background image

This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: 
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: 
L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: 
El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: 
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: 
 
 

Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use 
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio 
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire 
Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y su uso en laboratorio 
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte 

IEC/EN 61010-1 

IEC/EN61010-2-051 

Electrical equipment for laboratory use   

UL 61010-1

 

General requirement - Canadian electrical code  

CAN/CSA-C22.2 No.61010-1

 

 
 
VELP reserves the right to modify the characteristics of its products with the aim to constantly improving their quality.  
Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, VELP si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche. 
Dans le but d’améliorer constamment la qualité de ses produits, VELP se réserve le droit d’apporter des modifications aux 
caractéristiques de ceux-ci. 
VELP se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con el objetivo de mejorar constantemente su 
calidad. 
VELP  behält  sich  zum  Zwecke  der  ständigen  Verbesserung  der  Produktqualität  das  Recht  auf  Änderung  der 
Geräteeigenschaften vor. 
 
 
 

Safety Regulations / Norme di Sicurezza / Consignes de Securité / Advertencias de Seguridad / Sicherheitshinweise 

 

Connect the instrument using only the supplied external power supply The plug disconnects the instrument. Therefore, place 
the instrument where it can be quickly disconnected. 
Collegare  lo  strumento  utilizzando  solamente  l’alimentatore  esterno  in  dotazione.  La  spina  disconnette  dell’apparecchio. 
Pertanto, posizionare l’apparecchio in modo che sia agevole disconnetterlo. 
Branchez  l'instrument  en  utilisant  uniquement  l'alimentation  externe  fournie. Le  bouchon  est  le  moyen  de  déconnexion  de 
l'appareil. Par conséquent, placer l'appareil où il peut être rapidement débranché. 
Conecte  el  instrumento  utilizando  únicamente  la  fuente  de  alimentación  externa  suministrada.  El  tapón  es  el  medio  de 
desconexión del dispositivo. No coloque el dispositivo en una forma que es difícil de desconectar. 
Schließen Sie das Gerät nur mit dem  mitgelieferten  externen Netzteil an. Der Stecker trennt das Gerät. Daher Stellen  Sie 
das Instrument, wo es schnell getrennt werden kann 
 
Position the instrument on a flat surface, with a distance from the wall of 30 cm (at least).  
Posizionare lo strumento su superfici piane, ad una distanza dalle pareti di almeno 30 cm.  
Positionner l'appareil sur une surface plat, avec une distance de la paroi de 30 cm (au moins).  
Coloque la unidad sobre una superficie plana, con una distancia de la pared de 30 cm (por lo menos).  
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche mit einem Abstand zur Wand von 30 cm (mindestens). 
 
Before placing the tube on the stirring cup, make sure that its cap is tightly closed to prevent sample leakage.  
Prima di posizionare la provetta sulla coppetta di agitazione assicurarsi che il relativo tappo di chiusura della stessa sia ben 
chiuso per evitare fuoriuscite di campione.  
Avant  de  placer  le  tube  sur  le  gobelet  d'agitation,  assurez-vous  que  son  bouchon  est  bien  fermé  pour  éviter  toute  fuite 
d'échantillon.  
Antes  de  colocar  el  tubo  en  el  vaso  de  agitación,  asegúrese  de  que  su  tapa  esté  bien  cerrada  para  evitar  la  fuga  de  la 
muestra.  
Stellen Sie vor dem Aufsetzen des Röhrchens auf den Rührbecher sicher, dass dessen Kappe fest verschlossen ist, um ein 
Austreten der Probe zu verhindern. 
 
The  solution  may  release  toxic,  dangerous  or  poisonous  gases.  Adequate  safety  measures  must  be  taken,  in  accordance 
with  the  safety  regulations  in  force,  including  the  presence  of  hood  and  personal  protective  equipment  (masks,  gloves, 
goggles, etc.). 
Le  sostanze  in  lavorazione  potrebbero  emanare  gas  tossici  e/o  pericolosi  e/o  velenosi.  Adeguate  misure  di  sicurezza 
devono  essere  prese,  in  accordo  con  le  normative  di  sicurezza  dei  prodotti  in  lavorazione  e/o  vigenti  nei  laboratori, 
compresa la presenza di cappe aspiranti e mezzi di protezione individuale (maschere, guanti, occhiali, camici, ecc.). 

Содержание F202A0171

Страница 1: ...t comply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified accessories product s safety may be compromised Questo strumento deve essere ut...

Страница 2: ...rlo Branchez l instrument en utilisant uniquement l alimentation externe fournie Le bouchon est le moyen de d connexion de l appareil Par cons quent placer l appareil o il peut tre rapidement d branch...

Страница 3: ...erial zu verwenden f r die das Ger t nicht ausgelegt ist Das Ger t kann nicht in explosionsgef hrdeten Bereichen eingesetzt werden Inglese Keep hand arm vibration to a minimum Directive 2002 44 EC whe...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...SUR LES MATERIAUX DE FABRICATION 11 3 ENTRETIEN 11 3 1 NETTOYAGE 11 4 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 12 5 ACCESSOIRES PIECES DE RECHANGE 12 1 INTRODUCCI N 13 2 MONTAJE E INSTALACI N 13 2 1 CONEXI N A RE...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...itioned Use the on off switch on the front of the unit to turn the unit on position ON Mixing starts automatically when the tube is lightly pressed down on the mixing cup head 2 3 Information about co...

Страница 8: ...b Operation mode Touch Level of electrical protection IEC EN60529 A1 IP 42 Noise level 80 dBa Admitted temperature Storage 10 60 C 14 140 F Working 5 40 C 41 104 F Admitted humidity Max 80 Overvoltage...

Страница 9: ...e che la coppetta in materiale plastico per l alloggiamento della provetta sia inserita correttamente nell apposita sede L accensione dello strumento avviene mediante l apposito interruttore generale...

Страница 10: ...5 kg Modalit di funzionamento Touch Grado di protezione elettrica IEC EN60529 A1 IP 42 Rumorosit 80 dBa Temperatura ammessa Stoccaggio 10 60 C Ambiente 5 40 C Umidit ammessa Max 80 Categoria di sovra...

Страница 11: ...he V rifier que la coupelle en mat riau plastique o on devra placer l prouvette est ins r e correctement dans son logement On allume l instrument moyennant son interrupteur g n ral position ON plac su...

Страница 12: ...accessoires 0 5 kg Modalit de fonctionnement Touch Degr de protection lectrique IEC EN60529 A1 IP 42 Niveau de bruit 80 dBa Temp rature admise Stockage 10 60 C Milieu environnant 5 40 C Humidit admis...

Страница 13: ...i n 2 2 Encendido Comprobar que el cabezal de material pl stico para el alojamiento del tubo de ensayo est colocado correctamente en la sede apropiada El encendido del aparato se produce a trav s del...

Страница 14: ...l cabezal accesorios 0 5 kg Modo de funcionamiento Touch Grado de protecci n el ctrica IEC EN60529 A1 IP 42 Nivel de ruido 80 dBa Temperatura admitida Almacenamiento 10 60 C Ambiente 5 40 C Humedad ad...

Страница 15: ...nahme des Reagenzglases korrekt aufgesetzt ist Schalten Sie das Ger t am Netzschalter Position ON auf der Vorderseite ein Im Touch Betrieb startet der Mischvorgang durch leichtes Herunterdr cken des S...

Страница 16: ...ssoires 0 5 kg Betriebsarten Impulsaktivierung Elektrischer Schutzgrad IEC EN60529 A1 IP 42 Ger uschpegel 80 dBa Zul ssige Temperatur Aufbewahrung 10 60 C Betrieb 5 40 C Zul ssige Feuchtigkeit Max 80...

Страница 17: ...sa strumento Prise instrument Toma aparato Ger teanschlussdose 3 ON OFF switch Interruttore generale Interrupteur g n ral Interruptor general Netzschalter 4 Electronic board Scheda elettronica Fiche l...

Страница 18: ...entifica declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto es conforme con las siguientes normas Der Hersteller VELP Scientifica erkl rt unter eigener Verantwortung dass das Ger t mit folgenden...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Отзывы: