background image

 

Over Volt

 

Errore di sovra tensione 

Il software limita l’alimentazione al motore con una tensione non superiore a quella nominale del motore stesso (60 Volt). 
Se  durante il funzionamento a causa dell’alta velocità impostata  e dell’elevato carico sul  mandrino  il motore richiede  una 
tensione oltre la tensione nominale del motore (60 Volt) essa viene limitata a tale soglia con conseguente diminuzione del 

numero di giri. 

Questo stato è segnalato dall’accensione sul display (in alto a destra) del simbolo 

 . Se in altre situazioni 

particolari 

l’alimentazione al motore supera la soglia massima di 70 Volt il funzionamento viene bloccato. 

NOTA:

  per  ripristinare  il  funzionamento  togliere  il  carico  dal  mandrino,  spegnere  e  riaccendere  lo  strumento  mediante 

l’interruttore generale. 

3.3 Impostazione modalità di avvio 

Lo strumento può iniziare a lavorare in due diverse modalità: 

Stop: quando lo strumento viene acceso, 0000 rpm è la velocità visualizzata sul display. L’operatore deve impostare 

un nuovo set di velocità manualmente. 

Run: quando lo strumen

to viene acceso, riprende a funzionare con l’ultimo set point impostato, senza alcuna azione 

da parte dell’operatore. 

 
La modalità impostata di default è 

“Run”. È possibile passare a “Stop” attraverso i seguenti passaggi: 

Accendere lo strumento tramite l’interruttore principale. Impostare set point di velocità 0 rpm.  

Con un click della manopola si evidenzia la scritta timer. 

Tenere quindi premuta la manopola per 3 secondi. 

Viene visualizzato il menu Start Mode. R

uotare la manopola per passare da “Run” a “Stop”. 

Con un ulteriore click della manopola viene confermata la scelta. 

 
Ripetere le precedenti operazioni per reimpostare la modalità 

“Run”. 

4.  Manutenzione 

 

La manutenzione ordinaria e straordinaria non è prevista salvo la pulizia periodica dello strumento come descritto in questo 
manuale. In conformità alla legge sulla garanzia dei prodotti, le riparazioni dei nostri strumenti devono essere eseguite 
presso la nostra sede, salvo accordi diversi con i distributori locali. Il trasporto dello strumento tramite spedizionieri, corrieri o 
altro, deve essere effettuato utilizzando l'imballo originale antiurto di cui lo strumento è dotato quando spedito da nuovo. 
Seguire le istruzioni eventualmente riportate sullo stesso (es. pallettizzare). 
È responsabilità dell'utente procedere alla decontaminazione dell'unità nel caso in cui sostanze pericolose rimangano sulla 
superficie o all'interno del dispositivo. In caso di dubbi sulla compatibilità di un prodotto per la pulizia o la decontaminazione, 
contattare il produttore o il distributore. 

4.1 Pulizia 

La pulizia dello strumento deve essere eseguita, dopo aver staccato l’alimentazione, con un panno inumidito con detergenti 
non infiammabili e non aggressivi. 

5.  Caratteristiche tecniche 

Codice   Modello 

F201A0157     DLH 

F201A0155   DLS 

Tensione di alimentazione 

110-230V, 50/60Hz (+/-10%) 

110-230V, 50/60Hz (+/-10%)

 

Potenza assorbita / erogata 

190 W / 280 W 

120 W / 180 W 

Dimensioni (BxHxP) 

80x230x196 mm

 

80x215x196 mm  

Peso 

3 Kg (6,6 lbs) 

2,5 Kg (5,5 lbs) 

Ambito regolazione velocità 

50 

– 2000rpm

 

50 

– 2000rpm 

Visualizzazione / risoluzione / precisione velocità 

LCD / 1rpm / ±10 rpm 

≤ 300rpm; 

±5% >300rpm 

LCD / 1rpm / ±10 rpm 

≤ 300rpm; 

±5% >300rpm 

Coppia massima al mandrino 

80 Ncm 

40Ncm 

Volume max agitabile (H

2

O) 

40 litri 

25 litri 

Temporizzatore con spegnimento automatico 

Da 000’:00” a 999’:59” 

Da 000’:00” a 999’:59” 

Campo di serraggio mandrino ø 

Da 1 a 10mm

 

Da 1 a 10mm

 

Protezione di sovraccarico e sovratemperatura  

Con spegnimento automatico

 

Con spegnimento automatico

 

Ambito temperatura operativo / stoccaggio 

5 - 40°C / -

10… + 60°C 

5 - 40°C / -

10… + 60°C 

Max umidità relativa 

80% 

80% 

Rumorosità 

<<80dBa 

<<80dBa

 

Modalità operativa 

Continuo 

Continuo 

Categoria di sovratensione. CEI-EN61010-1 

II 

II 

Grado inquinam. / categoria install. CEI-EN61010-1 

Max altitudine di installazione 

2000m slm 

2000m slm 

Fusibili diam. 5x20mm 

2xF1,6A L 250V 

2xF1,6A L 250V 

Содержание DLH

Страница 1: ...rio La societ produttrice declina ogni responsabilit sull impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti Cet instrument ne peut tre utilis que pour des applications de laboratoire Le fabriquant...

Страница 2: ...i agitazione con l apposita cinghia A00001302 Fixez l unit le statif A00001300 con le noix de fixation double A00001301 Fixer le r ceptacle l attache souple avec ruban A00001302 Asegurar firmemente la...

Страница 3: ...r de l quipement Est responsabilit de l utilisateur utiliser des substances qui ne produisent pas de danger pour le nettoyage ou de d contamination qui ne r agissent pas avec les parties internes de l...

Страница 4: ...EUR DE COUPLE 11 3 2 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES 11 3 3 R GLAGE DU MODE DE D MARRAGE 12 4 ENTRETIEN 12 4 1 NETTOYAGE 12 5 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 12 6 ACCESSOIRES PI CES DE RECHANGE 13 1 INTR...

Страница 5: ...lect the stirring time Stirring times of up to 999 59 can be selected Press the encoder knob to start count down At the end of the set time stirring stops and END will appear on the display NOTE the s...

Страница 6: ...w repairs to our units must be carried out in our factory unless previously agreed otherwise with local distributors The instrument must be transported in its original packaging and any indications pr...

Страница 7: ...irring shaft with fixed blade A00001307 Stirring shaft with propeller A00001308 Stirring shaft with paddle 6 holes A00001309 Stirring shaft with turbine A00001310 Stirring shaft with turbo propeller A...

Страница 8: ...coder Ruotando l encoder possibile selezionare la velocit di agitazione da 50 a 2000 rpm Pigiando lo stesso si attiva il tempo di funzionamento ruotandolo possibile selezionare il tempo di funzionamen...

Страница 9: ...n conformit alla legge sulla garanzia dei prodotti le riparazioni dei nostri strumenti devono essere eseguite presso la nostra sede salvo accordi diversi con i distributori locali Il trasporto dello s...

Страница 10: ...nti A00001306 Asta di agitazione a pala fissa A00001307 Asta di agitazione ad elica A00001308 Asta di agitazione pala a 6 fori A00001309 Asta di agitazione pala a turbina A00001310 Asta di agitazione...

Страница 11: ...er la vitesse d agitation de 50 2000 rpm tr min Appuyez sur le bouton rotatif pour activer la fonction temps et tournez pour s lectionner le temps d agitation dans une gamme de 0 999 minutes 59 second...

Страница 12: ...age p riodique de l instrument comme d crit dans le pr sent manuel Conform ment la loi sur la garantie des produits les r parations de nos instruments doivent tre effectu es dans nos ateliers sauf acc...

Страница 13: ...lame pliante A00001306 Tige d agitation lame fixe A00001307 Tige d agitation h lice A00001308 Tige d agitation pale perfor e 6 trous A00001309 Tige d agitation turbine A00001310 Tige d agitation h lic...

Страница 14: ...del codificador para activar el temporizador y gire la perilla para seleccionar el tiempo de agitaci n Se puede seleccionar tiempos de Agitaci n de hasta 999 59 Presione el bot n del codificador para...

Страница 15: ...un 4 Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no est previsto excepto para la limpieza peri dica del aparato como se describe en este manual De acuerdo con la ley de garant a del prod...

Страница 16: ...306 Eje de agitaci n con cuchilla fija A00001307 Eje de agitaci n con h lice A00001308 Eje de agitaci n con paletas 6 huecos A00001309 Eje de agitaci n con turbina A00001310 Eje de agitaci n con turbo...

Страница 17: ...u starten Am Ende der eingestellten Zeit R hren stoppt und END erscheint auf der Anzeige HINWEIS Die R hrgeschwindigkeit wird gespeichert wenn das Ger t ausgeschaltet ist oder wenn es einen Stromausfa...

Страница 18: ...gs oder Dekontaminationsprodukts haben wenden Sie sich an den Hersteller oder H ndler 4 1 Reinigung Trennen Sie das Ger t zur Reinigung vom Stromnetz und verwenden Sie ein weiches Tuch mit einem sanft...

Страница 19: ...les exigences essentielles des directives y cumple con los requisitos esenciales de las directivas und den Anforderungen folgender Richtlinien entspricht Machinery directive 2006 42 EC Macchine 2006 4...

Страница 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Отзывы: