vds GYS150M Скачать руководство пользователя страница 13

12 

est libérée, le commutateur de protection dans le mécanisme de la chaîne est automatiquement réinitialisé pour 
permettre à l'opérateur de fonctionner normalement. Lorsque la chaîne n'est pas utilisée, elle doit être fixée au mur 
de manière appropriée. 

Quando  non  si  utilizza  da  molto  tempo,  la  catena  può  funzionare  non  correttamente.  Per  risolvere, 

regolare il vite di regolazione ruotandola in senso orario (come mostrato sotto) fino ad ottenere un buon 

funzionamento. 

When not used for a long time, the chain may not work properly. To solve, adjust the adjusting screw by 

turning it clockwise (as shown below) until it is working properly. 

Si  elle  n’est  pas  utilisée  pendant  longtemps,  la  chaîne  peut  ne  pas  fonctionner  correctement.  Pour 

résoudre ce problème, ajustez la vis de réglage en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre 

(comme indiqué ci-dessous) jusqu'à ce qu'elle fonctionne correctement. 

Nota: 

1. Durante l’uso della catena il led del contatto di STOP sulla centrale di comando è acceso: segnala che

l’interrutore  di  protezione  del  sistema  a  catena  è  attivato  ed  il  funzionamento  elettrico  dell’  operatore  è

disabilitato. Dopo l'uso della catena, il led contatto si STOP si spegne e riabilita il funzionamneto elettrico

del operatore. Se il led non si spegne, l’interuttore di protezione è ancora attivato: sollevare leggermente la

catena verso l'alto e verso il basso, fino a quando la spia di chiusura della porta non si spegne.

2. Durante  lìapertura  o  chiusura  elettrica  della  porta,  è  severamente  vietato  tirare  la  catena,  per  evitare

incidenti.

3. Utilizzare la catena tirata a mano solo per circostanze speciali, ad esempio interruzione di corrente. Non

può essere utilizzata come normale operazione per lunghi periodi.

Note: 

During the use of the chain, the STOP contact LED on the control unit is on: it signals that the chain system 

protection switch is activated and the electric operation of the operator is disabled.  After the use of the 

chain, the contact led STOP goes off and re-enables the operator's electrical operation. If the LED does not 

go out, the protection switch is still activated: lift the chain up and down slightly, until the door closing light 

goes out. 

2. During opening or closing the door, it is strictly forbidden to pull the chain, to avoid accidents.

3. Use the hand-pulled chain only for special circumstances, such as power failure. It can not be used as a

normal operation for long periods.

Remarque: 

1. Pendant  l'utilisation  de  la  chaîne,  la  LED  du  contact  STOP  de  l'unité  de  commande  est  allumée:  elle

indique  que  le  commutateur  de  protection  du  système  de  chaîne  est  activé  et  que  le  fonctionnement

électrique de l'opérateur est désactivé. Après l'utilisation de la  chaîne, la led de contact STOP s'éteint et

réactive  le  fonctionnement  électrique  de  l'opérateur.  Si  le  voyant  ne  s'éteint  pas,  le  commutateur  de

protection est toujours activé: soulevez légèrement la chaîne de haut en bas jusqu'à ce que le voyant de

Содержание GYS150M

Страница 1: ...ionale industriale Operator 400V three phase 150 Nm for industrial sectional door Operateur 400V triphas 150Nm pour porte sectionelle industrielle Manuale d uso installazione Use and installation Manu...

Страница 2: ...fering booster to prevent the door from rolling out La porte doit glisser librement sans frottement anormal la porte doit tre quip e de but es m caniques pour emp cher la porte de sortir 5 La centrale...

Страница 3: ...ions maximum de la porte 45 mq sq m Tempo funzionamento continuo a vuoto No load Continuous Running Time Temps de fonctionnement continu sans charge 15 min Temperatura di protezione termica Thermal Pr...

Страница 4: ...trasmissione a catena La configurazione standard in presa diretta Se si desidera la trasmissione a catena utilizzare il kit dedicato The operator is suitable for industrial sectional door equipped wit...

Страница 5: ...ermeture de l op rateur 2 Posizione operatore Position operator Position de l op rateur Determinare il lato dove posizionare l operatore Determinare la posizione della staffa di montaggio contrassegna...

Страница 6: ...tor installation Installation de l operateur Montare la Boccola di Fissaggio sull albero della porta Inserire l operatore sull albero della porta Install the Fixing Sleeve on door shaft in advanceIins...

Страница 7: ...ous rel chez la cha ne assurez vous que la cha ne a t correctement restaur e 6 Montaggio chiavetta e boccola di fissaggio Mount flat key and fixing bush Insallation de onglet mechanique et douille de...

Страница 8: ...ect to STOP of CU fin de course pour protection thermique et deverroullage NF brancher au STOP de l armoire electrique SIGN1 Finecorsa interblocco porta 2 N C o segnalazione porta chiusa SIGN1 N O Int...

Страница 9: ...orsa interblocco porta 2 o segnalazione porta chiusa SIGN1 ROSSO Interlock door 2 or Door Closed Limit cam SIGN1 RED Camme fine de course ferme SIGN1 ROUGE 7 Finecorsa interblocco porta 2 N C o segnal...

Страница 10: ...pport au fin de course FERME jusqu ce que le fin de course soit activ Verrouillez la came avec sa vis 2 Regolazione fine corsa Apre Open Limit Setting Reglage fin de course Ouvre Aprire elettricamente...

Страница 11: ...amma per scegliere il senso di rotazione La regolazione micormetica permette di anticipare posticipare l attivazione del finecosa di crca 25 mm rispetto alla sua regolazione preliminare Turn the micro...

Страница 12: ...un fonctionnement manuel Per azionare manualmente la porta in caso di black out utilizzare la catena trazionata a mano La catena deve essere tirata con una forza uniforme e continua per evitare di da...

Страница 13: ...basso fino a quando la spia di chiusura della porta non si spegne 2 Durante l apertura o chiusura elettrica della porta severamente vietato tirare la catena per evitare incidenti 3 Utilizzare la cate...

Страница 14: ...colo Item Article q ty 1 Operatore Operator Operatuer 1 1 1 Condensatore solo per operatore monofase Capacitor only for operator 1phase Condensateur seulement pour opertateur 1 phas e 1 2 Staffa di mo...

Отзывы: