background image

 

Dampfstation VEIT 2380 12 kW / 26 kW / 39 kW / 52 kW

VEIT 2380 Steam Station 12 kW / 26 kW / 39 kW / 52 kW

 

31.01.2007  

9

 

1.6.1 Betrieb 

Operating 

Hauptschalter einschalten. 

Über den Wahlschalter die gewünschte Leistung einschalten. 

Die Pumpe befüllt den Kessel. Sollte die Pumpe bei der 
Inbetriebnahme kein Wasser fördern, muss sie entlüftet werden. 
(Vierkantschraube neben dem Eingangsstutzen öffnen bis 
Wasser kommt). 

Bei Erreichung des NW werden die Heizungen eingeschaltet. 
Der Dampfdruck wird am Manometer angezeigt. Wenn der 
Betriebsdruck erreicht ist wird der Dampfhahn langsam geöffnet. 

Der weitere Betrieb funktioniert automatisch. 

Bei Betriebsende wird der Hauptschalter ausgeschaltet, der 
Dampfhahn geschlossen und der Kessel abgeschlämmt. Zur 
Abschlämmung wird der 3/4" Abschlämmhahn geöffnet; das 
gesamte Kesselwasser mit den Kalkresten wird weggespült. 

Wenn das Manometer keinen Druck mehr anzeigt, wird der 
Abschlämmhahn geschlossen und der Kessel neu befüllt. 
Danach wieder ausschalten und Wasserversorgung schließen. 

Switch on the main switch. 

Set the required power with the selection switch. 

The pump fills the boiler. If the pump does not supply any water 
when started, venting is necessary. (Open the square-head bolt 
beside the inlet plinth until water comes.) 

When the minimum water level is reached, the heating elements 
are switched on. The steam pressure is indicated by the 
pressure gauge. When the working pressure is reached, the 
steam valve is opened slowly.  

The next operating steps are automatic. 

When the operation is finished, the main switch is switched off, 
the steam valve is closed and the boiler is drained. For drainage 
the 3/4" drainage valve is opened; all the boiler water with the 
scale rests is removed. 

When the manometer indicates no pressure, the drainage valve 
is closed and the boiler is refilled. Switch off again and close the 
water supply. 

 

 

 

1.7  Prüf- und Wartungsarbeiten / Inspection and Maintenance Work 

Täglich: 

• 

Die Funktion des Manometers und Druckreglers überprüfen.

 

 

• 

Die Dichtheit aller Kugelhähne überprüfen. 

• 

Kessel abschlämmen. 

 

Daily: 

• 

Inspect the function of the manometer and the pressure 

regulator. 

• 

Check all ball valves for leakage. 

• 

Drain the boiler. 

 

Wöchentlich: 

• 

Speisewasserbehälter ablassen und anschließend mit 
frischem Wasser befüllen. 

• 

Schmutzfänger in der Pumpenzulaufleitung sowie ggf. 
Feinfilter vor der Enthärtungsanlage reinigen.

  

 

• 

1-2 mal jährlich muss die Funktion des Sicherheitsventils 
durch Anlüften geprüft werden. 

 

Weekly: 

• 

Empty the feed water tank and fill with fresh water. 
 

• 

Clean the dirt trap of the suction pipe of the pump and, if 
necessary, clean the fine filter in front of the water-softening 
unit. 

• 

Once or twice a year, the function of the safety valve must 
be tested by venting. 

Jährlich: 

• 

Alle Anschlüsse (Elektro, Frischwasser, Überläufe, 
Kondensat, Dampf) auf Dichtheit, Korrosion und Festigkeit 
kontrollieren. Alle Kabelklemmen am Hauptschalter an den 
Sicherungen und Heizungsschützen nachziehen. 

• 

Zur Wartung des Kessels Flanschdeckel abnehmen. Das 
Innere des Kessels, die Elektroden und die Heizungen von 
Schmutz und Kalkablagerungen reinigen. 

• 

Das Schutzrohr der Elektrode auf Kalkablagerungen 
kontrollieren, gegebenenfalls reinigen. Dazu in den Kessel 
leuchten und durch die Öffnung für die Elektrode den 
Zustand des Schutzrohrs prüfen. 

• 

Befüll- und Abschlämmstutzen auf Kalkreste kontrollieren 
und ggf. reinigen. 

• 

Bei der Montage des Flanschdeckels muss eine neue 
Dichtung verwendet werden. 

• 

Alle Funktionsteile (Manometer, Druckregler, 
Sicherheitsventil, Wasserventil, Rückschlagventil, etc.) auf 
eine einwandfreie Funktion prüfen. 

Yearly: 

• 

Check all the connections (electrical, fresh water, overflows, 
condensate, steam) for leakage, corrosion and tightness. 
Tighten all cable clamps at the main switch, fuses and 
heating contactors. 

• 

Remove the flange lid for maintaining the boiler. Remove dirt 
and scale deposits from the inside of the boiler, the 
electrodes and the heating elements. 

• 

Check the protecting tube of the electrode for furring, if 
necessary clean. To do so, shine with a lamp into the boiler 
and check through the opening of the electrodes the 
condition of the protecting tube. 

• 

Inspect the filling and the drainage plinths for scale deposits 
and clean, if necessary. 

• 

A new seal must be used, when the flange lid is mounted.  
 

• 

Check that all the function parts (manometer, pressure 
regulator, safety valve, water valve, check valve, and so on) 
work properly.  

Содержание VEIT 2380

Страница 1: ...Betriebsanleitung Operating Instructions Dampfstation Steam Station 12 kW Dampfstation Steam Station 26 kW Dampfstation Steam Station 39 kW Dampfstation Steam Station 52 kW VEIT 2380...

Страница 2: ...Liebig Str 15 D 86899 Landsberg am Lech Germany Phone 49 81 91 479 0 Fax 49 81 91 479 149 www veit group com Service Hotline Germany 49 81 91 479 133 Europe 49 81 91 479 252 America 1 770 868 8060 As...

Страница 3: ...Devices 7 1 5 3 St rungsbeistand Troubleshooting 7 1 6 Inbetriebnahme Commissioning and Start up 8 1 6 1 Betrieb Operating 9 1 7 Pr f und Wartungsarbeiten Inspection and Maintenance Work 9 1 8 Wartung...

Страница 4: ...schlusswert Connected load kW 12 26 39 52 Heizleistung 2 3stufig Heating capacity 2 to 3 stage kW 6 13 13 26 12 26 26 39 52 Heizfl che Heating surface dm 9 3 10 6 16 21 2 Sattdampfleistung Saturated s...

Страница 5: ...aran angeschlossenen Ger ten kein Dampf auf die Dampfstation einwirken kann Gefahr von Sch den in der Elektrik Die Anschlussleitungen Elektrokabel Kondensat Speisewasser sind so zu verlegen dass sie k...

Страница 6: ...the unit The electrical connection must be performed only by authorized personnel observing the VDE and local regulations 1 5 Arbeitsweise Sicherheit und St rungsbeistand Mode of Operation Safety and...

Страница 7: ...reislaufs vor Die St rung muss durch Bet tigen der Reset Taste quittiert werden Wenn die Pumpe nach der St r Quittierung nicht anl uft ist die Ursache der St rung im elektrischen Kreis der Pumpe zu su...

Страница 8: ...nd air vented Entleerungsstopfen Umlaufventil vent screw feeding plug Entl ftungsschraube Einf llstopfen drain plug circulation valve Das Absperrventil in der Saugleitung langsam ffnen bis das Medium...

Страница 9: ...eter and the pressure regulator Check all ball valves for leakage Drain the boiler W chentlich Speisewasserbeh lter ablassen und anschlie end mit frischem Wasser bef llen Schmutzf nger in der Pumpenzu...

Страница 10: ...eisewasser Temperatur Anzeige ist die Batterie 1 5 V Mignonbatterie zu wechseln und die Anzeige neu zu initialisieren siehe Merkblatt 2380 002 Disassemble and clean the filling and drainage line Repla...

Страница 11: ...1 8 Wartungsplan Maintenance Schedule Bitte beachten Sie Kapitel 1 7 der Betriebsanleitung Als Fotokopiervorlage f r das ganze Jahr verwenden bei Erledigung abhaken Monat Jahr Please read section 1 7...

Страница 12: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 12...

Страница 13: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 13 2 Ersatzteile Spare Parts 2 1 Zeichnungen Drawings Zeichnung 1 Drawing 1 35 34...

Страница 14: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 14 Zeichnung 2 Drawing 2...

Страница 15: ...T 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 15 Zeichnung 3 Drawing 3 Bei Ger ten mit Sonderpumpe Sonderanfertigung For Steam Station with special pump spe...

Страница 16: ...tz f r TP 80 Pumpe seals set for TP 80 pump 02b 425 217 009 0 Laufrad f r TP 80 Pumpe wheel for TP 80 pump 02 423 808 000 0 Pumpe CR2 f r Ger te mit Sonderpumpe nur bei Sonderanfertigung pump CR2 for...

Страница 17: ...usible plug 35A for steam stations with 27 929 075 087 0 Schmelzeinsatz 6 A fusible plug 6A F10 bis F12 28 929 075 091 0 Schmelzeinsatz 4 A fusible plug 4A F13 29 423 805 000 0 Hauptschalter P3 100 EA...

Страница 18: ...uss R1 2 innen Kondensatanschluss R1 2 innen Speisewasseranschluss und Entleerung Speisewasserbeh lter berlauf Abschl mmbeh lter Schlaucht lle f r Schlauch 9270530460 Absaugschlauch f r Entleerung 249...

Страница 19: ...der Regel ist die Mittelstellung 4 Minuten Nachlaufzeit die richtige Einstellung 4 Die Potentiometer P1 und P2 sind voreingestellt und brauchen in der Regel nicht ver ndert zu werden Attention Importa...

Страница 20: ...52 kW 31 01 2007 20 5 Merkblatt Information Leaflet 2380 002 Programmieranweisung Temperaturmessmodul Programming Instructions Temperature measure module I III II Programmierung MAX Programming MAX Pr...

Страница 21: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 21 6 Schaltpl ne Circuit Diagrams 6 1 12 kW 400 V 50 Hz...

Страница 22: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 22 12 kW 400 V 50 Hz...

Страница 23: ...gen Taster S1 druecken bis 75C in Display erscheint Taster S2 erneut betaetigen Taster S3 1 x betaetigen Taster S1 druecken bis 5C im Display erscheint Taster S3 erneut betaetigen Dampferzeuger aussch...

Страница 24: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 24 12 kW 400 V 50 Hz...

Страница 25: ...V 50 60 Hz 5 5 Monday January 29 2001 Size Document Number Rev Date Sheet of 1 2 4 N2 Y2 A1 A2 Speisewasser Temperaturbegrenzung W15 X5 PE 7 6 Y3 A1 A2 PE Kondensat zum Abfluss Kondensat zum Speisewas...

Страница 26: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 26 6 2 26 kW 400 V 50 Hz...

Страница 27: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 27 26 kW 400 V 50 Hz...

Страница 28: ...3 erneut betaetigen Dampferzeuger ausschalten t of the temperature measuring instrument turn off the steam generator remove the fastening part of the temperature measuring instrument remove the batter...

Страница 29: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 29 26 kW 400 V 50 Hz...

Страница 30: ...January 17 2000 Size Document Number Rev Date Sheet of 1 2 4 N2 Y2 A1 A2 Speisewasser Temperaturbegrenzung W15 X5 PE 7 6 Y3 A1 A2 PE Kondensat zum Abfluss Kondensat zum Speisewasserbeh lter W16 Tempe...

Страница 31: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 31 6 3 39 kW 400 V 50 Hz...

Страница 32: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 32 39 kW 400 V 50 Hz...

Страница 33: ...Haltewinkel anbringen Taster S2 1 x betaetigen Taster S1 druecken bis 75C in Display erscheint Taster S2 erneut betaetigen Taster S3 1 x betaetigen Taster S1 druecken bis 5C im Display erscheint Tast...

Страница 34: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 34 39 kW 400 V 50 Hz...

Страница 35: ...ung 380 400V 50 60 Hz A2 5 5 Friday April 30 1999 Size Document Number Rev Date Sheet of 1 2 4 N2 Y2 A1 A2 Speisewasser Temperaturbegrenzung W15 X5 PE 7 6 Y3 A1 A2 PE Kondensat zum Abfluss Kondensat z...

Страница 36: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 36 6 4 52 kW 400 V 50 Hz...

Страница 37: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 37 52 kW 400 V 50 Hz...

Страница 38: ...Haltewinkel anbringen Taster S2 1 x betaetigen Taster S1 druecken bis 75C in Display erscheint Taster S2 erneut betaetigen Taster S3 1 x betaetigen Taster S1 druecken bis 5C im Display erscheint Tast...

Страница 39: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 39 52 kW 400 V 50 Hz...

Страница 40: ...urbegrenzung 380 400V 50 60 Hz A2 5 5 Friday April 30 1999 Size Document Number Rev Date Sheet of 1 2 4 N2 Y2 A1 A2 Speisewasser Temperaturbegrenzung W15 X5 PE 7 6 Y3 A1 A2 PE Kondensat zum Abfluss Ko...

Страница 41: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 41 6 5 36 kW 3x200 220 V 50 60 Hz...

Страница 42: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 42 36 kW 3x200 220 V 50 60 Hz...

Страница 43: ...inlegen Haltewinkel anbringen Taster S2 1 x betaetigen Taster S1 druecken bis 75C in Display erscheint Taster S2 erneut betaetigen Taster S3 1 x betaetigen Taster S1 druecken bis 5C im Display erschei...

Страница 44: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 44 36 kW 3x200 220 V 50 60 Hz...

Страница 45: ...aturbegrenzung 3 x 200 220V 50 60 Hz A2 5 5 Friday April 30 1999 Size Document Number Rev Date Sheet of 1 2 4 N2 Y2 A1 A2 Speisewasser Temperaturbegrenzung W15 X5 PE 7 6 Y3 A1 A2 PE Kondensat zum Abfl...

Страница 46: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 46 6 6 48 kW 3x200 220 V 50 60 Hz...

Страница 47: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 47 48 kW 3x200 220 V 50 60 Hz...

Страница 48: ...inlegen Haltewinkel anbringen Taster S2 1 x betaetigen Taster S1 druecken bis 75C in Display erscheint Taster S2 erneut betaetigen Taster S3 1 x betaetigen Taster S1 druecken bis 5C im Display erschei...

Страница 49: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 49 48 kW 3x200 220 V 50 60 Hz...

Страница 50: ...30 1999 Speisewasser Temperaturbegrenzung 3 x 200 220V 50 60Hz Size Document Number Rev Date Sheet of 1 2 4 N2 Y2 A1 A2 Speisewasser Temperaturbegrenzung W15 X5 PE 7 6 Y3 A1 A2 PE Kondensat zum Abflu...

Страница 51: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 51 7 EG Konformit tserkl rung EC Declaration of conformity...

Страница 52: ...Dampfstation VEIT 2380 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW VEIT 2380 Steam Station 12 kW 26 kW 39 kW 52 kW 31 01 2007 52...

Страница 53: ...__________________ Sonstiges ____________ Zeitschrift ________________ 2 Wie beurteilen Sie folgende Themen gut mangelhaft Unterst tzung bei der Verkaufsentscheidung Installation Einweisung Handbuch...

Страница 54: ...on __________________ Other ____________ Magazine ________________ 2 What is your opinion about the following points good bad Support at the sales decision Installation Instruction Manual Operation of...

Отзывы: