background image

 

HTDS40 

05/01/2009 

Velleman Components nv 

5

 

A. Roscado del tornillo 

 

 

Taladre un agujero y avellánelo hasta que 

obtenga un diámetro ligeramente inferior a la 
rosca de tornillo. 

 

Introduzca el macho adecuado en la terraja en 
forma de "T". Fíjelo al apretar el mango. 

 

Introduzca el macho en el agujero y gire la 
terraja en forma de "T" de 2 a 3 vueltas en el 

sentido de las agujas del reloj al aplicar  una 
ligera presión. Asegúrese de que el macho 
esté perfectamente perpendicular con 

respecto al agujero. 

 

Lubrifique con aceite. Gire la terraja en forma 

de "T"  una media vuelta en el sentido de las 
agujas del reloj sin aplicar presión. 

 

Gire la terraja en forma de "T" ¾ vuelta en 
sentido contrario a las agujas del reloj. Luego, 

vuelva a girar la terraja en forma de "T" 1¼  
vuelta en el sentido de las agujas del reloj. 
Nunca fuerce el macho. 

 

Repita este procedimiento hasta que la pieza 
esté terrajada. Limpie la pieza. 

 

B. Utilizar un macho 

 

 

Bisele ligeramente el extremo de la barra. 

 

Introduzca el macho adecuado en el 
portaterraja de tal manera que el jalón sea 

visible. Fije el macho con el tornillo. 

 

Ponga el macho en la barra (el jalón hacia 
abajo) y gire el portaterrajas (mango) de 2 a 3 

vueltas en sentido horario al aplicar una ligera 
presión. Asegúrese de que el macho esté 

perfectamente perpendicular con respecto 
a la barra.
 

 

Lubrifique con aceite. Gire el portaterrajas una 
media vuelta en el sentido de las agujas del 

reloj sin aplicar presión. 

 

Gire el portaterrajas tres cuartos de una vuelta 
en sentido contrario a las agujas del reloj. 

Luego, vuelva a girar el portaterrajas una vuelta 
y cuarto en el sentido de las agujas del reloj. 

Nunca fuerce el macho. 

 

Repita este procedimiento hasta que la barra 

esté fileteada. Limpie la pieza. 

 

C. Medir la rosca de tornillo 

 

 

Mida la rosca interna/externa al utilizar el 
calibrador de roscas incl. 

 

Содержание PEREL HTDS40

Страница 1: ...05 01 2009 Velleman Components nv 1 HTDS40 ...

Страница 2: ...ious step until the desired thread depth is reached B Using a die Slightly bevel the edge of the rod to match the inner diameter of the thread Place the matching die into the die wrench with markings facing up readable and secure it with the screw on the side of the wrench Place the die onto the rod markings facing down and turn the wrench clockwise 2 or 3 time while applying downward pressure Mak...

Страница 3: ...cessus jusqu à ce que la pièce soit taraudée Nettoyer la pièce B Utilisation d une filière Chanfreiner légèrement l extrémité de la barre Placer la filière dans le porte filière de façon à ce que le marquage soit visible Fixer la filière avec la vis Placer la filière sur la barre le marquage vers le bas et tourner le porte filière 2 à 3 tours dans le sens des aiguilles d une montre tout en appliqu...

Страница 4: ...n een kwart draai met de klok mee Herhaal de vorige stappen tot de gewenste diepte is gesneden B Gebruik van een snijmoer Kant de rand van de staaf lichtjes af Plaats de gepaste snijmoer in het wringijzer markering moet zichtbaar blijven en bevestig met de schroef Plaats de snijmoer op de staaf markering naar beneden gericht druk lichtjes en draai 2 à 3 toeren met de klok mee Zorg ervoor dat u de ...

Страница 5: ...erce el macho Repita este procedimiento hasta que la pieza esté terrajada Limpie la pieza B Utilizar un macho Bisele ligeramente el extremo de la barra Introduzca el macho adecuado en el portaterraja de tal manera que el jalón sea visible Fije el macho con el tornillo Ponga el macho en la barra el jalón hacia abajo y gire el portaterrajas mango de 2 a 3 vueltas en sentido horario al aplicar una li...

Страница 6: ...rherige Schritte bis Sie die gewünschte Tiefe erreicht haben B Anwendung eines Gewindeschneideisens Kanten Sie den Rand des Stabs ein bisschen ab Stecken Sie einen geeigneten Gewindebohrer in das Windeisen Markierung muss sichtbar bleiben und befestigen Sie mit der Schraube Befestigen Sie den Gewindebohrer am Stab Markierung nach unten gerichtet drücken Sie ein bisschen und drehen Sie 2 bis 3 Dreh...

Страница 7: ...nteiros do relógio Nunca forçar o macho Repita este procedimento até que a peça esteja atarraxada Limpar a peça B Utilizar um macho Biselar ligeiramente a extremidade da barra Introduza o macho adequado no desandador de maneira a que o marco fique visivel Fixe o macho com o parafuso Coloque o macho barra o marco para baixo e gire o desandador cabo 2 a 3 voltas no sentido dos ponteiros do relógio e...

Страница 8: ...maanden op productie en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn kan Velleman beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betale...

Страница 9: ...ckzahlung im Werte von 50 im Falle eines Defektes im zweiten Jahr Von der Garantie ausgeschlossen sind alle direkten oder indirekten Schäden die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden z B Oxidation Stöße Fall Staub Schmutz Feuchtigkeit sowie auch der Inhalt z B Datenverlust Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall Verbrauchsgüter Teile oder Zubehörteile die regelmäßig aus...

Страница 10: ...produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível ou quando os custo são desproporcionados Velleman autoriza se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra Em outro caso será consentido um artigo de substituição ou devolução co...

Отзывы: