background image

8

Adjustment of Onspot

•  Test the Onspot a couple of times down and up. Check that 
arm and chainwheel have clearence in moving up and down. 
Do not pull out the pushrod by hand, dama ges may then occur. 
Necessary adjustment can be made by turning the whole Onspot 
sidewards. Tighten the bolts (C) (see fi gure a) with 200 Nm (20 
kpm). See to it that the Onspot equipment is not mounted closer 
to the vehicle's movable parts than approx. 15 mm.

•  The chainwheel contact pressure against the tyre shall be 
200-350 Nm (20-35 kpm). Adjust if necessary with the pushrod 
rigging screw, see fi gure c.
•  The distance between chains and ground shall be min. 20 
mm in resting position. Link may be cut if necessary.
•  Test drive Onspot in approx. 20 km/h and control the prints 
from the chains. They shall form a regular pattern.

Checking

•  An initial check and service should be performed after 3-4 
weeks’ operation. Bolts should be checked and tightened if 
necessary.

Injustering Onspot

•  Provkör Onspot ett par gånger upp och ner. Kontrollera att 
arm och kedjehjul går fritt. Eventuell justering kan ske genom 
att vrida hela aggregatet i sidled. Dra skruvarna (C) (se fi gur a) 
med 200 Nm (20 kpm). Tillse att Onspotutrustningen ej kommer 
närmare fordonets rörliga delar än cirka 15 mm.

•  Kedjehjulets anliggningstryck mot däcket skall vara ca 200-
350N (20-35 kp). Justera eventuellt med tryckstångens vantskruv, 
se fi gur c.
•  Avståndet mellan kedjor och mark skall i viloläget vara minst 
20 mm. Länk får vid behov kapas.
•  Provkör Onspot i ca 20 km/h och kontrollera avtrycken från 
kedjorna. De skall bilda ett regelbundet mönster.

Kontroll

•  En första kontroll och översyn skall ske efter 3-4 veckors 
körning. Bultförband skall kontrolleras och efterdras .

Använd alltid bilens luftsystem vid kontroll av att 
kedjehjul och arm går fritt då manuell förfl yttning 
kan skada cylindern. Tillse att ingen personal befi n-
ner sig i luftcylinderns riskområde när den aktiveras 
från förarhytten.

Justering av Onspot

•  Prøvekjør Onspot et par ganger opp og ned. Kontroller at arm 
og kjettinghjul går fritt. Eventuell justering kan skje ved å vri hele 
aggregatet i sideretningen. Trekk til skruene (C) (se fi gur a) med 
200 Nm (20 kpm). Kontroller at Onspot-utrustningen ikke kommer 
nærmere kjøretøyets bevegelige deler enn ca. 15 mm.

•  Kjettinghjulets anleggstrykk mot dekket skal være 200-350 N 
(20-35 kp). Juster eventuelt med trykkstangens justeringsskrue, 
se fi gur c. 
•  Avstanden mellom kjettingene og bakken skal i hvilestillingen 
være minst 20 mm. Kjettingløkker kan fjernes om nødvendig.
•  Prøvekjør Onspot i ca. 20 km/t og kontroller avtrykkene fra 
kjettingene. De skal danne et regelmessig mønster.

Kontroll

•  En første kontroll og ettersyn skal foretas etter 3-4 ukers 
kjøring. Fjærboltene skal kontrolleres og etterstrammes.

Bruk alltid bilens luftsystem ved kontroll av at 
kjedehjul og arm går fritt, da manuell for fl yt-
ting kan skade sylinderen. Pass på at ingen 
befi nner seg i luftsylinderens riskområde når 
den aktiviseres fra førerhuset.

Réglage de Onspot

Tester Onspot une ou deux fois et de haut en bas. Contrôler que 
le bras et la molette se déplacent librement. Ne pas tirer la tige-
poussoir manuellement en raison du risque d’endommagements. 
Le réglage nécessaire peut être effectué en tournant toute l’unité 
OnSpot latéralement. Serrer les vis (C) (fi gure a) au couple de 200 
Nm (20 kpm). Vérifi er que l’équipement Onspot est installé à une 
distance d’au moins 15 mm des parties mobiles du véhicule.

•  La pression de contact de la molette contre le pneumatique doit 
être d’environ 200-350 N (20-35 kp). Si nécessaire, régler à l’aide du 
ridoir de la tige-poussoir, voir fi gure c.
•  En position de repos, la distance entre les chaînes et le sol doit être 
d’au moins 20 mm. Couper des maillons si nécessaire.
•  Tester Onspot à une vitesse d’environ 20 km/h et inspecter l’impression 
laissée par les chaînes qui devront laisser une empreinte régulière. 

Contrôle

Une inspection et un premier contrôle devront être effectués après 3-4 
semaines de conduite. Les assemblages à boulons devront être vérifi és 
et resserrés si nécessaire.

Pour prévenir tout endommagement du vérin dû au dépla-
cement manuel, tou jours utiliser la sus pen si on pneumatique 
de la voiture lorsqu’il est contrôlé que la roue et le bras 
tournent librement. Veiller à ce que personne ne se trouve 
dans la zone de risque du vérin pneumatique quand celui-ci 
est activé depuis la cabine du conducteur.

Always use the vehicle’s pneumatic system to 
check that the chain wheel and arm are moving 
freely, as manual movements may damage the 
cylinder. Ensure that nobody is within the pneumatic 
cylinder’s danger zone when it is activated from 
the driver’s cab.

FR

GB

NO

SE

Содержание 56-235001

Страница 1: ...Mounting instructions FR SE NO GB FI DE DK MB Atego 56 235001 56 647300 2014 04 24 38 061000e Blattfederung Bladfjedre Lehtijousitus Suspension à lames Plate suspension Bladfjæring Bladfjädring ...

Страница 2: ... Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa jonka koulutetulla ja ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja jossa on turvalliset työskentelyolot Tunnista kaikki osat ennen asennusta Noudata ohjeita Älä muuta suositeltuja säätöjä Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten Noudata ajoneuvon v...

Страница 3: ...mended settings Give the customer all directives and instructions so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance Follow the instructions of the vehicle manufacturer Généralités General FR GB Monteringen skal utføres av kompetent personell med nød vendig opplæring og skal skje på autorisert verksted hvor nødvendig verktøy og utstyr er tilgjengelig og sikkerheten kan iva...

Страница 4: ...g Cylinderfæste Sylinterinkiinnike Support de cylindre Cylinder bracket Sylinderfeste Cylinderfäste 2 Fahrtrichtung Kørselsretning Ajosuunta Sens de la conduite Driving direction Kjøreretning Färdriktning 2 280 30 1 43 42 52 ...

Страница 5: ...s de medfølgende a f s t a n d s s t y k k e r m e l l e m cylinderkonsol og bilkonsol for at opnå korrekt monteringshøjde afhængigt af dækdimension Tilspændingsmoment 200 Nm OBS Ved genmontering skal der altid bruges nye låsemøtrikker Montering af hjul I henhold til separat monterings anvisning 38 155900 Montering af el og luft Monter el og luftsæt ifølge separat monteringsanvisning 3 8 0 3 1 9 0...

Страница 6: ...ehicle bracket Dismount the two rearmost bolts on the rear stabilizer and the nuts on the foremost suspension clamp Mount the double nuts on the foremost suspension clamp When tightening the bolted joint a torque wrench with a maximum deviation of 8 must be used Tightening torque as specified by MB M18x1 5 350 26 Nm Mounting of Onspot unit If necessary place the spacing plates delivered in the kit...

Страница 7: ...ens vantskrue se figur c I hvilestilling skal afstanden mellem kæder og vej være mindst 20 mm Om nødvendigt kan man skære led af kæderne Prøvekør Onspot med ca 20 km h og kontroller aftrykkene fra kæderne De skal danne et regelmæssigt mønster Kontrol Der skal foretages en første kontrol og eftersyn efter 3 4 ugers kørsel Boltforbindelserne skal kontrolleres og efterspændes Brug altid bilens luftsy...

Страница 8: ...e kjøretøyets bevegelige deler enn ca 15 mm Kjettinghjulets anleggstrykk mot dekket skal være 200 350 N 20 35 kp Juster eventuelt med trykkstangens justeringsskrue se figur c Avstanden mellom kjettingene og bakken skal i hvilestillingen være minst 20 mm Kjettingløkker kan fjernes om nødvendig Prøvekjør Onspot i ca 20 km t og kontroller avtrykkene fra kjettingene De skal danne et regelmessig mønste...

Страница 9: ...56 231100 Membransatz 2 12 56 100501 Winkelgelenk 2 Befestigung 40 56 234901 Adapterplatte links 1 56 234902 Adapterplatte rechts 1 41 56 109805 Doppel mutter M18x1 5 16x2 4 42 56 105108 Distanzrohr L 30 4 43 56 105106 Distanzrohr L 18 4 44 56 193700 Distanzstück T 10 4 45 35 032800 Schraube M6S 16x80 8 46 35 074800 Schraube M6S 14x1 5x120 10 9 4 47 36 013100 Mutter M16 nyloc 4 48 37 000700 Scheib...

Страница 10: ...04 2 11 56 231100 Membransæt 2 12 56 100501 Vinkelled 2 Konsol 40 56 234901 Konsol venstre 1 56 234902 Konsol højre 1 41 56 109805 Dobbeltmøtrik M18x1 5 16x2 4 42 56 105108 Afstandsrør L 30 4 43 56 105106 Afstandsrør L 18 4 44 56 193700 Afstandsplade T 10 4 45 35 032800 Bolt M6S 16x80 8 46 35 074800 Bolt M6S 14x1 5x120 10 9 4 47 36 013100 Møtrik M16 nyloc 4 48 37 000700 Skive BRB 17x30x3 8 49 37 1...

Страница 11: ...000700 Aluslevy BRB 17x30x3 8 49 37 113300 Aluslevy BRB 15x26x2 5 4 50 56 205103 Pultti M6S 20x120 2 51 56 045001 Väliputki L 10 4 52 56 105112 Väliputki L 50 8 53 35 034600 Pultti M6S 16x130 4 54 35 077200 Pultti M6S 14x1 5x170 10 9 4 Support de vérin et bras 1 56 155007 Bras 04 droit 1 56 155008 Bras 04 gauche 1 2 56 063711 Support de vérin 04 droit 1 56 063712 Support de vérin 04 gauche 1 3 56 ...

Страница 12: ...11 56 231100 Membrane kit 2 12 56 100501 Angle joint 2 Vehicle bracket 40 56 234901 Vehicle bracket left 1 56 234902 Vehicle bracket right 1 41 56 109805 Double nut M18x1 5 16x2 4 42 56 105108 Spacing tube L 30 4 43 56 105106 Spacing tube L 18 4 44 56 193700 Specer T 10 4 45 35 032800 Screw M6S 16x80 8 46 35 074800 Screw M6S 14x1 5x120 10 94 47 36 013100 Nut M16 nyloc 4 48 37 000700 Washer BRB 17x...

Страница 13: ...00 Mutter M16 nyloc 4 48 37 000700 Skive BRB 17x30x3 8 49 37 113300 Skive BRB 15x26x2 5 4 50 56 205103 Skruv M6S 20x120 2 51 56 045001 Avstandsrør L 10 4 52 56 045001 Avstandsrør L 50 8 53 35 034600 Skruv M6S 16x130 4 54 35 077200 Skruv M6S 14x1 5x170 10 9 4 Cylinderfäste och arm 1 56 155007 Arm 04 kort höger 1 56 155008 Arm 04 kort vänster 1 2 56 063711 Cylinderfäste 04 höger 1 56 063712 Cylinder...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...Saving lives deadlines and reputations Member of VBG GROUP www onspot eu ...

Отзывы: