background image

10   VELUX

A

B

ENGLISH:

 

A: 

Visible wiring. Connect the plug to a standard 

socket.

B: 

Hidden wiring.

 Take all necessary actions to comply with 

current national regulations (contact a qualified 

electrician if necessary).

DEUTSCH:

 

A: 

Leitungsführung auf Putz. Den Stecker in eine 

Standardsteckdose stecken.

B: 

Leitungsführung unter Putz.

 Treffen Sie alle notwendigen Maßnahmen zur 

Einhaltung der geltenden nationalen Bestimmun-

gen (wenn notwendig, wenden Sie sich an einen 

Elektroinstallateur).

FRANÇAIS :

 

A : 

Câblage en applique. Connecter la prise mâle 

à une prise secteur standard. 

B : 

Câblage encastré.

 Prendre toutes dispositions pour satisfaire 

la réglementation nationale correspondante 

(contacter un électricien qualifié si nécessaire).

DANSK:

 

A: 

Synlig ledningsføring. Stikket tilsluttes en 

almindelig stikkontakt. 

B: 

Skjult ledningsføring.

 Tag alle nødvendige forholdsregler for at 

overholde gældende national lovgivning (kontakt 

evt. en elinstallatør).

NEDERLANDS:

 

A: 

Zichtbare bedrading. Steek de stekker in een 

gangbaar stopcontact. 

B: 

Verborgen bedrading.

 Neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen 

om aan de geldende nationale normen te voldoen 

(indien nodig dient u een gekwalificeerde electri-

cien in te schakelen).

ITALIANO:

 

A: 

Cablaggio visibile. Inserire la spina in una 

presa standard. 

B: 

Cablaggio nascosto.

 Procedere attenendosi ai regolamenti 

nazionali in materia (contattare un elettricista 

qualificato se necessario).

ESPAÑOL:

 

A: 

Cableado visible. Enchufe el cable. 

B: 

Cableado oculto.

 Haga lo necesario para cumplir con la 

legislación nacional vigente (contacte con un 

electricista si fuera necesario).

PORTUGUÊS:

 

A: 

Cabelagem visível. Ligue a ficha à tomada.

B: 

Cabelagem oculta.

 Tome todas as precauções necessárias para 

o cumprimento dos actuais regulamentos na-

cionais (se necessário, contacte um electricista 

qualificado).

POLSKI:

A: 

Podłączenie przewodu w sposób widoczny. 

Podłącz wtyczkę do standardowego gniazdka.

B: 

Podłączenie przewodu w sposób niewidoczny. 

 Wszystkie czynności wykonaj zgodnie z 

obowiązującymi przepisami krajowymi (w razie 

konieczności skontaktuj się z wykwalifikowanym 

elektrykiem).

NORSK:

A: 

Synlig ledningsføring. Stikket tilsluttes en 

alminnelig stikkontakt. 

B: 

Skjult ledningsføring.

 Ta alle nødvendige forholdsregler for å over-

holde gjeldende nasjonal lovgivning (kontakt evt. 

en elinstallatør).

SVENSKA:

A: 

Synlig kabeldragning. Stickkontakten ansluts 

till vägguttaget. 

B: 

Dold kabeldragning.

 Vidtag alla nödvändiga åtgärder för att följa 

gällande byggnadsbestämmelser (kontakta ev. 

en elinstallatör).

SUOMI:

A: 

Näkyvä kaapeli. Liitetään pistorasiaan.

B:

 Piilossa oleva kaapeli.

 Noudata kaikki tarvittavat voimassa olevat 

määräykset (tarvittaessa ota yhteyttä sähkö-

asentajaan).

BOSANSKI:

 

A: 

Vidljive elektro-instalacije. Uključite utikač u 

standardnu utičnicu. 

B:

 Skrivene elektro-instalacije. 

 Preduzmite sve nužne radnje da biste udovo-

ljili važećim propisima (kontaktirajte kvalifikova-

nog električara ukoliko je potrebno).

БЪЛГАРСКИ:

 

A: 

Открито окабеляване. Свържете щепсела 

към нормален контакт.

B: 

Скрито окабеляване. 

 Вземете необходимите мерки, в съответ-

ствие с националното заканадателство (при 

необходимост се свържете с квалифициран 

ел. специалист).

ČESKY:

 

A: 

Viditelná elektroinstalace. Zapojte přípojku do 

standardní zásuvky.

B: 

Skrytá elektroinstalace.

 Všechny nutné kroky musí vyhovovat platným 

národním směrnicím (pokud je potřeba, kontak-

tujte kvalifikovaného elektrikáře).

EESTI:

 

A: 

Nähtavad juhtmed. Ühendage pistik standard-

sesse pistikupessa.

B:

 Peidetud juhtmed.

 Tehke kõik, mis vaja, et kinni pidada riiklikest 

kehtivatest nõuetest (vajadusel võtke ühendust 

kvalifitseeritud elektrikuga).

MAGYAR:

 

A: 

Látható vezetékek. Szabvány aljaztba csatla-

koztassa. 

B: 

Rejtett vezetékek. 

 Gondoskodjon arról, hogy a szerelés a magyar 

szabványoknak megfelelően történjen (szükség 

esetén kérje szakképzett villanyszerelő segítsé-

gét).

HRVATSKI:

 

A: 

Vidljive instalacije. Uključite utikač u stan-

dardnu utičnicu.

B: 

Sakrivene instalacije.

 Sakrivene instalacije moraju biti u skladu sa 

trenutno važećim državnim zakonima (kon-

taktirajte kvalificiranog električara ukoliko je 

potrebno).

LIETUVIŲ:

 

A: 

Matoma elektros laidų montavimo sistema. 

Kištuką junkite į standartinę rozetę.  

B: 

Paslėpta elektros laidų montavimo sistema. 

 Imkitės visų priemonių laikantis šalies 

reikalavimų (jei reikia, kreipkitės į profesionalų 

elektriką).

LATVISKI:

 

A: 

Arēja elektroinstalācija. Savienojiet vadu ar 

kontaktligzdu.

B: 

Slēptā elektroinstalācija. 

 Nodrošiniet, lai elektroinstalācija atbilst 

nacionālajiem būvnormatīviem (konsultējieties ar 

kvalificētu elektriķi, ja nepieciešams).

ROMÂNĂ:

 

A: 

Cabluri conectate la vedere la o priză electrică 

standard. 

B: 

Cabluri electrice mascate.

 Luaţi toate măsurile necesare pentru a vă 

alinia conform prevederilor legale naţionale (con-

tactaţi un electrician calificat dacă este cazul).

РУССКИЙ:

 

A: 

Видимая проводка. Подсключите штекер 

сетевого шнура к источнику питания.

B: 

Скрытая проводка.

 Примите все необходимые меры для 

соблюдения государственных требований к 

скрытой проводке (при необходимости об-

ратитесь к специалисту по электрике).  

SLOVENSKY:

 

A: 

Povrchové vedenie. Zasuňte zástrčku do 

štandardnej elektrickej zásuvky.

B: 

Skryté vedenie.

 Zabezpečte, aby zapojenie spĺňalo platné 

národné normy (v prípade potreby kontaktujte 

kvalifikovaného elektrikára). 

SLOVENŠČINA: 

A: 

Vidna napeljava. Vklopite vtič v standarno 

vtičnito. 

B: 

Skrita napeljava. 

 Delujte v skladu z državnimi predpisi (če je po-

trebno, kontaktirajte kvalificiranega električarja).

TÜRKÇE:

 

A: 

Görünebilir kablolama. Fişi standart bir prize 

bağlayınız. 

B: 

Gizli kablolama.

 Mevcut ulusal yönetmeliklere uygun olmalıdır 

(gerekirse kalifiye bir elektrik tesisatçısına 

başvurunuz).

SRPSKI:

 

A:

 Vidljivo kabliranje. Uključite utikač u standard-

nu utičnicu. 

B: 

Skriveno kabliranje.

 Preduzmite sve nužne radnje da biste zado-

voljili trenutne nacionalne propise (kontaktirajte 

kvalifikovanog električara ukoliko je potrebno).

P1

P2

Содержание CVP + ISD

Страница 1: ...VAS 451949 2011 01 0 15 CVP ISD CVP ZCE ISD...

Страница 2: ...2 VELUX...

Страница 3: ...VELUX 3 CVP ISD CVP ZCE ISD Pages 11 14 Pages 15 20 Pages 21 23 Pages 4 10...

Страница 4: ...allation Ne pas brancher la fen tre sur le secteur avant qu elle ne soit compl tement install e selon la notice Si le d tecteur de pluie est mouill la fen tre se fermera automatiquement Pour votre s c...

Страница 5: ...nas para uso interior Evite a abertura ou fecho repentino da janela e a falta de controlo durante a instala o N o ligue a janela corrente el ctrica antes que esta esteja completamente insta lada de ac...

Страница 6: ...homecontrol com BOSANSKI VA NE INFORMACIJE Prije ugradnje pa ljivo pro itajte uputstva Molimo da sa uvate uputstva za budu e potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku Ovaj proizvod je dizajn...

Страница 7: ...enzor za ki u e signalizirati elektromotoru da automatski zatvara prozor Radi osobne sigurnosti nikada ne stavljajte ruku ili tijelo kroz prozor a da prethodno niste onemogu ili dotok struje do prozor...

Страница 8: ...ladinou vlhkosti a so skrytou elektroin tal ciou mus zodpoveda platn m n rodn m norm m v pr pade potreby kontaktujte kvalifikovan ho elektrik ra Z str ka do siete je ur en iba na interi rov pou itie Z...

Страница 9: ...klar ndan rahatl k g venlik ve enerji tasarrufu bak m ndan avantaj sa larlar www io homecontrol com SRPSKI VA NE INFORMACIJE Pre ugradnje pa ljivo pro itajte instrukcije Molimo da sa uvate uputstva te...

Страница 10: ...aapeli Noudata kaikki tarvittavat voimassa olevat m r ykset tarvittaessa ota yhteytt s hk asentajaan BOSANSKI A Vidljive elektro instalacije Uklju ite utika u standardnu uti nicu B Skrivene elektro in...

Страница 11: ...X 11 H W 1 W H W H 060060 600 610 600 610 080080 800 810 800 810 060090 600 610 900 910 090090 900 910 900 910 100100 1000 1010 1000 1010 120120 1200 1210 1200 1210 W mm H mm CVP 150 mm 90 mm 150 mm 9...

Страница 12: ...12 VELUX 2 min 100 mm max 300 mm 4 5 mm 90...

Страница 13: ...VELUX 13 3 5 4 max 35 mm...

Страница 14: ...14 VELUX 7 6 a b...

Страница 15: ...15 H W 1 W H W H 060060 600 610 600 610 080080 800 810 800 810 060090 600 610 900 910 090090 900 910 900 910 100100 1000 1010 1000 1010 120120 1200 1210 1200 1210 W mm H mm CVP 300 mm 205 mm 300 mm 2...

Страница 16: ...16 VELUX 2 4 5 mm 90 max 100 mm max 300 mm ZCE...

Страница 17: ...VELUX 17 3 75 min 100 mm max 300 mm 4 5 mm...

Страница 18: ...18 VELUX 5 4 max 35 mm...

Страница 19: ...VELUX 19 6 8 7 max 35 mm...

Страница 20: ...20 VELUX 10 9 a b...

Страница 21: ...o sis lt kauko ohjaimen ja k ytt ohjeet Laatikko sis lt t rke tietoa k ytt j lle Varmista ett k ytt j saa sen BOSANSKI Kutija sa daljinskim upravlja em i uputstvima za upotrebu Kutija sadr i va nu inf...

Страница 22: ...at de daglichtkoepel zachtjes opend en sluit c Dek de hoofdschakelaar af a en herplaats het afdek dopje b Functietest met afstandsbediening Zie de gebruiksaanwijzing van de afstandsbedie ning d Let op...

Страница 23: ...u kapicu b Test funkcionalnosti sa daljinskim upravlja em Pogledajte upute za upotrebu koje se nalaze u kutiji daljinskog upravlja a d Napomena Prozorom se ne mo e upravljati ru no LIETUVI Funkcij tik...

Страница 24: ...ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g...

Отзывы: