background image

 

13 

1.  Introducción 

 

La agitación con movimiento orbital puede llevarse a cabo rápidamente y con seguridad apoyando el tubo de ensayo que 
contiene la muestra en el cabezal de material de plástico apropiado. La agitación se inicia automáticamente presionando el 
tubo de ensayo en el cabezal de agitación. El cabezal de agitación es fácil de intercambiar a través de un encaje a presión 
polarizado que permite acomodar diferentes el accesorio A00000016.  

2.  Montaje e instalación 

 

Al recibir el producto, quitar el embalaje y comprobar la integridad del aparato. El suministro incluye: 

 

RX3 Vortex Mixer con cabezal 

 

Clavija UE para alimentador  

 

Alimentador 100-240V/12V sin clavija 

 

Manual de instrucciones 

2.1 Conexión a red eléctrica 

Después de quitar el aparato del embalaje, hay que colocarlo correctamente sobre una mesa de laboratorio a una distancia 
que permita desconectar fácilmente el alimentador de la toma de corriente. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica 
hay que asegurarse de que el interruptor general esté en posición "OFF" y comprobar que los datos de placa del aparato se 
correspondan con los disponibles en la toma de energía eléctrica. Conectar la unidad con el transformador incluido. 

NOTA:

  en  caso  de  blackout,  el  dispositivo  no  se  reiniciará  automáticamente  después  de  la  pausa  y  volver  a  conectar  la 

fuente de alimentación. 

2.2 Encendido 

Comprobar que el cabezal de material plástico para el alojamiento del tubo de ensayo esté colocado correctamente en la 
sede apropiada. El encendido del aparato se produce a través del interrup

tor general (posición “ON”) en la parte frontal. El 

inicio de la agitación se produce automáticamente con una ligera presión del tubo de ensayo en el cabezal de agitación. 

2.3 Información sobre los materiales de fabricación

Chasis   

 

 

 

Zamak/Polímetro 

Pintura / Panel frontal mandos   

PET  

Cabezal  

 

 

 

SEBS 

Pies 

 

 

 

 

PVC 

Plataforma 

 

 

 

PP 

Expandido para plataformas 

 

PE 

3.  Mantenimiento 

 

El  mantenimiento  ordinario  y  extraordinario  no  está  previsto  excepto  para  la  limpieza  periódica  del  aparato  como  se 
describe en este manual. De acuerdo con la ley de garantía del producto, las reparaciones de nuestros aparatos se deben 
llevar a cabo en nuestras instalaciones, a menos que se acuerde otra cosa con los distribuidores locales. 
El equipo debe transportarse sólo en su embalaje original y todas las indicaciones presentes en el embalaje original debe 
seguirse (por ejemplo, paletizado). 
Es responsabilidad del usuario descontaminar la unidad en el caso de que haya restos de sustancias peligrosas tanto en la 
superficie como en el interior del equipo. En caso de duda sobre la compatibilidad de los productos a usar para limpieza y/o 
descontaminacion, contacte con su distribuidor o con fabricante. 

3.1 Limpieza  

La  limpieza  del  aparato  debe  llevarse  a  cabo,  después  de  desconectar  la  alimentación,  con  un  paño  húmedo  con 
detergentes no inflamables y no agresivos. 

ES 

Содержание F202A0171

Страница 1: ...t comply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified accessories product s safety may be compromised Questo strumento deve essere ut...

Страница 2: ...rlo Branchez l instrument en utilisant uniquement l alimentation externe fournie Le bouchon est le moyen de d connexion de l appareil Par cons quent placer l appareil o il peut tre rapidement d branch...

Страница 3: ...erial zu verwenden f r die das Ger t nicht ausgelegt ist Das Ger t kann nicht in explosionsgef hrdeten Bereichen eingesetzt werden Inglese Keep hand arm vibration to a minimum Directive 2002 44 EC whe...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...SUR LES MATERIAUX DE FABRICATION 11 3 ENTRETIEN 11 3 1 NETTOYAGE 11 4 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 12 5 ACCESSOIRES PIECES DE RECHANGE 12 1 INTRODUCCI N 13 2 MONTAJE E INSTALACI N 13 2 1 CONEXI N A RE...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...itioned Use the on off switch on the front of the unit to turn the unit on position ON Mixing starts automatically when the tube is lightly pressed down on the mixing cup head 2 3 Information about co...

Страница 8: ...b Operation mode Touch Level of electrical protection IEC EN60529 A1 IP 42 Noise level 80 dBa Admitted temperature Storage 10 60 C 14 140 F Working 5 40 C 41 104 F Admitted humidity Max 80 Overvoltage...

Страница 9: ...e che la coppetta in materiale plastico per l alloggiamento della provetta sia inserita correttamente nell apposita sede L accensione dello strumento avviene mediante l apposito interruttore generale...

Страница 10: ...5 kg Modalit di funzionamento Touch Grado di protezione elettrica IEC EN60529 A1 IP 42 Rumorosit 80 dBa Temperatura ammessa Stoccaggio 10 60 C Ambiente 5 40 C Umidit ammessa Max 80 Categoria di sovra...

Страница 11: ...he V rifier que la coupelle en mat riau plastique o on devra placer l prouvette est ins r e correctement dans son logement On allume l instrument moyennant son interrupteur g n ral position ON plac su...

Страница 12: ...accessoires 0 5 kg Modalit de fonctionnement Touch Degr de protection lectrique IEC EN60529 A1 IP 42 Niveau de bruit 80 dBa Temp rature admise Stockage 10 60 C Milieu environnant 5 40 C Humidit admis...

Страница 13: ...i n 2 2 Encendido Comprobar que el cabezal de material pl stico para el alojamiento del tubo de ensayo est colocado correctamente en la sede apropiada El encendido del aparato se produce a trav s del...

Страница 14: ...l cabezal accesorios 0 5 kg Modo de funcionamiento Touch Grado de protecci n el ctrica IEC EN60529 A1 IP 42 Nivel de ruido 80 dBa Temperatura admitida Almacenamiento 10 60 C Ambiente 5 40 C Humedad ad...

Страница 15: ...nahme des Reagenzglases korrekt aufgesetzt ist Schalten Sie das Ger t am Netzschalter Position ON auf der Vorderseite ein Im Touch Betrieb startet der Mischvorgang durch leichtes Herunterdr cken des S...

Страница 16: ...ssoires 0 5 kg Betriebsarten Impulsaktivierung Elektrischer Schutzgrad IEC EN60529 A1 IP 42 Ger uschpegel 80 dBa Zul ssige Temperatur Aufbewahrung 10 60 C Betrieb 5 40 C Zul ssige Feuchtigkeit Max 80...

Страница 17: ...sa strumento Prise instrument Toma aparato Ger teanschlussdose 3 ON OFF switch Interruttore generale Interrupteur g n ral Interruptor general Netzschalter 4 Electronic board Scheda elettronica Fiche l...

Страница 18: ...entifica declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto es conforme con las siguientes normas Der Hersteller VELP Scientifica erkl rt unter eigener Verantwortung dass das Ger t mit folgenden...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Отзывы: