background image

 

13 

1.  Einführung 

ECO 8 und  ECO  25 können 5 verschiedene Arbeitstemperaturen (70, 100, 120,  150 und 160 °C)  durch wählen die Start-
Temp-Taste und 4 Betriebszeiten bei der gewählten Temperatur (30, 60, 120 oder unendlich) durch wählen die Time-Taste.  
ECO  8  und  ECO  25  bieten  auch  die  Möglichkeit  des  Seins  in  der  Lage,  gleichzeitig  Thermostatisieren  8  oder  25 
Reaktionsröhren von 16 mm Außendurchmesser. ECO 8 erlaubt es auch 1 Tube von 22 mm Außendurchmesser.

 

2.  Montage und Installation 

Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den einwandfreien Zustand des Gerätes. Im Lieferumfang sind enthalten: 

 

ECO 8 oder ECO 25 

 

Netzkabel 

 

Sicherheitsabdeckung 

 

Bedienungsanleitung 

2.1 Anschluss an das Stromnetz 

Prüfen  Sie  bitte  vor  dem  Anschluß  an  das  Stromnetz,  dass  der  Netzschalter  ausgeschaltet  ist  und  der  Drehknopf  auf 
Linksanschlag steht. Dann können Sie das Gerät mit der Anschlußleitung an das Stromnetz anschließen. 

2.2 Inbetriebnahme 

Schalten  Sie mit  dem  Hauptschalter (Position "-"). Alle LEDs leuchtet  auf für ein paar  Sekunden. Wenn  Sie ausgeschaltet 
sind, kann das Gerät programmiert werden. 

3.  Bedienungselemente 

HAUPTSCHALTER

 

Können  Sie  zum  Ein-und  Ausschalten  des  Gerätes.  Wenn  der  Schalter  auf  "0"  gesetzt  ist, 
wird  das  Gerät  ausgeschaltet;  wenn  der  Schalter  auf  "-"  gesetzt  ist,  wird  das  Gerät 
eingeschaltet. 

START-TEMP 

Die 

Start/Temp-Taste 

aktiviert  der  Zyklus  mit  den  standardmäßigen  Parametern 

Temperatur und Zeit: 

Temperatur 160 ° C und Zeit 30 Minuten

. Der nächste Druck variiert 

die  Temperatur,  in  zyklischen  Abfolge:  160,  70,  100,  120  und  150  °C.  Die  Auswahl  der 
verschiedenen Temperaturen wird durch die entsprechende LED signalisiert. Es ist möglich, 
unterschiedliche  Temperaturen  wählen,  solange  die  Temperatur  erreichte  nicht  die 
eingestellte  Temperatur  und  die  Count-down  angefangen  ist.  Wenn  die  gewählte 
Temperatur  niedriger  ist  als  die  eingestellte  Temperatur,  durch  der  Taste  Start-Temp. 
drücken, der Zyklus startet nicht und alle Temperatur-LEDs blinken. Zum Beenden, wählen 
eine Temperatur, die höher ist als die des Blocks, durch  Start-Temp drücken oder warten, 
bis die Temperatur des Blocks unterschreitet die eingestellte Temperatur werden. 

TIME

 

 

 Die  Time-Taste  ermöglicht,  die  Verweilzeit  bei  einer  gegebenen  Temperatur  variieren.  Der 
nächste  Druck  var

iiert  die  Zeit,  in  zyklischen  Abfolge:  120,  60,  30  Minuten  oder  ∞ 

(unendlich). Die Auswahl wird durch die entsprechende LED angezeigt.  

 

 

Die  Time-Taste  startet  nicht  den  Zyklus,  sondern  ermöglicht  es  Ihnen  nur,  die  Zeit  der 
Analyse gesetzt. Der Zyklus startet wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Während 
des Countdowns, die entsprechende LED wird blinkt. 

LED TEMP.

 

 Die  Beleuchtung  eines  LED  bedeutet,  dass  der  Zyklus  bei  der  angegebenen  Temperatur 
läuft ist. 

LED TIME

 

Die Beleuchtung der LED zeigt die eingestellte Zeit. Wenn die LED intermittierend blinkt , es 
bedeutet, dass die eingestellte Temperatur erreicht ist und der Countdown aktiviert wird. 

3.1 Überprüfung der Temperatur des Blocks 

Die verwendete Sonde benötigt keine Ausrichtung, da die  Software  im Mikroprozessor läuft eine  Selbst-Kalibrierung jedes 
Mal, wenn Sie das Gerät einschaltet ist. Wenn trotz allem eine Kontrolle notwendig ist, ist es möglich, die Temperatur des 
Heizblocks zu messen, indem ein 3 mm VELP Scientifica-Sondenblock in das Loch an der Oberseite des Blocks eingeführt 
wird 

3.2 Festnahmen 

Der Stromausfall wird durch das Instrument als das manuelle Ausschalten des Zyklus betrachtet.  

