 mm...

Страница 18: ...18 VELUX 5 4 max 35 mm...

Страница 19: ...VELUX 19 6 8 7 max 35 mm...

Страница 20: ...20 VELUX 10 9 a b...

Страница 21: ...o sis lt kauko ohjaimen ja k ytt ohjeet Laatikko sis lt t rke tietoa k ytt j lle Varmista ett k ytt j saa sen BOSANSKI Kutija sa daljinskim upravlja em i uputstvima za upotrebu Kutija sadr i va nu inf...

Страница 22: ...at de daglichtkoepel zachtjes opend en sluit c Dek de hoofdschakelaar af a en herplaats het afdek dopje b Functietest met afstandsbediening Zie de gebruiksaanwijzing van de afstandsbedie ning d Let op...

Страница 23: ...u kapicu b Test funkcionalnosti sa daljinskim upravlja em Pogledajte upute za upotrebu koje se nalaze u kutiji daljinskog upravlja a d Napomena Prozorom se ne mo e upravljati ru no LIETUVI Funkcij tik...

Страница 24: ...ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g...

Отзывы: