
12
est libérée, le commutateur de protection dans le mécanisme de la chaîne est automatiquement réinitialisé pour
permettre à l'opérateur de fonctionner normalement. Lorsque la chaîne n'est pas utilisée, elle doit être fixée au mur
de manière appropriée.
Quando non si utilizza da molto tempo, la catena può funzionare non correttamente. Per risolvere,
regolare il vite di regolazione ruotandola in senso orario (come mostrato sotto) fino ad ottenere un buon
funzionamento.
When not used for a long time, the chain may not work properly. To solve, adjust the adjusting screw by
turning it clockwise (as shown below) until it is working properly.
Si elle n’est pas utilisée pendant longtemps, la chaîne peut ne pas fonctionner correctement. Pour
résoudre ce problème, ajustez la vis de réglage en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre
(comme indiqué ci-dessous) jusqu'à ce qu'elle fonctionne correctement.
Nota:
1. Durante l’uso della catena il led del contatto di STOP sulla centrale di comando è acceso: segnala che
l’interrutore di protezione del sistema a catena è attivato ed il funzionamento elettrico dell’ operatore è
disabilitato. Dopo l'uso della catena, il led contatto si STOP si spegne e riabilita il funzionamneto elettrico
del operatore. Se il led non si spegne, l’interuttore di protezione è ancora attivato: sollevare leggermente la
catena verso l'alto e verso il basso, fino a quando la spia di chiusura della porta non si spegne.
2. Durante lìapertura o chiusura elettrica della porta, è severamente vietato tirare la catena, per evitare
incidenti.
3. Utilizzare la catena tirata a mano solo per circostanze speciali, ad esempio interruzione di corrente. Non
può essere utilizzata come normale operazione per lunghi periodi.
Note:
During the use of the chain, the STOP contact LED on the control unit is on: it signals that the chain system
protection switch is activated and the electric operation of the operator is disabled. After the use of the
chain, the contact led STOP goes off and re-enables the operator's electrical operation. If the LED does not
go out, the protection switch is still activated: lift the chain up and down slightly, until the door closing light
goes out.
2. During opening or closing the door, it is strictly forbidden to pull the chain, to avoid accidents.
3. Use the hand-pulled chain only for special circumstances, such as power failure. It can not be used as a
normal operation for long periods.
Remarque:
1. Pendant l'utilisation de la chaîne, la LED du contact STOP de l'unité de commande est allumée: elle
indique que le commutateur de protection du système de chaîne est activé et que le fonctionnement
électrique de l'opérateur est désactivé. Après l'utilisation de la chaîne, la led de contact STOP s'éteint et
réactive le fonctionnement électrique de l'opérateur. Si le voyant ne s'éteint pas, le commutateur de
protection est toujours activé: soulevez légèrement la chaîne de haut en bas jusqu'à ce que le voyant de