3.3 Elektrische Sicherheit 

Das Gerät ist mit einem Schutz ausgestattet, der die Stromversorgung unterbricht, wenn es eine höhere Temperatur als die 
der  Sicherheit  erkennt.  Die  Elektronik  überwacht kontinuierlich  die  korrekte Lesung  der  Sonde  (Pt100)  und,  im  Falle  einer 
anomalen  Messungen  automatisch  verriegelt  es  die  Thermoregulation.  Die  Temperatur-  und  Zeit-LED  blinken,  mit 
akustischem Signal. 

3.4 Am Ende der Arbeit 

Warten Sie, bis die Ende der Countdown. Um die Thermoregulation an jedem Punkt im Zyklus zu stoppen, ist es notwendig, 
das Gerät auszuschalten. Am Ende der Arbeit, wenn Sie das Gerät mit dem Netzteil zu verlassen, schalten Sie ihn mit dem 
Schalter. 

DE 

Содержание ECO 8

Страница 1: ...ppareil comme d chet solide urbain conform ment la Directive 2002 96 CE No tirar el aparato en los desechos urbanos como exige la Directiva 2002 96 CE Dieses Ger t unterliegt der Richtlinie 2002 96 EG...

Страница 2: ...pos el ctricos de medici n control y su uso en laboratorio Sicherheitsbestimmungen f r elektrische Mess Steuer Regel und Laborger te IEC EN 61010 1 Electrical equipment for laboratory use UL 61010 1 G...

Страница 3: ...MANUTENZIONE 8 4 1 PULIZIA 8 5 CARATTERISTICHE TECNICHE 8 6 ACCESSORI PARTI DI RICAMBIO 8 1 INTRODUCTION 9 2 MONTAGE ET INSTALLATION 9 2 1 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 9 2 2 MISE EN MARCHE 9 3 C...

Страница 4: ...3 2 FESTNAHMEN 13 3 3 ELEKTRISCHE SICHERHEIT 13 3 4 AM ENDE DER ARBEIT 13 4 WARTUNG 14 4 1 REINIGUNG 14 5 TECHNISCHE MERKMALE 14 6 ZUBEH R ERSATZTEILE 14 7 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECT...

Страница 5: ...ll temperature leds will light intermittently signalling an error To correct the error select a temperature that is higher than the running temperature or wait until the heating block cools down to a...

Страница 6: ...nser 200 mm type KS with 3 meters polyethylene tube ECO 8 10000002 Absorption attachment for condenser ECO 8 A00001039 Test tube extractor ECO 25 CM0091680 Set of 20 glass test tubes with internal 14...

Страница 7: ...ura selezionata inferiore a quella del blocco porta provette alla pressione del tasto Start Temp il ciclo non parte e tutti i led della temperatura lampeggiano Per uscire selezionare una temperatura s...

Страница 8: ...NS 19 26 e tappo in vetro ECO 8 CA0091667 Refrigerante 200 mm tipo KS con 3 metri di tubo in polietilene ECO 8 10000002 Campana d assorbimento per refrigerante ECO 8 A00001039 Estrattore per 25 provet...

Страница 9: ...p a t actionn e le cycle ne d marre pas et toutes les LED de temp rature s allument par intermittence signalant l erreur de r glage Cette situation se pr sente si une valeur sup rieure celle du bloc c...

Страница 10: ...t en cas de substances dangereuses restant sur la surface ou l int rieur de l appareil En cas de doute sur la compatibilit d un produit de nettoyage ou de d contamination contactez le fabricant ou le...

Страница 11: ...nicia y todos los LEDs de temperatura relampaguean Para salir seleccionar una temperatura m s alta de que la del bloque presionando Start Temp o esperar hasta que la temperatura del bloque cae por deb...

Страница 12: ...cono NS 19 26 y tap n de vidrio ECO 8 CA0091667 Refrigerante 200 mm KS con 3 metros de tuber a de polietileno ECO 8 10000002 Campana de absorci n por refrigerante ECO 8 A00001039 Extractor para 25 tub...

Страница 13: ...s blinken Zum Beenden w hlen eine Temperatur die h her ist als die des Blocks durch Start Temp dr cken oder warten bis die Temperatur des Blocks unterschreitet die eingestellte Temperatur werden TIME...

Страница 14: ...nd Glasstopfen ECO 8 CA0091667 K ltemittel 200 mm Typ KS mit 3 Meter PE Rohr ECO 8 10000002 Container f r Absorption des K hlmittels ECO 8 A00001039 Extractor f r 25 Reaktionsr hren ECO 25 CM0091680 2...

Страница 15: ...duit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto es conforme con las siguientes normas Der Hersteller VELP Scien...

Страница 16: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Отзывы: