background image

7

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

• Consignes de sécurité importantes

MISE EN GARDE – Pour réduire le risque d’incendie, ou de 

décharge électrique ne pas utiliser cet appareil avec un régulateur 

de vitesse à semi-conducteur.

• Instructions d’installation

MISE EN GARDE – Pour réduire le risqué d’incendie, de choc 

électrique ou de blessure,envissager les mesures suivantes:

• Une personne qualifiée doit effectuer le travail d’installation et de 

câblage électrique conformément á tous les codes et normes 

applicable de la construction pare-feu.

• Ne pas endommager le câblage électrique ou autres 

équipements cachés en coupant ou en perçant es murs ou le 

plafond.

• Utiliser cet appareil seulement de la façon prévue par le fabricant. 

Si vous avez des questions, communiquez-le avec le fabricant.

• Avant l’entretien ou le nettoyage de cet appareil, couper le 

courant au panneau de Service et verrouiller les moyens de 

déconnexion, bien attacher un dispositif de mise en garde visible, 

comme une étiquette au panneau de Service.

! AVIS : MANUELS D’UTILISATEURS

Ce produit a été conçu de sorte à fonctionner de manière sure et 

fiable pour plusieurs années. Cependant, vu sa nature électronique 

les manuels et informations techniques accompagnant ce 

sèche-mains doivent être lus attentivement. Veuillez garder ce 

manuel et le reste des informations techniques en vue de les 

consulter ultérieurement. Si vous cédez cette unité à un tiers, 

veuillez l’accompagner des manuels et informations techniques y 

afférent.

!! AVIS : CIRCUIT ELECTRIQUE :

• Cette unité doit être approvisionnée en électricité par un 

branchement protégé par un disjoncteur selon les caractéristiques 

suivantes :

Modèle 240V : Disjoncteur : 15A

Modèle 120V : Disjoncteur : 20A

• Le câble du circuit doit correspondre à la consommation du 

courant par votre produit comme il est indiqué dans le manuel.

• Des circuits de pause électriques externes doivent être utilisés 

conformément aux règlements locaux d'installation. Le dispositif 

doit avoir une distance minimale de 3mm entre les contacts dans 

tous les poteaux (pôles), pour la déconnexion.

• La section minimale de câblage fixe doit avoir de 1,0 mm.

SECURITE ET UTILISATION

• Cette unité a été conçue uniquement pour usage intérieur; elle 

doit être tenue à l'écart de l'eau, le soleil et les températures 

extrêmes. Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur ou à proximité des 

générateurs d'humidité ou de chaleur.

• La distance minimale des sources d'eau doit être au moins 40 cm.

• L'appareil doit être installé selon les instructions du manuel.

• Le fabricant n'est pas responsable des pannes causées par 

mauvaise installation ou mauvais usage de l'appareil.

• Ce sèche-mains peut être vérifié, entretenu et réparé uniquement 

par un personnel spécialisé et autorisé.

• Utiliser toujours des pièces ou pièces de rechange originales.

• Approvisionnez le sèche-mains en électricité à partir de la source 

d'énergie appropriée selon le matériel acquis. La plaque des 

caractéristiques électriques de l'unité montre le degré d'énergie à 

approvisionner.

• Ce dispositif n'est pas destiné pour être utilisé par des personnes 

(des enfants inclus) ayant des capacités réduites (physique, 

sensoriel, mental), ou le manque d'expérience et l'exception de 

connaissance faite de ceux qui ont eu une formation sur l'utilisation 

du dispositif par une personne responsable de la sécurité. Les 

enfants devraient être toujours surveillés pour les éviter de jouer 

avec le dispositif.

• Ce produit est conçu pour un séchage de mains efficace et rapide. 

Ne jamais essayer de sécher d'autres parties du corps.

• Les objets étrangers ne doivent pas être posées sur le 

sèche-mains ni à son intérieur.

• Les objets lourds ne doivent pas être posés sur le sèche-mains.

• Si cette unité tombe en panne, il faut l'éteindre et appeler le 

service technique (ou le distributeur) pour contrôle.

• L'espace intérieur de ce produit est protégé et fermé par des vis. 

Seul un personnel spécialisé et autorisé devrait donc levérifier. Il 

n'existe aucune pièce utilisable ou remplaçable à l'intérieur de cette 

unité.

TRAITEMENT

       

Emballage:

L’emballage protège l’unité dans l’entrepôt et 

lors de son transport. Il est fabriqué de matériel 

recyclable. Lorsque vous n’avez plus besoin de 

l’emballage, détruisez-le selon les normes de 

recyclage. 

Lorsque vous remplacez un produit:

Cette unité porte le symbole européen WEEE. Les unités obsolètes 

ou inopérantes doivent être détruites selon les normes de gestion 

des déchets électriques et électroniques de votre pays. Cette unité 

S A F E T Y

S E G U R I D A D

S Û R E T É

S E G U R A N Ç A

S I C H E R H E I T

FICHE TECHNIQUE

Cette unité est conforme aux règles technologiques reconnues et 

aux directives de sécurité appropriées. Nous confirmons par les 

présents la conformité de l’unité aux directives européennes 

suivantes: 2014/35/EU et 2014/30/EU.

Sous réserve de modifications effectuées sans préavis.

(*) Valide pour V 300. V TRI-BLADE: 211mph (340 km/h)

MODELE

 

240 V

120 V

Voltage
Fréquence
Puissance
Courant (en marche)

220V

230V

1.760 W

8.0A @ 230 Vac

15.9A @ 120 Vac

1.749 W

240V~

50/60 Hz

Clase II

125 Mph (200 Km/h)

10-15 s

300x195x617 (mm)

9.55 Kg(21.1 Lb) 

IPX1

120V~

110V

Isolement électrique
Vitesse d’air (km/h)
Durée de séchage

Dimensions

Poids

 

Niveau de protection

11.81x7.67x24.29 (inches)

doit être détruite de manière à ne pas causer des dégâts à 

l’environnement et de manière convenable lorsque certains de ses 

composants sont recyclés. En Europe, vous devez détruire cette 

unité dans un centre de recyclage de votre région ou contactez 

votre fournisseur ou les autorités locales.

ENTRETIEN

• Boite externe: Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l’eau pour 

enlever quotidiennement la poussière et les restes de l’eau des 

surfaces externes de l’appareil. Ne pas utiliser de lessives et de 

produits chimiques qui peuvent affecter le finissage extérieur. Ne 

submergez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer!

• Réservoir d’eau: L’eau qui coule de vous mains sera récupérée 

dans un bac vide placé à la partie inférieure. Ce bac doit être vidé 

au moins une fois par semaine. Un signal sonore déclenche et un 

signal visuel sur la partie frontal des sèches mains nous indique 

quand le bac se trouve près de sa limite maximale d’eau. Si le bac 

n’est pas vidé l’eau débordera en dégoutant au sol. L’appareil 

continue fonctionnant normalement même dans ces circonstances.
• Filtres à poussière: Dans la partie inférieure de l´appareil, juste 

dans le récipient du bac d'eau se trouvent des filtres d'air. Ces filtres 

doivent être révisés et être nettoyés des résidus et des peluches au 

moins une fois par semaine. Consultez la section d´entretien de ce 

manuel avant de réaliser n'importe quelle opération de subsistance.

INSTALLATION ET MISE EN SERVICE

Réviser les sections appropriées de ce manuel.

FR

Содержание Ionshield 120V

Страница 1: ...O S V 7 3 0 0 T R I B L A D E I O N S H I E L D M A N U E L D E S É C H O I R À M A I N V 7 3 0 0 T R I B L A D E I O N S H I E L D M A N U A L E A S C I U G AT R I C E A M Ã O S V 7 3 0 0 T R I B L A D E I O N S H I E L D M A N U E L H A N D T R O C K N E R H A N D B U C H V 7 3 0 0 T R I B L A D E I O N S H I E L D ...

Страница 2: ...quipo y ponerlo en funcionamiento ES AVIS Lisez attentivement ce manuel avant d installer ce produit et le mettre en service FR ADVERTÊNCIA Ler cuidadosamente o manual antes de instalar este equipamento e colocá lo em funcionamento PT HINWEIS Bitte lesen sie sich dieses handbuch sorgfältig durch bevor sie das gerät installieren und in betrieb nehmen DE ...

Страница 3: ...cyclage ultérieur Cette unité a été identifiée pour un traitement approprié de ses composants électriques et électroniques Nota Ecológica Este produto respeita o ambiente Foi concebido para funcionar com um consumo de energia muito baixo As peças plásticas foram marcadas para poderem ser recicladas posteriormente O produto foi identificado para que os seus componentes eléctricos e electrónicos pos...

Страница 4: ... caused by misuses or defective installations This hand dryer can only be revised maintained and repaired by trained and authorized personnel Always use original pieces and spare parts Power the hand dryer from appropriate power source according to the acquired equipment The unit electrical specifications plate shows the power rating This device is not intended to be used by persons children inclu...

Страница 5: ... Power Current when running 220V 230V 1 760 W 8 0A 230 Vac 15 9A 120 Vac 1 749 W 240V 50 60 Hz Class II 125 Mph 200 Km h 10 15 s 11 81x7 67x24 29 inches 300x195x617 mm 21 1 Lb 9 55 Kg IPX1 120V 110V Electrical Isolation Air Speed km h Drying Time Dimensions Weight Protection level S A F E T Y S E G U R I DA D S Û R E T É S E G U R A N Ç A S I C H E R H E I T high level alarm is in ON status Dust F...

Страница 6: ...de acuerdo con las reglamentaciones nacionales de instalación El dispositivo ha de tener un mínimo de 3 mm de separación entre contactos de todos los polos para la desconexión La sección mínima de cableado fijo debe ser de 1 0mm SEGURIDAD Y USO Este producto ha sido concebido para ser usado en ambientes interiores protegidos del agua sol y temperaturas extremas No debe ser usado en exteriores o ce...

Страница 7: ...jo estas circunstancias Filtros de Aire En la parte inferior del equipo justo en el cuerpo del depósito de agua se encuentran dos filtros de aire uno para cada motor Estos filtros deben ser revisados y limpiados de residuos y pelusas al menos una vez por semana Consulte la sección de mantenimiento de este manual antes de realizar cualquier operación de mantenimiento INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Co...

Страница 8: ...de 1 0 mm SECURITE ET UTILISATION Cette unité a été conçue uniquement pour usage intérieur elle doit être tenue à l écart de l eau le soleil et les températures extrêmes Ne pas utiliser cet appareil à l extérieur ou à proximité des générateurs d humidité ou de chaleur La distance minimale des sources d eau doit être au moins 40 cm L appareil doit être installé selon les instructions du manuel Le f...

Страница 9: ...les autorités locales ENTRETIEN Boite externe Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l eau pour enlever quotidiennement la poussière et les restes de l eau des surfaces externes de l appareil Ne pas utiliser de lessives et de produits chimiques qui peuvent affecter le finissage extérieur Ne submergez jamais l appareil dans l eau pour le nettoyer Réservoir d eau L eau qui coule de vous mains se...

Страница 10: ... mm de separação entre os contatos em todos os polos para a desconexão A seção mínima de cabo fixo deve ser de 1 0 mm SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO Este produto foi concebido para ser utilizado em ambientes interiores protegidos da água do sol e de temperaturas extremas Não deve ser utilizado no exterior ou perto de fontes de humidade ou de calor Deve manter se uma distância mínima de 40cm de qualquer fo...

Страница 11: ...vitar possíveis danos no meio ambiente ou para que alguns dos seus materiais sejam reciclados e reaproveitados Na Europa os equipamentos inutilizados devem ser entregues nos centros especializados de recolha de resíduos pertencentes à rede da sua comunidade ou contatando o distribuidor do equipamento na sua região ou o organismo especializado do seu governo local MANUTENÇÃO Limpeza externa Diariam...

Страница 12: ...e ausgelegt sein Externe elektrische Schaltungen brechen müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften der Installation verwendet werden Das Gerät muss einen Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten in allen Polen für die Trennung Minimale Abschnitt feste Verdrahtung muss von 1 0mm betragen SICHERHEIT UND ANWENDUNG Dieses Gerät ist auf den Einsatz in Innenräumen die vor Wasser Son...

Страница 13: ... 9A 120 Vac 1 749 W 240V 50 60 Hz Clase II 125 Mph 200 Km h 10 15 s 300x195x617 mm 9 55 Kg 21 1 Lb IPX1 120V 110V Elektroisolierung Luftgeschwindigkeit km h Zeit der Trocknung Abmessungen Gewicht Schutzvorrichtung 11 81x7 67x24 29 inches Dieses Gerät erfüllt die geltenden Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften Wir bestätigen die Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien 2014 35 EU und 201...

Страница 14: ...I O N I N S TA L AC I Ó N I N S TA L L AT I O N I N S TA L ÃÇ AO I N S TA L L AT I O N 1 2 66cm 26 80cm 31 5 67cm 26 4 51cm 20 65 5cm 25 8 29cm 11 5 L 1cm 0 4 L 66cm 26 80cm 31 5 52cm 20 5 51cm 20 29cm 11 5 L 1cm 0 4 L 7 ...

Страница 15: ... O N I N S TA L AC I Ó N I N S TA L L AT I O N I N S TA L ÃÇ AO I N S TA L L AT I O N 90cm 35 4 75cm 29 5 67cm 26 4 52cm 20 38cm 14 23cm 9 ø 8mm 5 16 80cm 31 5 220cm 87 25cm 10 40cm 16 25cm 10 35cm 14 97 8cm 38 5 82 8cm 32 6 7 ...

Страница 16: ...14 5 6 I N S TA L L AT I O N I N S TA L AC I Ó N I N S TA L L AT I O N I N S TA L ÃÇ AO I N S TA L L AT I O N 7 ...

Страница 17: ...15 I N S TA L L AT I O N I N S TA L AC I Ó N I N S TA L L AT I O N I N S TA L ÃÇ AO I N S TA L L AT I O N 7 8 7 7 ...

Страница 18: ...16 7 9 7 10 I N S TA L L AT I O N I N S TA L AC I Ó N I N S TA L L AT I O N I N S TA L ÃÇ AO I N S TA L L AT I O N 1 2 7 ...

Страница 19: ...l intérieur de l ouverture supérieure du sèche mains comme il est indiqué dans le dessin L unité commencera à fonctionnner 1 seconde après que les mains sont détectées par l appareil FR 7 1 V300 Don t move your hands Remove hands when dry Fig 1 TRI BLADE Slowly move hands up and down until dry Fig 2 IONSHIELD Do not touch the ionizer Fig 3 EN V300 No mueva las manos Retírelas cuando estén secas Fi...

Страница 20: ...he dryer EN Si las manos se mantienen dentro por un tiempo superior a 25 segundos el secador se apagará por seguridad Si esto sucede retire las manos para que el secador vuelva a su condición normal de espera ES Si on garde les mains à l intérieur de l unité plus de 25 seconde elle s atteindra pour des raisons de sécurité et restera éteinte jusqu on retire les mains du sèche mains FR Se as mãos fi...

Страница 21: ...When high level of water alarm is ON water tank must be pulled off the unit Once the water tank has been emptied it must be set back in its place It mus be revised and emptied at least once per week EN Cuando la alarma de nivel alto de agua está activa debe extraerse el dipósito del equipo El depósito ya sin agua debe insertarse de nuevo en su sito El depósito debe ser revisado y vaciado por lo me...

Страница 22: ...Dies muss Wassertank entfernt werden Abb 1 un die Filter reinigen Abb 2 mit Wasser Indikator shmutzigen Filter eines rotes Licht das blinkt DE Les filtres d air doivent être vérifiés chaque semaine pour voir s ils ont besoin de nettoyage Pur ça faire retirez le réservoir d eau Fig 1 et nettoyez les filtres Fig 2 à l eau Indicateur des filtres sales une lumière rouge qui clignote FR A cleaning brus...

Страница 23: ...foi necessário Nao tirar o envoltório plástico EN PT Colocación de nuestros consumibles opcionales 1 Zerosmell 2 Filtros Hepa Revisar y reemplazar los filtros Hepa cuando sea necesario No retirar el envoltorio plástico del ZeroSmell ES Platzienung unsere optional liefert 1 ZeroSmell 2 Hepa Filter Überprüfen und ersetzen den Hepa Filter wenn Bedraf sein Entfernen Sie nicht die Arretierungshülse DE ...

Страница 24: ...VELTIA Sant Adrià 95 08030 Barcelona SPAIN TEL 34 93 714 44 77 EMAIL sales veltia com www veltia com ...

Отзывы: