background image

5

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

• 

Instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendios o choques 

eléctricos, no use este secador con un dispositivo de control de 

velocidad de estado sólido.

• Instrucciones de instalación

ADVERTENCIA – para reducir el riesgo de incendios, choques 

eléctricos o lesiones personales, tenga en cuenta la siguiente:

• El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar 

personas cualificadas cumpliendo con todos los códigos y las 

normas aplicables, incluyendo las construcciones contra incendio.

• Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado 

eléctrico y otras instalaciones de servicios ocultos.

• Use este aparato solamente con el propósito para el cual fue 

fabricado. Si tiene dudas, llame al fabricante.

• Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la 

alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión 

del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no 

pueda bloquearse el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de 

manera segura un dispositivo de advertencia prominente como un rótulo, 

al panel de servicio.

! ADVERTENCIA: MANUALES 

Este producto ha sido diseñado para operar de forma segura y 

fiable durante varios años. No obstante,  debido a su naturaleza 

eléctrica, los manuales y la información que se suministran deben 

sercuidadosamente leídas. Por favor guarde los manuales para 

futuras consultas. Si transfiere el producto a un tercero, transfiera 

también los manuales y la información del equipo.

!! ADVERTENCIA: CIRCUITO ELÉCTRICO

• Debe conectarse a un circuito eléctrico dedicado de forma 

exclusiva a este equipo. El circuito debe contar con una protección 

magneto-térmica adecuada al consumo del equipo:

Modelo 240V: Protección magneto-térmica: 15A

Modelo 120V: Protección magneto-térmica: 20A

• El cable de alimentación también debe ser apropiado para el 

consumo previsto en este manual.

• Se deben incorporar medios de desconexión a la instalación fija de 

acuerdo con las reglamentaciones nacionales de instalación. El 

dispositivo ha de tener un mínimo de 3 mm de separación entre 

contactos, de todos los polos, para la desconexión.

• La sección mínima de cableado fijo debe ser de 1,0mm

SEGURIDAD Y USO

• Este producto ha sido concebido para ser usado en ambientes 

interiores protegidos del agua, sol y temperaturas extremas. No debe 

ser usado en exteriores o cercano a fuentes de humedad o calor.

• Debe mantenerse a una distancia mínima de 40cm de cualquier 

fuente de agua, tales como lavamanos, WC, ducha, etc.

•  Debe ser instalado siguiendo las instrucciones indicadas en este 

manual.

• El fabricante no se hace responsable de los daños que pudieran 

surgir de instalaciones defectuosas o usos incorrectos.

• Debe ser revisado, mantenido y reparado por personal entrenado y 

autorizado.

• Debe funcionar con piezas y recambios originales.

• Debe conectarse al servicio eléctrico adecuado para el modelo del 

producto comprado. En la placa de especificaciones eléctricas se 

suministran los datos eléctricos del equipo.

• Este aparato no está destinado para ser usado por personas 

(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales 

estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si 

han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato 

por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían 

ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.

• Este equipo está diseñado para el rápido y eficiente secado de las 

manos. No se debe intentar secar ninguna otra parte del cuerpo.

• No deben colocarse elementos extraños ni sobre ni dentro del 

equipo.

• No deben colocarse objetos pesados ni aplicar fuerza sobre el 

equipo.

• Si el producto sufre algún daño, debe ser puesto fuera de 

funcionamiento y llamar al servicio técnico o distribuidor autorizado 

para su revisión.

ELIMINACIÓN

    

Embalaje:

El embalaje protege al equipo durante su 

transporte y almacenamiento. El embalaje está 

hecho de materiales reciclables. Una vez que el 

embalaje no haga falta, deséchelo en el lugar 

apropiado del sistema de reciclado en su 

comunidad.

Equipos Viejos:

Este producto tiene piezas de naturaleza eléctrica y electrónica es 

por eso que ha sido marcado con el símbolo RAEE (WEEE) según 

normativas europeas. Se

recomienda desechar este producto de acuerdo con las normativas 

vigentes en su país. Al momento de su eliminación, estas piezas 

necesitan ser gestionadas de manera apropiada para evitar 

posibles daños al medio ambiente o bien para que algunos de sus 

materiales sean reciclados y re-aprovechados. En Europa, los 

equipos inutilizados deben ser entregados en los centros 

especializados de recogida de desechos pertenecientes a la red de 

su comunidad o bien contactando al distribuidor del equipo en su 

región o al organismo especializado de su gobierno local.

MANTENIMIENTO

• Limpieza externa: De forma diaria, use un trapo suave humedecido 

en agua para quitar el polvo y los restos de agua de las superficies 

externas del equipo. No use detergentes ni químicos que pueden 

afectar el acabado externo. Nunca sumerja el equipo en agua para 

limpiarlo.

• Depósito de Agua: El agua desprendida durante el secado es 

recogida en un contenedor ubicado en la parte inferior del equipo. 

Este depósito debe ser vaciado por lo menos una vez por semana. 

El secador genera una señal de alarma sonora y visual cuando el 

depósito se encuentra cerca de su límite máximo de agua. Si el 

depósito no es vaciado el agua se desbordará goteando al suelo. 

El equipo seguirá operando normalmente incluso bajo estas 

circunstancias.

• Filtros de Aire: En la parte inferior del equipo, justo en el cuerpo 

del depósito de agua se encuentran dos filtros de aire (uno para 

cada motor). Estos filtros deben ser revisados y limpiados de 

residuos y pelusas al menos una vez por semana. Consulte la 

sección de mantenimiento de este manual antes de realizar 

cualquier operación de mantenimiento.

INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Consulte la sección dedicada a Instalación y Funcionamiento de 

este manual.

S A F E T Y

S E G U R I D A D

S Û R E T É

S E G U R A N Ç A

S I C H E R H E I T

TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / ELÉCTRICAS

Este equipo cumple con regulaciones reconocidas de tecnología y 

directivas de seguridad. Confirmamos la conformidad con las 

siguientes Directivas Europeas: Directiva de Baja Tensión 

2006/95/CE y Directiva de Compatibilidad Electromagnética 

2004/108/CE. Otras certificaciones: UL 507 y C22.2 No.113-M1984.
 

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones sin aviso 

previo.

(*) Válido para V 300. V TRI-BLADE: 211 mph (340 km/h)

MODELO

 

240 V

120 V

Voltaje
Frecuencia
Potencia
Corriente (en uso)

220V

230V

1.760 W

8.0A @ 230 Vac

15.9A @ 120 Vac

1.749 W

240V~

50/60 Hz

Clase II

125 Mph (200 Km/h)

10-15 s

300x195x617 (mm)

9.55 Kg(21.1 Lb) 

IPX1

120V~

110V

Aislamiento Eléctrico
Velocidad Aire (km/h)
Tiempo Secado

Dimensiones

Peso

 

Protección

11.81x7.67x24.29 (inches)

7

ES

Содержание Ionshield 120V

Страница 1: ...O S V 7 3 0 0 T R I B L A D E I O N S H I E L D M A N U E L D E S É C H O I R À M A I N V 7 3 0 0 T R I B L A D E I O N S H I E L D M A N U A L E A S C I U G AT R I C E A M Ã O S V 7 3 0 0 T R I B L A D E I O N S H I E L D M A N U E L H A N D T R O C K N E R H A N D B U C H V 7 3 0 0 T R I B L A D E I O N S H I E L D ...

Страница 2: ...quipo y ponerlo en funcionamiento ES AVIS Lisez attentivement ce manuel avant d installer ce produit et le mettre en service FR ADVERTÊNCIA Ler cuidadosamente o manual antes de instalar este equipamento e colocá lo em funcionamento PT HINWEIS Bitte lesen sie sich dieses handbuch sorgfältig durch bevor sie das gerät installieren und in betrieb nehmen DE ...

Страница 3: ...cyclage ultérieur Cette unité a été identifiée pour un traitement approprié de ses composants électriques et électroniques Nota Ecológica Este produto respeita o ambiente Foi concebido para funcionar com um consumo de energia muito baixo As peças plásticas foram marcadas para poderem ser recicladas posteriormente O produto foi identificado para que os seus componentes eléctricos e electrónicos pos...

Страница 4: ... caused by misuses or defective installations This hand dryer can only be revised maintained and repaired by trained and authorized personnel Always use original pieces and spare parts Power the hand dryer from appropriate power source according to the acquired equipment The unit electrical specifications plate shows the power rating This device is not intended to be used by persons children inclu...

Страница 5: ... Power Current when running 220V 230V 1 760 W 8 0A 230 Vac 15 9A 120 Vac 1 749 W 240V 50 60 Hz Class II 125 Mph 200 Km h 10 15 s 11 81x7 67x24 29 inches 300x195x617 mm 21 1 Lb 9 55 Kg IPX1 120V 110V Electrical Isolation Air Speed km h Drying Time Dimensions Weight Protection level S A F E T Y S E G U R I DA D S Û R E T É S E G U R A N Ç A S I C H E R H E I T high level alarm is in ON status Dust F...

Страница 6: ...de acuerdo con las reglamentaciones nacionales de instalación El dispositivo ha de tener un mínimo de 3 mm de separación entre contactos de todos los polos para la desconexión La sección mínima de cableado fijo debe ser de 1 0mm SEGURIDAD Y USO Este producto ha sido concebido para ser usado en ambientes interiores protegidos del agua sol y temperaturas extremas No debe ser usado en exteriores o ce...

Страница 7: ...jo estas circunstancias Filtros de Aire En la parte inferior del equipo justo en el cuerpo del depósito de agua se encuentran dos filtros de aire uno para cada motor Estos filtros deben ser revisados y limpiados de residuos y pelusas al menos una vez por semana Consulte la sección de mantenimiento de este manual antes de realizar cualquier operación de mantenimiento INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Co...

Страница 8: ...de 1 0 mm SECURITE ET UTILISATION Cette unité a été conçue uniquement pour usage intérieur elle doit être tenue à l écart de l eau le soleil et les températures extrêmes Ne pas utiliser cet appareil à l extérieur ou à proximité des générateurs d humidité ou de chaleur La distance minimale des sources d eau doit être au moins 40 cm L appareil doit être installé selon les instructions du manuel Le f...

Страница 9: ...les autorités locales ENTRETIEN Boite externe Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l eau pour enlever quotidiennement la poussière et les restes de l eau des surfaces externes de l appareil Ne pas utiliser de lessives et de produits chimiques qui peuvent affecter le finissage extérieur Ne submergez jamais l appareil dans l eau pour le nettoyer Réservoir d eau L eau qui coule de vous mains se...

Страница 10: ... mm de separação entre os contatos em todos os polos para a desconexão A seção mínima de cabo fixo deve ser de 1 0 mm SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO Este produto foi concebido para ser utilizado em ambientes interiores protegidos da água do sol e de temperaturas extremas Não deve ser utilizado no exterior ou perto de fontes de humidade ou de calor Deve manter se uma distância mínima de 40cm de qualquer fo...

Страница 11: ...vitar possíveis danos no meio ambiente ou para que alguns dos seus materiais sejam reciclados e reaproveitados Na Europa os equipamentos inutilizados devem ser entregues nos centros especializados de recolha de resíduos pertencentes à rede da sua comunidade ou contatando o distribuidor do equipamento na sua região ou o organismo especializado do seu governo local MANUTENÇÃO Limpeza externa Diariam...

Страница 12: ...e ausgelegt sein Externe elektrische Schaltungen brechen müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften der Installation verwendet werden Das Gerät muss einen Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten in allen Polen für die Trennung Minimale Abschnitt feste Verdrahtung muss von 1 0mm betragen SICHERHEIT UND ANWENDUNG Dieses Gerät ist auf den Einsatz in Innenräumen die vor Wasser Son...

Страница 13: ... 9A 120 Vac 1 749 W 240V 50 60 Hz Clase II 125 Mph 200 Km h 10 15 s 300x195x617 mm 9 55 Kg 21 1 Lb IPX1 120V 110V Elektroisolierung Luftgeschwindigkeit km h Zeit der Trocknung Abmessungen Gewicht Schutzvorrichtung 11 81x7 67x24 29 inches Dieses Gerät erfüllt die geltenden Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften Wir bestätigen die Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien 2014 35 EU und 201...

Страница 14: ...I O N I N S TA L AC I Ó N I N S TA L L AT I O N I N S TA L ÃÇ AO I N S TA L L AT I O N 1 2 66cm 26 80cm 31 5 67cm 26 4 51cm 20 65 5cm 25 8 29cm 11 5 L 1cm 0 4 L 66cm 26 80cm 31 5 52cm 20 5 51cm 20 29cm 11 5 L 1cm 0 4 L 7 ...

Страница 15: ... O N I N S TA L AC I Ó N I N S TA L L AT I O N I N S TA L ÃÇ AO I N S TA L L AT I O N 90cm 35 4 75cm 29 5 67cm 26 4 52cm 20 38cm 14 23cm 9 ø 8mm 5 16 80cm 31 5 220cm 87 25cm 10 40cm 16 25cm 10 35cm 14 97 8cm 38 5 82 8cm 32 6 7 ...

Страница 16: ...14 5 6 I N S TA L L AT I O N I N S TA L AC I Ó N I N S TA L L AT I O N I N S TA L ÃÇ AO I N S TA L L AT I O N 7 ...

Страница 17: ...15 I N S TA L L AT I O N I N S TA L AC I Ó N I N S TA L L AT I O N I N S TA L ÃÇ AO I N S TA L L AT I O N 7 8 7 7 ...

Страница 18: ...16 7 9 7 10 I N S TA L L AT I O N I N S TA L AC I Ó N I N S TA L L AT I O N I N S TA L ÃÇ AO I N S TA L L AT I O N 1 2 7 ...

Страница 19: ...l intérieur de l ouverture supérieure du sèche mains comme il est indiqué dans le dessin L unité commencera à fonctionnner 1 seconde après que les mains sont détectées par l appareil FR 7 1 V300 Don t move your hands Remove hands when dry Fig 1 TRI BLADE Slowly move hands up and down until dry Fig 2 IONSHIELD Do not touch the ionizer Fig 3 EN V300 No mueva las manos Retírelas cuando estén secas Fi...

Страница 20: ...he dryer EN Si las manos se mantienen dentro por un tiempo superior a 25 segundos el secador se apagará por seguridad Si esto sucede retire las manos para que el secador vuelva a su condición normal de espera ES Si on garde les mains à l intérieur de l unité plus de 25 seconde elle s atteindra pour des raisons de sécurité et restera éteinte jusqu on retire les mains du sèche mains FR Se as mãos fi...

Страница 21: ...When high level of water alarm is ON water tank must be pulled off the unit Once the water tank has been emptied it must be set back in its place It mus be revised and emptied at least once per week EN Cuando la alarma de nivel alto de agua está activa debe extraerse el dipósito del equipo El depósito ya sin agua debe insertarse de nuevo en su sito El depósito debe ser revisado y vaciado por lo me...

Страница 22: ...Dies muss Wassertank entfernt werden Abb 1 un die Filter reinigen Abb 2 mit Wasser Indikator shmutzigen Filter eines rotes Licht das blinkt DE Les filtres d air doivent être vérifiés chaque semaine pour voir s ils ont besoin de nettoyage Pur ça faire retirez le réservoir d eau Fig 1 et nettoyez les filtres Fig 2 à l eau Indicateur des filtres sales une lumière rouge qui clignote FR A cleaning brus...

Страница 23: ...foi necessário Nao tirar o envoltório plástico EN PT Colocación de nuestros consumibles opcionales 1 Zerosmell 2 Filtros Hepa Revisar y reemplazar los filtros Hepa cuando sea necesario No retirar el envoltorio plástico del ZeroSmell ES Platzienung unsere optional liefert 1 ZeroSmell 2 Hepa Filter Überprüfen und ersetzen den Hepa Filter wenn Bedraf sein Entfernen Sie nicht die Arretierungshülse DE ...

Страница 24: ...VELTIA Sant Adrià 95 08030 Barcelona SPAIN TEL 34 93 714 44 77 EMAIL sales veltia com www veltia com ...

Отзывы: