background image

Zur Demontage des Steckers drücken Sie
die Rastnase (1) und ziehen Sie den Stecker
ab (2). 

To remove the connector, press the latch
(1) and pull the connector out (2). 

Pour démonter le connecteur, faites pres-
sion sur le tenon à encoche (1) et retirez le
connecteur (2). 

Per smontare la spina premere l’arresto (1) ed
estrarre la spina (2). 

Para desmontar el enchufe, presione el tetón
de fijación (1) y saque el enchufe (2). 

2

1

06/10

MONTAGEANLEITUNG / INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / Viewline 85 mm

TU00-0752-5807150

1-8

8

Technische Änderungen vorbehalten  -  Technical details subject to change  -  Sous réserves de modifications techniques  -  Salvo modifiche tecniche  -  Reservado el derecho de modificaciones técnicas

TU00-0752-5807150

Drehzahlmesser / Revolution counter / Compte-tours / Contagiri / Cuentarrevoluciones

Achtung:

Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen. Keine chemischen Mittel verwenden.

Important:

Clean the instrument glass and front frame with water only. Do not use chemical agents.

Attention:

nettoyer le cabochon et le cadre frontal uniquement à l’eau. Ne pas utiliser de produits chimiques.

Attenzione:

Lavare il coperchio in vetro e il telaio anteriore soltanto con acqua. Non utilizzare prodotti chimici. 

Atención:

limpiar el vidrio protector y el marco frontal sólo con agua. No utilizar sustancias químicas.

Zubehör / Ersatzteile
Buchsenkontakte 0,25 - 0,5mm²

A2C59510846

Buchsengehäuse 8pol.

A2C59510847

Buchsengehäuse 14 pol. 

A2C59510848

Handzange 

Tyco Nr. 539635-1 

Werkzeug für Handzange 

Tyco Nr. 539682-2.

Einzelkontakte 0,14 - 0,22mm² 

Tyco Nr. 1355718-1

Einzelkontakte 0,5 - 0,75mm² 

Tyco Nr. 963729-1

Bandware 0,14 - 0,22mm² 

Tyco Nr. 1355717-1

Bandware 0,25 - 0,5mm² 

Tyco Nr.928999-1

Bandware 0,5 - 0,75mm² 

Tyco Nr. 963715-1

Befestigungssatz Bügelmontage 

A2C59510854

Befestigungsbügel Flushmount 

A2C59510864

Dichtung Flushmount 

A2C53215641

Befestigungsmutter A2C53212238
Frontring flach; schwarz

A2C53192911

Frontring flach; weiß

A2C53192912

Frontring flach; chrom

A2C53192910

Frontring dreikant; schwarz

A2C53192917

Frontring dreikant; weiß

A2C53192920

Frontring dreikant; chrom

A2C53192918

Frontring rund; schwarz

A2C53192913

Frontring rund; weiß

A2C53192916

Frontring rund; chrom

A2C53192914

Steckerschutzkappe 8pol.

A2C53324664

Steckerschutzkappe 14pol.

A2C53324671

Accessories / Spare parts 
Bush contacts 0.25 – 0.5 mm² 

A2C59510846

Bush housing, 8-pin 

A2C59510847

Bush housing, 14-pin 

A2C59510848

Hand pliers 

Tyco No. 539635-1

Tool for hand pliers 

Tyco No. 539682-2.

Single contacts 0.14 – 0.22 mm² 

Tyco No. 1355718-1

Single contacts 0.5 – 0.75 mm² 

Tyco No. 963729-1

Strip 0.14 – 0.22 mm² 

Tyco No. 1355717-1

Strip 0.25 – 0.5 mm² 

Tyco No. 928999-1

Strip 0.5 – 0.75 mm² 

Tyco No. 963715-1

Bracket assembly mounting set 

A2C59510854

Flush mount fixing bracket 

A2C59510864

Flush mount seal 

A2C53215641

Fastening nut 

A2C53212238

Front ring, flat; black 

A2C53192911

Front ring, flat; white 

A2C53192912

Front ring, flat; chrome 

A2C53192910

Front ring, triangular; black 

A2C53192917

Front ring, triangular; white 

A2C53192920

Front ring, triangular; chrome 

A2C53192918

Front ring, round; black 

A2C53192913

Front ring, round; white 

A2C53192916

Front ring, round; chrome 

A2C53192914

Protective connector cap, 8-pin

A2C53324664

Protective connector cap, 14-pin

A2C53324671

Accessoires / Pièces de rechange
Contacts pour borne 0,25 - 0,5 mm²

A2C59510846

Corps à bornes, 8 broches

A2C59510847

Corps à bornes, 14 broches

A2C59510848

Pince à sertir

Tyco n° 539635-1

Outil pour pince à sertir

Tyco n° 539682-2

Contacts individuels 0,14 - 0,22 mm²

Tyco n° 1355718-1

Contacts individuels 0,5 - 0,75 mmv

Tyco n° 963729-1 

Rubans 0,14 - 0,22 mm²

Tyco n° 1355717-1

Rubans 0,25 - 0,5 mm²

Tyco n° 928999-1

Rubans 0,5 - 0,75 mm²

Tyco n° 963715-1

Lot de fixation pour montage d’étrier

A2C59510854

Etrier de fixation pour montage encastré A2C59510864
Joint pour montage encastré

A2C53215641

Ecrou de fixation

A2C53212238

Anneau frontal plat ; noir

A2C53192911

Anneau frontal plat ; blanc

A2C53192912

Anneau frontal plat ; chrome

A2C53192910

Anneau frontal triangulaire ; noir

A2C53192917

Anneau frontal triangulaire ; blanc

A2C53192920

Anneau frontal triangulaire ; chrome

A2C53192918

Anneau frontal rond ; noir

A2C53192913

Anneau frontal rond ; blanc

A2C53192916

Anneau frontal rond ; chrome

A2C53192914

Capuchon de protection du connecteur 8 bornes

A2C53324664

Capuchon de protection du connecteur 14 bornes

A2C53324671

Accessori/pezzi di ricambio:
Contatti boccola 0,25 – 0,5 mm²

A2C59510846

Scatola boccola 8 poli

A2C59510847

Scatola boccola 14 poli 

A2C59510848

Pinza manuale  

Tyco Nr. 539635-1 

Utensile per pinza manuale

Tyco Nr. 539682-2.

Contatti singoli 0,14 – 0,22 mm²

Tyco Nr. 1355718-1

Contatti singoli 0,5 – 0,75 mm²

Tyco Nr. 963729-1

Minuteria 0,14 – 0,22 mm²

Tyco Nr. 1355717-1

Minuteria 0,25 – 0,5 mm²

Tyco Nr. 928999-1

Minuteria 0,5 – 0,75 mm²

Tyco Nr. 963715-1

Set di fissaggio montaggio staffa

A2C59510854

Staffa per montaggio a filo 

A2C59510864

Guarnizione per montaggio a filo 

A2C53215641

Dado di fissaggio 

A2C53212238

Anello frontale piatto; nero

A2C53192911

Anello frontale piatto; bianco

A2C53192912

Anello frontale piatto; cromato

A2C53192910

Anello frontale triangolare; nero

A2C53192917

Anello frontale triangolare; bianco A2C53192920
Anello frontale triangolare; cromato A2C53192918
Anello frontale tondo; nero

A2C53192913

Anello frontale tondo; bianco

A2C53192916

Anello frontale tondo; cromato 

A2C53192914

Coprispina protettivo 8 poli

A2C53324664

Coprispina protettivo 14 poli

A2C53324671

Accesorios / Piezas de repuesto
Contactos de hembrillas 0,25 - 0,5 mm²  A2C59510846
Carcasa de hembrillas 8 polos 

A2C59510847

Carcasa de hembrillas 14 polos 

A2C59510848

Alicate 

Tyco Nº 539635-1

Herramienta para alicate 

Tyco Nº 539682-2

Contactos individuales 0,14 - 0,22 mm²  Tyco Nº 1355718-1
Contactos individuales 0,5 - 0,75 mm² 

Tyco Nº 963729-1

Contactos en rollo 0,14 - 0,22 mm² 

Tyco Nº 1355717-1

Contactos en rollo 0,25 - 0,5 mm² 

Tyco Nº 928999-1

Contactos en rollo 0,5 - 0,75 mm²2 

Tyco Nº 963715-1

Juego de fijación para montaje de estribo A2C59510854
Estribo de fijación flush-mount 

A2C59510864

Junta flush-mount 

A2C53215641

Tuerca de fijación 

A2C53212238

Anillo frontal plano; negro 

A2C53192911

Anillo frontal plano; blanco 

A2C53192912

Anillo frontal plano; cromo 

A2C53192910

Anillo frontal triangular; negro 

A2C53192917

Anillo frontal triangular; blanco 

A2C53192920

Anillo frontal triangular; cromo 

A2C53192918

Anillo frontal redondo; negro 

A2C53192913

Anillo frontal redondo; blanco 

A2C53192916

Anillo frontal redondo; cromo 

A2C53192914

Caperuza protectora de clavija 8 polos  A2C53324664
Caperuza protectora de clavija 14 polos A2C53324671

17

18

19

E

I

F

D

GB

E

I

F

D

GB

Содержание VIEWLINE 85 MM - 6-10

Страница 1: ...lampes de mesure traditionnelles peut endommager les dispositifs de commande ou autres syst mes lectroniques Les sorties lectriques de l appareil de lecture et les c bles y tant rattach s doivent tre...

Страница 2: ...rn off the ignition and remove the ignition key If necessary remove the main cir cuit switch Avant d intervenir coupez l allumage et retirez la cl de contact tez le cas ch ant l interrupteur de couran...

Страница 3: ...rillo negro Pin 8 puerto de programaci n Rx amarillo rojo Caja de contacto de 14 polos Pin 1 10 libre Pin 11 Pulsador de configuraci n verde negro Pin 12 Pulsador de modo verde rojo Pin 13 Salida de a...

Страница 4: ...he knurled nut Make sure the seal lays flat between the panel and the front ring see Fig 12 Orientez l appareil et serrez l crou de fixa tion bloc la main Le couple de serrage appliqu l crou ne doit p...

Страница 5: ...r lungo tempo il tasto di configurazione Pulsar prolongadamente el pulsador Config Die n chst niedrigere Stelle blinkt The next lower digit flashes La position directement pr c dente clignote La cifra...

Страница 6: ...r el borne 15 De este modo se ha alma cenado el umbral de advertencia en el indicador 2 Einstellen der Unit und der Warnschwelle 2 Setting the unit and alarm threshold 2 R glage de l unit et du seuil...

Страница 7: ...fahren bis die korrekte Uhrzeit eingestellt ist Continue until the correct time is set Proc der de la m me mani re jusqu ce que l heure soit correctement r gl e Continuare in questo modo finch si impo...

Страница 8: ...tor cap 8 pin A2C53324664 Protective connector cap 14 pin A2C53324671 Accessoires Pi ces de rechange Contacts pour borne 0 25 0 5 mm A2C59510846 Corps bornes 8 broches A2C59510847 Corps bornes 14 broc...

Отзывы: