background image

5

GB

FR

NO

SE

Montering bilfäste

• 

Demontera originalmuttrarna och 

ersätt med de medlevererade dub-
belmuttrarna en i taget.
Åtdragningsmoment enligt Volvos 
anvisningar.

•  Demontera muttern till stötdäm-
paren.

•  Montera distanserna och bilfästet. 
Åtdragningsmoment 200 Nm.

•  Montera den medföljande konso-
len (a) i stötdämparinfästningen på 
fordonet samt i den bakre delen av 
bilfästet, som bilden visar.

Åtdragningsmoment konsol/stöt-
dämpare enligt Volvos anvisningar.

Åtdragningsmoment konsol/bilfäste 
200 Nm.

•  För att monteringen och funktio-
nen skall bli korrekt måste bakax-
ellutningen vara 5-6° när luftfjäd-
ringen är i körläge.

Montering av bilfeste

• Demonter originalmutterne og 
erstatt dem med de medfølgende 
dobbeltmutterne en om gangen.
Tiltrekkingsmoment ifølge Volvos 
anvisninger.

•  Demonter mutteren til støtdempe-
ren.

•  Monter distansestykkene og bil-
festet. Tildragingsmoment 200 Nm.

•  Monter den medfølgende konsol-
len (a) i støtdemperinnfestingen på 
kjøretøyet, samt i bakre delen av 
bilfestet, som vist på bildet.

Tiltrekkingsmoment konsoll/støt-
demper ifølge Volvos anvisninger.

Tiltrekkingsmoment konsoll/bilfeste 
200 Nm.

•  For   at   monteringen   og funksjo-
nen skal bli korrekt må bakakselhel-
ningen være 5-6 ° når luftfjæringen 
er i kjørestilling.

Fitting vehicle bracket 

•  Remove the original nuts and 
replace them with the double nuts 
supplied, fi tting one at a time.

Tightening torque as specifi ed by 
Volvo.

•  Remove the nut for the shock 
absorber.

•   Fit the spacers and vehicle brack-
et. Tightening torque 200 Nm.

•  Fit the bracket supplied (a) on the 
shock absorber attachment  and the 
rear part of the vehicle bracket.

Tightening torque bracket/shock 
absorber according to Volvo’s in-
structions.

Tightening torque bracket/Onspot 
vehicle bracket 200 Nm.

•  The angle of the rear axle must 
be 5-6° when the air springs are in 
driving position for the assembly and 
function to be correct.

Montage de la fi xation 
voiture

•   Démonter les écrous d’origine et 
les remplacer, un à un, par les écrous 
doubles fournis dans l’emballage. 
Couple de serrage selon les instruc-
tions de Volvo.
•  Démonter l’écrou de l’amortis-
seur.
•  Monter les entretoises et le sup-
port du véhicule. Couple de serrage 
200 Nm.

•  Monter la console fournie (a) dans 
la fi xation de l’amortisseur du véhi-
cule et dans la partie arrière de la 
fi xation voiture, comme indiqué sur 
l’illustration. 

Couple de serrage console/amor-
tisseur selon les instructions de 
Volvo.

Couple de serrage console/fi xation 
de véhicule 200 Nm.

•  Pour obtenir un montage et un 
fonctionnement corrects, l’inclinai-
son de l’axe arrière doit être de 5-6° 
lorsque la suspension pneumatique 
est en position de marche.

Содержание 56-240000

Страница 1: ...ädring Montageanleitung Ersatzteilliste Monteringsvejledning Reservedelsliste Asennusohje varaosaluettelo Instructions de montage Liste des pièces détachées Mounting instruction Spare Parts List Monteringsanvisning Reservedelliste Monteringsanvisning Reservdelslista 2006 12 01 38 169700b 56 240000 56 240001 56 320000 56 320201 ...

Страница 2: ...d in der Zugänglichkeit und Sicherheit gegeben sind Alle Teile vor der Montage identifizieren Anweisungen befolgen Auch die Anweisungen des LKW Herstellers befolgen Empfohlene Einstel lungen nicht ändern Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service und Wartungs arbeiten Generelt Monteringen skal foretages af ud dannet og kompetent pe...

Страница 3: ...eneral Installation work should be carried out by trained and skilled staff It should be performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are available and where provisions can be made for accessibility and safety Identify all components prior to installation Follow the instructions Follow the lorry manu facturer s instructions as well Do not alter the recommended setting...

Страница 4: ...ilspændingsmoment 200 Nm Monter den medfølgende holderen a i ophænget af støddæmperbesla get på bilen og i den bageste delen af konsollen som vist på figuren Tilspændingsmoment holdere stød dæmper i henhold til Volvos anvis ninger Tilspændingsmoment holder konsol 200 Nm For at monteringen og funktionen skal være korrekt skal bagakslens hældning være 5 6 når luftaffjed ringen er i kørehøjde Montage...

Страница 5: ...uftfjæringen er i kjørestilling Fitting vehicle bracket Remove the original nuts and replace them with the double nuts supplied fitting one at a time Tightening torque as specified by Volvo Remove the nut for the shock absorber Fit the spacers and vehicle brack et Tightening torque 200 Nm Fit the bracket supplied a on the shock absorber attachment and the rear part of the vehicle bracket Tightenin...

Страница 6: ...kal tilspændes tørt uden brug af smøremiddel Der må ikke bruges luftnøgle Lås møtrikken ved at bukke det ene øre over armens lige del og det andet mod møtrikken Montage des Arms Arme gemäß Tabelle montieren Spannen Sie den Arm in eine Schraubzwinge Wenn der Arm beim Anziehen zwi schen den Backen der Schraubzwin ge nicht festgespannt wird besteht die Gefahr dass die mechanischen Teile des Onspot Ag...

Страница 7: ...tikke Dersom armen ikke låses mel lom bakkene på skrustikken når det trekkes til risikerer du å dra Onspot aggregatets mekaniske deler i stykker Monter først pinnen og siden de øvrige delene ifølge figuren Tiltrekkingsmoment 200 Nm Skal trekkes til tørt uten bruk av smøremiddel Muttertrekker skal ikke brukes Lås mutteren ved å bøye det ene øret på låseblikket over armens rette del og det andre mot...

Страница 8: ...OT Arm einige Male auf und ab bewegen Überprüfen Sie ob Arm und Kettenrad sich frei bewegen Die ONSPOT Anlage muß mindestens ca 15 mm von den beweglichen Wagenteilen entfernt sein Justierungen können durch Seitwärts drehen des ganzen Aggregats erfolgen Der Abstand zwischen Ketten und Fahrbahn darf in Ruhestellung 20 mm nicht unterschreiten Glieder dürfen bei Bedarf entfernt werden Montage des Vent...

Страница 9: ... Onspot unit Mount the Onspot unit over or under the car attachment so that a clearing distance of 260 20 mm is obtained Tightening torque 200 Nm Mounting the wheel According to separate mounting instructions 38 155900 Adjusting the Onspot unit Move the Onspot arm up and down a few times Check that the arm and chain wheel run freely The Onspot equipment must not come closer than approx 15 mm to th...

Страница 10: ...rej armen ind i stopfjederen 2 Drej armen og anslaget til ar mens hvilestilling a Kontroller at armen og kædehjulet går fri og ikke kommer tættere på bilens bevæge lige dele end 15 mm Spænd boltene 1 begynd med bolten i pos b Tilspændingsmoment 80 Nm Arretiergriff einstellen Lösen Sie die Schrauben die den Arretiergriff 1 halten Den Arm in die Stopfeder ein drücken 2 Arme und Stopper in die Ru hes...

Страница 11: ...gingsmoment 80 Nm Adjustment of the stop handle Loosen the screws that are hold ing the stop handle 1 Rotate the arm into the stop spring 2 Rotate the arm and the stop handle to the arm s resting point a Check that the arm and the sprocket wheel are running freely and do not come any closer than 15 mm to any of the vehicle s mov ing parts Tighten the screws 1 begin ning with the screw in position ...

Страница 12: ...hraube M16x70 4 15 56 193700 Distanzstück T 10 mm 2 16 36 013100 Mutter M16 nylock 8 17 37 000700 Scheibe 17x30x3 16 18 56 239910 Winkelkonsole links 1 56 239911 Winkelkonsole rechts 1 5 Onspotaggregat und Arm 1 56 320501 Onspot Aggregat links Stanznummer 56 319000 1 56 320502 Onspot Aggregat rechts Stanznummer 56 318900 1 2 56 320400 Schlauchhalter 2 3 56 320601 Stopper links komplett Stanznummer...

Страница 13: ...4 35 033500 Bolt M16x70 4 15 56 193700 Afstandsstykke T 10 mm 2 16 36 013100 Møtrik M16 nylock 8 17 37 000700 Skive 17x30x3 16 18 56 239910 Vinkelkonsol venstre 1 56 239911 Vinkelkonsol højre 1 Onspot laite ja varsi 1 56 320501 Vasen Onspot laite meistetty nro 56 319000 1 56 320502 Oikea Onspot laite meistetty nro 56 318900 1 2 56 320400 Letkunpidin 2 3 56 320601 Vasen rajoitinasennelma meistetty ...

Страница 14: ...8 14 35 033500 Vis M16x70 4 15 56 193700 Plaque d espacement T 10 mm 2 16 36 013100 Écrou M16 nylock 8 17 37 000700 Rondelle 17x30x3 16 18 56 239910 Console coudée gauche 1 56 239911 Console coudée droite 1 5 Groupe Onspot et bras 1 56 320501 Groupe Onspot gauche No 56 319000 1 56 320502 Groupe Onspot droit No 56 318900 1 2 56 320400 Support de tuyaux 2 3 56 320601 Manivelle d arrêt gauche complèt...

Страница 15: ... M16x50 8 14 35 033500 Screw M16x70 4 15 56 193700 Spacing plate T 10 mm 2 16 36 013100 Nut M16 nylock 8 17 37 000700 Washer 17x30x3 16 18 56 239910 Angle bracket left 1 56 239911 Angle bracket right 1 Onspotaggregat og arm 1 56 320501 Onspot aggregat venstre identifikationsnr 56 319000 1 56 320502 Onspot aggregat høyre identifikationsnr 56 318900 1 2 56 320400 Slangeholder 2 3 56 320601 Stopperat...

Страница 16: ...318803 1 56 320602 Stoppvred höger komplett instansat nr 56 318804 1 4 56 321001 Arm vänster inkl pos 5 instansat nr 56 320201 1 56 321002 Arm höger inkl pos 5 instansat nr 56 320202 1 5 56 320700 Fästdetaljer för arm 2 Bilfäste 10 56 239901 Bilfäste vänster 1 56 239902 Bilfäste höger 1 11 56 062102 Dubbelmutter L 65 4 12 56 105105 Distans L 15 4 13 35 011500 Skruv M16x50 8 14 35 033500 Skruv M16x...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...4 ITALY NORDAUTO Torino S R L Via Lanzo 52 IT 10040 VAL DELLA TORRE TO Tel 39 011 96 89 005 Fax 39 011 96 89 753 JAPAN SHINKO BOEKI CO LTD Shibuya Central Bldg 3 14 Udagawa cho Shibuya ku JP TOKYO 150 Tel 81 3 33463 0941 Fax 81 3 33463 1707 NETHERLANDS WABCO AUTOMOTIVE B V Postbus 8704 NL 3009 AS ROTTERDAM Tel 31 10 2888 600 Fax 31 10 2888 601 NEW ZEALAND TRANSPORT SPECIALTIES LTD P O BOX 98 971 N...

Отзывы: