vds GYS150M Скачать руководство пользователя страница 12

11 

Utilizzo  dei  due  finecorsa/camme  supplementari  -  Use  of  the  two  additional  limit 
switches/cams -

 

Utilisation des deux fin de course / cames supplémentaires. 

I due finecorsa supplementari( 5 e 7), di default,sono collegati N.C. 
I due finecorsa e camme supplementari possono essere utilizzati come segue: 
1.collegati in serie ai finecorsa apre e chiude per ottenere un circuito elttrico rindondante.Usare contatti N.C.
2. segnalzione porta aperta / porta chiusa. Usare contatti N.O.
3.Interbloccaggio della porta sezionale con altra automazione( es: pedana di carico). Usare contatti N.C.
The two additional limit switches( 5 and 7)

 

are, by default, connected to N.C.

The two limit switches and additional cams can be used as follows:
1. connected in series with the limit switches open and close to obtain a redundant electric circuit. Use N.C. contacts
2. door open / closed door signaling. Use NO contacts.
3. Interlocking the sectional door with another automation (ex: load platform). Use N.C. contacts
Les deux fins de course supplémentaires( 5 et 7)

 

sont, par défaut, connectés à N.F.

Les deux fins de course et les cames supplémentaires peuvent être utilisés comme suit:
1. connecté en série avec les fins de course ouvre et ferme pour obtenir un circuit électrique redondant. Utiliser les
contacts N.C.
2. signalisation de porte ouverte / fermée. Utiliser les contacts N.O.
3. Verrouillage  de  la  porte sectionnelle avec un autre automatisme (ex: plate-forme de chargement).  Utiliser les
contacts N.C.

Uso  del  verricello  per  comando  manuale  -  Use  of  Hand-pulled  Chain  for 
manual release - Utilisation du treuil pour un fonctionnement manuel 

 

Per azionare manualmente la porta( in caso di black-out),utilizzare la catena trazionata a mano. La catena deve 
essere tirata con una forza uniforme e continua, per evitare di danneggiare il meccanismo: evitare assolutamente di 
tirare la catena furiosamente. L’azionamento della catena blocca il funzionamento elettrico del operatore( il sistema 
è  dotato  di  interrutore  di  protezione  da  collegare  allo  stop  della  centrale  di  comando).  Quando  la  catena  viene 
rilasciata, l'interruttore di protezione nel meccanismo a catena verrà ripristinato automaticamente per permettere il 
normale  funzionamento  elettrico  dell'operatore.  Quando  la  catena  non  è  utilizzata,  va  fissata  al  muro  nel  modo 
appropriato. 
To manually drive the door (in case of black-out), use the hand-pulled chain. The chain must be pulled with a uniform 
and continuous force, to avoid damaging the mechanism: absolutely avoid pulling the chain furiously. The operation 
of the chain, blocks the electrical operation of the operator (the system is equipped with a protection switch to be 
connected to the stop of the control unit). When the chain is released, the protection switch in the chain mechanism 
will be reset automatically to allow the operator to operate normally. When the chain is not used, it must be fixed to 
the wall in the appropriate manner. 
Pour actionner manuellement la porte (en cas de panne d'électricité), utilisez la chaîne tirée à la main. La chaîne 
doit être tirée avec une force uniforme et continue afin d'éviter d'endommager le mécanisme: absolument éviter de 
tirer la chaîne avec fureur. Le fonctionnement de la chaîne bloque le fonctionnement électrique de l'opérateur (le 
système est équipé d'un interrupteur de protection à connecter à la butée de l'unité de contrôle). Lorsque la chaîne 

Содержание GYS150M

Страница 1: ...ionale industriale Operator 400V three phase 150 Nm for industrial sectional door Operateur 400V triphas 150Nm pour porte sectionelle industrielle Manuale d uso installazione Use and installation Manu...

Страница 2: ...fering booster to prevent the door from rolling out La porte doit glisser librement sans frottement anormal la porte doit tre quip e de but es m caniques pour emp cher la porte de sortir 5 La centrale...

Страница 3: ...ions maximum de la porte 45 mq sq m Tempo funzionamento continuo a vuoto No load Continuous Running Time Temps de fonctionnement continu sans charge 15 min Temperatura di protezione termica Thermal Pr...

Страница 4: ...trasmissione a catena La configurazione standard in presa diretta Se si desidera la trasmissione a catena utilizzare il kit dedicato The operator is suitable for industrial sectional door equipped wit...

Страница 5: ...ermeture de l op rateur 2 Posizione operatore Position operator Position de l op rateur Determinare il lato dove posizionare l operatore Determinare la posizione della staffa di montaggio contrassegna...

Страница 6: ...tor installation Installation de l operateur Montare la Boccola di Fissaggio sull albero della porta Inserire l operatore sull albero della porta Install the Fixing Sleeve on door shaft in advanceIins...

Страница 7: ...ous rel chez la cha ne assurez vous que la cha ne a t correctement restaur e 6 Montaggio chiavetta e boccola di fissaggio Mount flat key and fixing bush Insallation de onglet mechanique et douille de...

Страница 8: ...ect to STOP of CU fin de course pour protection thermique et deverroullage NF brancher au STOP de l armoire electrique SIGN1 Finecorsa interblocco porta 2 N C o segnalazione porta chiusa SIGN1 N O Int...

Страница 9: ...orsa interblocco porta 2 o segnalazione porta chiusa SIGN1 ROSSO Interlock door 2 or Door Closed Limit cam SIGN1 RED Camme fine de course ferme SIGN1 ROUGE 7 Finecorsa interblocco porta 2 N C o segnal...

Страница 10: ...pport au fin de course FERME jusqu ce que le fin de course soit activ Verrouillez la came avec sa vis 2 Regolazione fine corsa Apre Open Limit Setting Reglage fin de course Ouvre Aprire elettricamente...

Страница 11: ...amma per scegliere il senso di rotazione La regolazione micormetica permette di anticipare posticipare l attivazione del finecosa di crca 25 mm rispetto alla sua regolazione preliminare Turn the micro...

Страница 12: ...un fonctionnement manuel Per azionare manualmente la porta in caso di black out utilizzare la catena trazionata a mano La catena deve essere tirata con una forza uniforme e continua per evitare di da...

Страница 13: ...basso fino a quando la spia di chiusura della porta non si spegne 2 Durante l apertura o chiusura elettrica della porta severamente vietato tirare la catena per evitare incidenti 3 Utilizzare la cate...

Страница 14: ...colo Item Article q ty 1 Operatore Operator Operatuer 1 1 1 Condensatore solo per operatore monofase Capacitor only for operator 1phase Condensateur seulement pour opertateur 1 phas e 1 2 Staffa di mo...

Отзывы: