VBM Medizintechnik 66-10-025 Скачать руководство пользователя страница 12

- 12 / 16 -

Svenska

REKONDITIONERINGSANVISNINGAR FÖR FLERGÅNGSPRODUKTER
SÄKERHETSANVISNINGAR

• 

Läs  bruksanvisningen  noggrant  innan  produkten  används,  och  följ 
bruksanvisningen

• 

Produkterna levereras osterila och skall rengöras, desinfekteras och ste

-

riliseras före varje användning.

• 

Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av felaktig 
rekonditionering.

• 

Användaren ansvarar för validering av sina procedurer, apparater och 
tillbehör och att validerade parametrar uppehålls under varje rekondi

-

tionering.

• 

Vi rekommenderar användning av en automatiserad process på grund 
av signifikant effektivare rengöring och sterilisering.

• 

Effektiviteten kontrollerades av ett oberoende och ackrediterat testla

-

boratorium.

• 

För effektiv rekonditionering får grövre föroreningar inte torka på pro

-

dukten. De måste avlägsnas omedelbart efter användning.

• 

Se till att silikonprodukter inte kommer i kontakt med olja eller fett.

RENGÖRING OCH DESINFICERING

Automatisk rengöring och desinficering

Anmärkningar om användning av diskdesinfektorer

• 

Använd avjoniserat vatten. 

Anmärkningar om användning av rengörings- och desinfektionsmedel

• 

Om alkaliska rengöringsmedel används, ska en neutralisering utföras.

• 

Använd inga torkmedel.

Procedur validerad av tillverkaren

1. 

Placera produkterna i injektorvagnen:

Produktgrupp

Placering i injektorvagnen

• 

Ventilatorslang

Hållare för spiralslinga

• 

Ventileringsblåsor

Injektordysa

• 

Silikonkrok

• 

Kopplingar

• 

Sele

• 

Slangkopplingsdelare

Gallerbricka (säkra med nät)

OBSERVERA

Se till att alla hålrum blir effektivt sköljda

2. Starta programmet med följande parametrar:

a. 

Sköljning med avjoniserat vatten av 20 °C med exponeringstiden 1 min.

b. 

Rengöring vid 55 °C med exponeringstiden 5 min med avjoniserat vatten 
och rengöringsmedlet ”Sekumatic

®

 ProClean” (dosering: 0,5 % (5 ml/

l

)).

c. 

Neutralisering med ”Sekumatic

®

 FNZ” vid 20 °C och exponeringstiden 

2 min (dosering: 0,1 % (1 ml/

l

)).

d. 

Sköljning med avjoniserat vatten av 20 °C med exponeringstiden 2 min.

e. 

Termisk desinficering vid 93 °C i 5 min med avjoniserat vatten.

f. 

Torkning vid 100 °C i 10 min.

3. 

Kontrollera om det finns synlig smuts. Upprepa rekonditioneringen om det be

-

hövs.

4. 

Kontrollera produkterna enligt avsnittet ”Kontroll” och förbered dem för steri

-

lisering (se avsnittet ”Inslagning”).

Manuell rengöring och desinficering

Anmärkningar om användning av rengörings- och desinfektionsmedel

• 

Bered färsk rengörings- och desinfektionslösning före varje manuell cykel.

• 

Använd avjoniserat vatten.

Procedur validerad av tillverkaren

1. 

Bered en 2 % (30 ml/

l

) rengörings- och desinfektionslösning med ”Seku

-

sept

®

 Aktiv” i avjoniserat vatten under omröring vid 20 °C. Efter 15 minuter 

är lösningen klar att använda.

2. 

Gör ren produkten med mjuka svampar i rengörings- och desinfektionslös

-

ningen. Svårtillgängliga ställen måste rengöras med mjuka borstar. Hårda 
borstar och andra material som kan skada ytor får inte användas. 

3. 

Lägg produkterna i rengörings- och desinficeringslösningen och låt lösning

-

en verka i 15 min. Se till att alla hålrum kommer i kontakt med lösningen.

4. 

Skölj  bort  rengörings-  och  desinfektionslösning  med  tillräckligt  med  avjo

-

niserat  vatten. Återstoder  kan  förkorta  produkternas  livslängd  eller  skada 

materialen.

5. 

Torka produkterna. Ansamling av vatten måste undvikas.

6. 

Kontrollera om det finns synlig smuts. Upprepa rekonditioneringen om det 

behövs.

7. 

Kontrollera produkterna enligt avsnittet “Kontroll” och förbered dem för ste

-

rilisering (se avsnittet “Inslagning”).

KONTROLL

Efter desinficering och före varje användningstillfälle måste kontrolleras att pro

-

dukterna är oskadade (inga sprickor, brott osv.) och läckfria.
Skadade produkter får inte återanvändas.

INSLAGNING

Efter rengöring och desinficering av produkterna måste de paketeras på ett sätt 
som är lämpligt för ångsterilisering.

STERILISERING
Anmärkningar om sterilisering

• 

Skydda produkter och steriliseringspaket mot mekaniska skador.

Sterilisering validerad av tillverkaren

• 

Produkterna måste ångsteriliseras i en fraktionerad vakuumprocess.

• 

Exponeringstiden är 5 min vid steriliseringstemperaturen 134 °C 

FLERGÅNGSANVÄNDNING

Livstidens slut för flergångsprodukter bestäms i princip av förslitning och skador 
från användningen. Med tanke på den maximala livstiden 5 år, kan flergångs

-

produkter  rekonditioneras  för  förnyad  användning  upp  till  100  gånger  om  de 
används på rätt sätt och anvisningarna om rengöring, desinficering och sterili

-

sering följs.

Eventuell ytterligare användning sker på användarens ansvar (se avsnittet “Kon

-

troll”).

VARNING

Om produkterna används till patienter med misstänkt prionsjukdom kan 
det föreligga hög risk för smitta. I sådana fall avgör läkaren om produk

-

ten ska kasseras (se avsnittet “Kassering”) eller rekonditioneras enligt 
gällande nationella bestämmelser.

FÖRVARING OCH TRANSPORT

 

OBSERVERA

• 

Produktens livstid är 5 år.

• 

Förvaras torrt och skyddat från höga temperaturer.

• 

Förvaras skyddat från solljus och ljuskällor.

• 

Förvaras och transporteras i originalförpackningen.

SERVICE

Innan medicinska produkter återsänds för reklamation eller reparation måste de 
ha genomgått hela rekonditioneringsprocessen för att utesluta risker för tillverka

-

rens personal. Av säkerhetsskäl förbehåller sig tillverkaren rätten att vägra repara

-

tion av smutsiga eller kontaminerade produkter.

KASSERING

Använda eller skadade produkter måste kasseras enligt gällande nationell och 

internationell lag.

En lista på kompatibla rengöringsmedel och detaljerade symboler finns tillgäng

-

liga på www.vbm-medical.de

 i nedladdningssektionen.

Содержание 66-10-025

Страница 1: ...bH Reprocessing Instructions for reusable products G0001 Rev 12 01 2020 VBM Medizintechnik GmbH Einsteinstrasse 1 72172 Sulz a N Germany Tel 49 7454 9596 0 Fax 49 7454 9596 33 e mail info vbm medical...

Страница 2: ...sk 6 ES Espa ol 7 FR Fran ais 8 IT Italiano 9 PT Portugu s 10 RU 11 SV Svenska 12 TR T rk e 13 Product Group Classification Respiration Tubings Rebreathing Bags Connectors Silicone Hook Fixation Tapes...

Страница 3: ...nigen Schwer zug ngliche Stellen m ssen mit weichen B rsten gereinigt werden Harte B rsten und andere Materialien welche die Oberfl che verletzen d rfen nicht verwendet werden 3 Produkte mit einer Ein...

Страница 4: ...on solution is ready for use after 15 min 2 Clean the products in the cleaning and disinfection solution by using soft sponges Areas difficult to access must be cleaned with soft brushes Hard brushes...

Страница 5: ...C Po 15 min je dezinfek n roztok p ipra ven k pou it 2 Vy ist te produkty s m kkou houbou Nep stupn m sta vy ist te m kk m kart em Tvrd kart e a jin materi ly kter mohou po kodit povrch pro dukt nesm...

Страница 6: ...ngs og desinfektionsopl s ningen Vanskeligt tilg ngelige omr der skal reng res med bl de b rster H rde b rster og andre materialer der skader overfladen m ikke anvendes 3 L g produkterne i reng rings...

Страница 7: ...uave en la disoluci n de limpieza y desinfecci n Las zonas de dif cil acceso se deben limpiar con cepillos suaves No se deben utilizar cepillos duros ni otros materiales que puedan da ar la superficie...

Страница 8: ...s l aide d ponges douces dans la solution de net toyage et de d sinfection Les zones difficiles d acc s doivent tre nettoy es l aide de brosses douces Les brosses dures et autres mat riels qui endom m...

Страница 9: ...accesso devono essere pulite con spazzole morbide Non utilizzare spazzole dure o altri materiali che possano danneggiare la superficie 3 Immergere i prodotti nella soluzione detergente e disinfettant...

Страница 10: ...ara utiliza o 2 Limpar os produtos com esponjas macias na solu o de limpeza e desin fec o reas de dif cil acesso devem ser limpas com escovas macias N o devem ser utilizadas escovas duras ou outros ma...

Страница 11: ...11 16 1 2 a 20 C 1 b 55 C 5 Sekumatic ProClean 0 5 5 c Sekumatic FNZ 20 C 2 0 1 1 d 20 C 2 e 93 C 5 f 100 C 10 3 4 1 2 30 Sekusept Aktiv 20 C 15 2 3 15 4 5 6 7 5 134 C 5 100 5 www vbm medical de...

Страница 12: ...l sningen klar att anv nda 2 G r ren produkten med mjuka svampar i reng rings och desinfektionsl s ningen Sv rtillg ngliga st llen m ste reng ras med mjuka borstar H rda borstar och andra material so...

Страница 13: ...eksiyon sol syonunu Sekusept Aktiv ve deiyonize su ile 20 C s cakl kta haz rlay n 15 dakika sonra temizlik ve dezenfeksiyon sol syonu kullan ma haz rd r 2 r nleri yumu ak s ngerlerle temizlik ve dezen...

Страница 14: ...002 60 30 003 60 30 005 60 30 006 60 40 002 60 40 003 60 40 005 60 40 006 60 50 002 60 50 003 60 50 005 60 60 002 60 60 003 60 60 004 60 60 005 60 60 006 60 60 009 60 60 010 60 60 205 60 60 209 60 60...

Страница 15: ...15 16 Intended to be left blank...

Страница 16: ...16 16 Intended to be left blank...

Отзывы: