VBM Medizintechnik 66-10-025 Скачать руководство пользователя страница 13

- 13 / 16 -

Türkçe

TEKRAR KULLANILABILIR ÜRÜNLER IÇIN YENIDEN IŞLEME TALIMATI
GÜVENLIK NOTLARI

• 

Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun ve izleyin.

• 

Tekrar kullanılabilir ürünler steril değildir ve her kullanımdan önce te

-

mizlenmeli, dezenfekte ve sterilize edilmelidir.

• 

Yeniden işlemenin gerektiği gibi yapılmamasından kaynaklanan hasar

-

lardan üretici sorumlu tutulamaz.

• 

Uyguladığı yöntemi veya cihazları ve aksesuarı uygun şekilde doğrula

-

mak ve her yeniden işleme sırasında doğrulanmış parametrelere uymak 
kullanıcının sorumluluğundadır.

• 

Daha yüksek verimlilik nedeniyle temizleme ve dezenfeksiyon için oto

-

matik bir yöntemin uygulanması tavsiye edilir.

• 

Verimlilik, bağımsız ve yetkili bir kontrol laboratuvarı tarafından kanıt

-

lanmıştır.

• 

Daha etkili bir yeniden işleme gerçekleştirmek için kaba kirlerin ürün 
üzerinde kurumasına izin verilmemeli ve kullanımdan sonra derhal gi

-

derilmelidir.

• 

Silikon ürünler sıvı yağ ve gresle temas etmemelidir.

TEMIZLEME / DEZENFEKSIYON

Otomatik Temizleme / Dezenfeksiyon

Yıkayıcı dezenfektörlerin kullanılmasına ilişkin notlar

• 

Deiyonize su kullanın.

Temizlik maddeleri ve dezenfektanların kullanılmasına ilişkin notlar

• 

Alkalik temizlik maddeleri kullanıldığında nötralizasyon işlemi gerçekleştirilme

-

lidir.

• 

Kurutma maddeleri kullanmayın.

Üretici tarafından onaylanmış olan prosedür

1. 

Ürünleri enjektör taşıyıcısının içine yerleştirin:

Ürün grubu

Enjektör taşıyıcısının içinde yeri

• 

Solunum hortumu

Spiral sargı tutucular

• 

Solunum torbaları

Enjektör nozulu 

• 

Asma kancası

• 

Konektörler

• 

Sabitleme bandı

• 

Dekuple kama

Tepsi (bir ağ kapak ile emniyete alı

-

nır)

DIKKAT

Tüm kavitelerin etkin bir biçimde yıkanmasını sağlayın.

2. 

Programı aşağıdaki parametrelerle başlatın:

a. 

Maruziyet süresi 1 dakika olmak üzere 20 °C sıcaklıkta deiyonize su ile yı

-

kama işlemi.

b. 

Maruziyet  süresi  5  dakika  olmak  üzere  55  °C  sıcaklıkta  deiyonize  su  ve 
temizlik maddesi “Sekumatic

®

 ProClean” (Doz: % 0,5 (5 ml/

l

)) kullanarak 

temizleme işlemi.

c. 

Maruziyet süresi 2 dakika olmak üzere 20 °C sıcaklıkta “Sekumatic

®

 FNZ” 

(Doz: % 0,1 (1 ml/

l

)) ile nötralizasyon işlemi.

d. 

Maruziyet süresi 2 dakika olmak üzere 20 °C sıcaklıkta deiyonize su ile yı

-

kama işlemi.

e. 

93 °C sıcaklıkta 5 dakika süreyle deiyonize su ile termal dezenfeksiyon iş

-

lemi.

f. 

10 dakika 100 °C sıcaklıkta kurutma.

3. 

Gözle görülür kir açısından kontrol edin. Gerekiyorsa yeniden işleme sürecini 
tekrar edin.

4. 

Ürünleri “Kontrol” bölümüne göre kontrol edin ve sterilizasyon için hazırlayın 
(bkz. Bölüm “Ambalajlama”).

Manuel Temizleme / Dezenfeksiyon

Temizlik maddeleri ve dezenfektanların kullanılmasına ilişkin notlar:

• 

Temizlik maddelerini ve dezenfekte edici solüsyonları her manuel periyottan 
önce hazırlayın.

• 

Deiyonize su kullanın.

Üretici tarafından onaylanmış olan prosedür

1. 

% 2’lik (30 ml/

l

) temizlik ve dezenfeksiyon solüsyonunu “Sekusept

®

 Aktiv” 

ve deiyonize su ile 20 °C sıcaklıkta hazırlayın. 15 dakika sonra temizlik ve 
dezenfeksiyon solüsyonu kullanıma hazırdır.

2. 

Ürünleri  yumuşak  süngerlerle  temizlik  ve  dezenfeksiyon  solüsyonunda  te

-

mizleyin.  Erişilmesi  zor  olan  yerler  yumuşak  fırçalarla  temizlenmelidir.  Sert 
fırçalar ve yüzeye zarar verebilecek diğer malzemeler kullanılmamalıdır. 

3. 

Ürünleri 15 dakikalığına temizlik ve dezenfeksiyon solüsyonuna koyun. Dik

-

kat: Tüm kavitelerin etkin bir biçimde yıkanması sağlanmalıdır.

4. 

Temizlik ve dezenfeksiyon solüsyonunu deiyonize su ile yeterli ölçüde yıka

-

yarak giderin. Temizlik maddesi kalıntıları ürünün ömrünü kısaltabilir ya da 
malzeme hasarına yol açabilir.

5. 

Ürünleri kurutun. Su birikimlerini önleyin.

6. 

Gözle görülür kontaminasyon açısından kontrol edin. Gerekiyorsa yeniden iş

-

leme sürecini tekrar edin.

7. 

Ürünleri “Kontrol” bölümüne göre kontrol edin ve sterilizasyon için hazırlayın 
(bkz. Bölüm “Ambalajlama”).

KONTROL

Dezenfeksiyondan sonra ve her kullanımdan önce ürünlerde hasar (çatlak, yırtık 
vs.) ve sızdırma olup olmadığı kontrol edilmelidir.
Hasarlı ürünler tekrar kullanılmamalıdır.

AMBALAJLAMA

Temizleme ve dezenfeksiyon prosedüründen sonra ürünler buhar sterilizasyonu

-

na.

STERILIZASYON
Sterilizasyona ilişkin notlar:

• 

Ürünleri ve sterilizasyon için ambalajları mekanik hasarlara karşı koruyun.

Üretici tarafından onaylanmış sterilizasyon

• 

Ürünlere parçalı vakum işlemi ile buhar sterilizasyonu uygulanmalıdır.

• 

134 °C derece sterilizasyon sıcaklığında, maruziyet süresi 5 dakikadır.

TEKRAR KULLANILABILIRLIK

Tekrar kullanılabilir ürünlerin ömrünün bitimini temel olarak kullanımdan kaynak

-

lanan aşınma ve hasar belirler. Ürün ömrünün maksimum 5 sene olduğu dikkate 
alındığında, tekrar kullanılabilir ürünler uygun şekilde kullanılmaları ve temizlik, 
dezenfeksiyon ve sterilizasyon talimatlarına uyulması halinde en fazla 100 kez 
yeniden işleme tabi tutulabilir.
Her fazladan tekrar kullanım kullanıcının sorumluluğundadır (bkz. Bölüm “Kont

-

rol”).

UYARI

Ürünlerin  prion  hastalığından  şüphe  edilen  hastalarda  kullanılmasıyla 
bulaşma riski yüksek olabilir. Böylesi bir durumda, ulusal yönetmeliklere 
göre (bkz. Bölüm “İmha”) ürünün imha edilmesi ya da yeniden işleme 
tabi tutulması doktorun takdirine kalmıştır.

SAKLAMA VE TAŞIMA KOŞULLARI

 

DIKKAT

• 

Ürünün kullanım ömrü 5 yıldır.

• 

Isıya karşı koruyun ve kuru yerde saklayın.

• 

Güneş ışığına ve ışık kaynaklarına karşı koruyun.

• 

Orijinal ambalajında saklayın ve nakledin.

SERVIS

Şikâyet/Onarım nedenleriyle geri gönderilmeden önce tıbbi ürünlerin, üretici per

-

sonelini  her  türlü  riskten  uzak  tutmak  için,  tam  bir  yeniden  işleme  sürecinden 
geçirilmeleri  gerekir.  Güvenlik  nedenleriyle  üretici  kirli  veya  kontamine  olmuş 
ürünleri reddetme hakkını saklı tutar.

IMHA EDILMESI

Kullanılmış veya hasarlı olan ürünler yürürlükteki ulusal ve uluslararası yasal di

-

rektiflere uygun şekilde imha edilmelidir.
Uyumlu  temizlik  madde  listesi  ve  ayrıntılı  sembol  açıklaması  web  sitemizde 

 

www.vbm-medical.de

 indirme bölümünde bulunmaktadir.

Содержание 66-10-025

Страница 1: ...bH Reprocessing Instructions for reusable products G0001 Rev 12 01 2020 VBM Medizintechnik GmbH Einsteinstrasse 1 72172 Sulz a N Germany Tel 49 7454 9596 0 Fax 49 7454 9596 33 e mail info vbm medical...

Страница 2: ...sk 6 ES Espa ol 7 FR Fran ais 8 IT Italiano 9 PT Portugu s 10 RU 11 SV Svenska 12 TR T rk e 13 Product Group Classification Respiration Tubings Rebreathing Bags Connectors Silicone Hook Fixation Tapes...

Страница 3: ...nigen Schwer zug ngliche Stellen m ssen mit weichen B rsten gereinigt werden Harte B rsten und andere Materialien welche die Oberfl che verletzen d rfen nicht verwendet werden 3 Produkte mit einer Ein...

Страница 4: ...on solution is ready for use after 15 min 2 Clean the products in the cleaning and disinfection solution by using soft sponges Areas difficult to access must be cleaned with soft brushes Hard brushes...

Страница 5: ...C Po 15 min je dezinfek n roztok p ipra ven k pou it 2 Vy ist te produkty s m kkou houbou Nep stupn m sta vy ist te m kk m kart em Tvrd kart e a jin materi ly kter mohou po kodit povrch pro dukt nesm...

Страница 6: ...ngs og desinfektionsopl s ningen Vanskeligt tilg ngelige omr der skal reng res med bl de b rster H rde b rster og andre materialer der skader overfladen m ikke anvendes 3 L g produkterne i reng rings...

Страница 7: ...uave en la disoluci n de limpieza y desinfecci n Las zonas de dif cil acceso se deben limpiar con cepillos suaves No se deben utilizar cepillos duros ni otros materiales que puedan da ar la superficie...

Страница 8: ...s l aide d ponges douces dans la solution de net toyage et de d sinfection Les zones difficiles d acc s doivent tre nettoy es l aide de brosses douces Les brosses dures et autres mat riels qui endom m...

Страница 9: ...accesso devono essere pulite con spazzole morbide Non utilizzare spazzole dure o altri materiali che possano danneggiare la superficie 3 Immergere i prodotti nella soluzione detergente e disinfettant...

Страница 10: ...ara utiliza o 2 Limpar os produtos com esponjas macias na solu o de limpeza e desin fec o reas de dif cil acesso devem ser limpas com escovas macias N o devem ser utilizadas escovas duras ou outros ma...

Страница 11: ...11 16 1 2 a 20 C 1 b 55 C 5 Sekumatic ProClean 0 5 5 c Sekumatic FNZ 20 C 2 0 1 1 d 20 C 2 e 93 C 5 f 100 C 10 3 4 1 2 30 Sekusept Aktiv 20 C 15 2 3 15 4 5 6 7 5 134 C 5 100 5 www vbm medical de...

Страница 12: ...l sningen klar att anv nda 2 G r ren produkten med mjuka svampar i reng rings och desinfektionsl s ningen Sv rtillg ngliga st llen m ste reng ras med mjuka borstar H rda borstar och andra material so...

Страница 13: ...eksiyon sol syonunu Sekusept Aktiv ve deiyonize su ile 20 C s cakl kta haz rlay n 15 dakika sonra temizlik ve dezenfeksiyon sol syonu kullan ma haz rd r 2 r nleri yumu ak s ngerlerle temizlik ve dezen...

Страница 14: ...002 60 30 003 60 30 005 60 30 006 60 40 002 60 40 003 60 40 005 60 40 006 60 50 002 60 50 003 60 50 005 60 60 002 60 60 003 60 60 004 60 60 005 60 60 006 60 60 009 60 60 010 60 60 205 60 60 209 60 60...

Страница 15: ...15 16 Intended to be left blank...

Страница 16: ...16 16 Intended to be left blank...

Отзывы: