Velleman DVM8928 Скачать руководство пользователя страница 10

DVM8928

 

VELLEMAN 

10 

Pulse 

RANGE

 2 segundos para volver a seleccionar el modo automático. 

 

8. Desactivación automática 

 
Para guardar la energía de la pila, el aparato se desactiva automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 20 
minutos. 
 
Sin embargo, es posible desactivar esta función: 
 
1.  Desactive el aparato. 
2.  Pulse 

ON/OFF

 y 

MAX HOLD

 simultáneamente. 

3.  Suelte 

MAX HOLD

 si se visualiza la pantalla completa: el símbolo " " reemplaza la pantalla completa. 

4.  Suelte 

ON/OFF

: ahora, la función "auto off" no está activa hasta que se desactive el aparato mismo. 

5.  La función "auto off" vuelve a activarse automáticamente la próxima vez que usa el 

DVM8928

 

9. Reemplazar la pila 

 
Se visualiza el símbolo "

BAT

" (= battery = pila) en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD si la pila está 

agotada. Desatornille la tapa del compartimiento de pilas en la parte posterior del aparato con un destornillador. 
Introduzca una nueva pila de 9V y atornille la tapa. 

 

Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. 

Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. 

 

DVM8928 -- DIGITALES SCHALLPEGELMESSGERÄT 

 

1. Einführung 

 

An alle Einwohner der Europäischen Union  

Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt  

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach 
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.  
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder 

verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. 
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. 
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. 

Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. 

 
Wir bedanken uns für den Kauf des

 

DVM8928

! Ihr digitales Schallpegelmessgerät dient den automatischen oder 

manuellen Messungen von Schallpegeln in 4 verschiedenen Bereichen von 40 bis 130dB, mit einer Auflösung von 
0.1dB. 
Der Benutzer kann zwischen einer schnellen und langsamen Ansprechzeit wählen und zwischen einer A- und C-
Bewertung. Das Gerät hat auch eine max. Speicherfunktion, einen Aufzeichnungsmodus für Maximal- und 
Minimalwerte und einen analogen AC-Ausgang. 
 

2. Schallpegelmessungen 

 
Der gemessene Schalpegel wird sowohl digital als über einen Bargraphbalken angezeigt. Das digitale Display wird 
jede 160ms überarbeitet, die Bargraphanzeige jede 40ms. 
 
Drücken Sie die 

ON/OFF

-Taste um das Gerät einzuschalten. Das DVM8929 gibt erst einen vollen Schirm wieder, 

dann erscheint "

18:8:8

". Danach zählt das Gerät von "

99.9

" bis "

00.0

" ab. Das Messgerät fängt jetzt an, 

Schallpegelmessungen durchzuführen. Das "

SPL

"-Symbol ("Sound Pressure Level" = Schalldruckpegel) erscheint 

Содержание DVM8928

Страница 1: ...LCD A and dB are displayed on the right hand side of the screen Point the microphone upwards in the direction of the sound source to be measured 3 Selecting the Response Time The user can select eith...

Страница 2: ...hand corner immediately above the bargraph indicates the lower limit of the current range The range can also be set manually This can be very useful if you know the measurement range in advance the m...

Страница 3: ...k u voor uw aankoop Uw digitale geluidsniveaumeter voert automatische of manuele geluidsniveaumetingen uit in 4 verschillende bereiken van 40 tot 130dB met een resolutie van 0 1dB De gebruiker kan kie...

Страница 4: ...toestel in te schakelen Druk de RECORD knop in De boodschap REC opname verschijnt in de linkerbovenhoek van de LCD De meter begint nu de hoogste en laagste waarden te registreren Druk nogmaals op RECO...

Страница 5: ...atterij Het BAT symbool verschijnt in de linkerbenedenhoek van de LCD wanneer de batterij moet worden vervangen Schroef het batterijdeksel aan de achterkant van het toestel los met een schroevendraaie...

Страница 6: ...ores d intensit et de fr quence variantes La courbe A est utilis e pour des mesures du bruit ambiant dans le design de bureaux le maintien de l ordre publique etc Le calcul selon la courbe C est tr s...

Страница 7: ...age correcte Instaurer la plage manuellement Enfoncez RANGE plage pendant 2 secondes pour afficher le message MANU Pressez RANGE plusieurs fois jusqu ce que la plage correcte soit instaur e N oubliez...

Страница 8: ...o est tambi n equipado con una funci n max hold un modo de grabaci n para los niveles m x y m n y una salida CA anal gica 2 Medir niveles sonoros El nivel sonoro medido se visualiza digitalmente y por...

Страница 9: ...pantalla digital no visualiza ning n valor nuevo aunque la barra gr fica siempre indique los niveles sonoros actuales Vuelva a pulsar RECORD para repetir este procedimiento Pulse RECORD hasta que se...

Страница 10: ...ckung zeigt an dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zuf gen kann Entsorgen Sie die Einheit oder verwendeten Batterien nicht als unsortiertes Hausm ll die Ei...

Страница 11: ...ine kleine A oder C rechts im Display zeigt an welcher Modus im Moment eingestellt ist 5 Maximalwert festhalten Max Hold Dr cken Sie die ON OFF Taste um das Ger t einzuschalten Dr cken Sie w hrend die...

Страница 12: ...allpegel f r den gew hlten Messbereich zu niedrig sind Die Nachricht HI wird angezeigt wenn die gemessenen Schallpegel f r den gew hlten Messbereich zu hoch sind In beiden F llen m ssen Sie den genaue...

Отзывы: