background image

9

GB

FR

NO

SE

Montering Onspotaggregat

Montera Onspotaggregatet över eller 
under bilfästet så att måttet 235 ± 20 mm 
uppnås. 
Åtdragningsmoment 200 Nm.

Montering hjul

Enligt separat monteringsanvis-ning 38-
155900.

Injustering Onspotaggregat

• 

För Onspotarmen ett par gånger upp 

och ner. Kon trol le ra att arm och kedjehjul 
går fritt.

Onspotutrustningen får inte komma  
när ma re fordonets rör li ga delar än 15 mm. 
Justera genom att vrida hela ag gre ga tet 
i sidled.

• 

I viloläget skall avståndet mellan kedjor 

och mark vara minst 20 mm. Länk får vid 
behov kapas.

Montering ventilsats

Enligt separat monteringsanvisning 38-
050700. Vid denna installation skall den 
medlevererade överströmningsventilen 
monteras mellan trycksäkrat extrauttag 
(nr 24 på fyrkretsskyddsventil) och P på 

OnSpot ventillåda.

Montering av Onspot-aggregat

Monter Onspot-aggregatet over eller 
under bilfestet slik at målet 235 ± 20 mm 

oppnås. Tiltrekkingsmoment 200 Nm.

Montering hjul

I henhold til separat monterings-anvisning 

38-155900.

Justering av Onspot-aggregat

•  Før Onspot-armen et par ganger opp 
og ned. Kontroller at arm og kjettinghjul 
går fritt. 
Onspot-utrustningen må ikke komme 
nærmere kjøretøyets bevegelige deler enn 
ca. 15 mm.Juster ved å vri hele aggregatet 
i sideretningen.
•  I hvilestillingen skal avstanden mellom 
kjettingene og bakken skal være minst 
20 mm. Kjettingløkker kan fjernes om 
nødvendig.

Montering av ventilsett

I henhold til separat monterings-anvisning 
38-050700. Ved denne installasjonen skal 
den medfølgende overfl omsikringsventilen 
monteres mellom trykksikret ekstrauttak 
(nr. 24 på fi rekrets beskyttelsesventil) og 
P på OnSpot ventilboks.

Mounting the Onspot unit

Mount the Onspot unit over or under the 
car attachment so that a clearing distance 
of 235 ± 20 mm is obtained. 

Tightening torque 200 Nm

Mounting the wheel

A c c o rd i n g   t o   s e p a r a t e   m o u n t i n g 

instructions 38-155900.

Adjusting the Onspot unit

•  Move the Onspot arm up and down a 
few times. Check that the arm and chain 
wheel run freely.

The Onspot equipment must not come 
closer than approx. 15 mm to the vehicle’s 
moving parts. Adjust by turning the entire 
unit sideways.

•  In the home position the distance 
between the chains and the ground should 
be at least 20 mm. The link may be cut if 
necessary.

Mounting the Valve kit

According to the separate mounting 
i n s t r u c t i o n s   3 8 - 0 5 0 7 0 1 .  

F o r   t h i s 

installation the enclosed overfl ow valve 
must be fi tted between the pressure 
secured extra outlet (no. 24 on the 
four-circuit safety valve) and P on the 
OnSpot valve box.

Montage du groupe Onspot

Monter le groupe Onspot sur ou sous la 
fi xation voiture de manière à obtenir une 
distance de 235 ± 20 mm. 
Couple de serrage: 200 Nm. 

Montage de la roue

Monter la roue sur le bras conformément 
aux instructions séparées 38-155900.

Réglage du groupe Onspot

•  Déplacer le bras Onspot deux ou trois 
fois de bas en haut et vice versa. Contrôler 
que le bras et le pignon de chaîne ne 
rencontrent aucun obstacle. 
•  L’équipement Onspot ne doit pas 
approcher les éléments mobiles du 
véhicule d’environ 15 mm au plus. 
Régler en tour nant tout le groupe 
latéralement.
•  En position de repos, la distance entre 
les chaînes et le sol doit être d’au moins 20 
mm. Si nécessaire, couper des maillons. 

Montage du Jeu desoupapes

Monter le kit électrique et pneumatique 
conformément aux instructions séparées 
38-050701. Lors de cette installation, 
la vanne de trop-plein fournie doit être 
montée entre la prise supplémentaire 
protégée (n° 24 sur la vanne de protection 
de circuit) et P sur la boîte à vanne 
OnSpot.

Содержание 56-232601

Страница 1: ...tfjädring Montageanleitung Ersatzteilliste Monteringsvejledning Reservedelsliste Asennusohje varaosaluettelo Instructions de montage Liste des pièces détachées Mounting instruction Spare Parts List Monteringsanvisning Reservedelliste Monteringsanvisning Reservdelslista 2006 09 12 38 055500e 56 232601 56 320000 ...

Страница 2: ...erkzeuge und Ausrüstungen verfügt und in der Zugänglichkeit und Sicherheit gegeben sind Alle Teile vor der Montage identifizieren Anweisungen befolgen Auch die Anweisungen des LKW Herstellers befolgen Empfohlene Einstellungen nicht ändern Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service und Wartungs arbeiten Generelt Monteringen skal for...

Страница 3: ...tallation work should be carried out by trained and skilled staff It should be performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are available and where provisions can be made for accessibility and safety Identify all components prior to installation Follow the instructions Follow the lorry manu facturer s instructions as well Do not alter the recommended settings Give the...

Страница 4: ...r de originale møtrikker Monter konsollerne med de medfølgende monteringsmøtrikker Ved tilspænding af boltforbindelsen skal der benyttes en momentnøgle med en maks afvigelse på 8 Tilspændingsmoment i hen hold til MB anvisninger M22x1 5 620 49Nm Montage der Fahrzeugbefestigung Luftfederbalken aufbocken und die Originalmuttern abnehmen Die Fahrzeugbefestigung mit den mitgelieferten Befestigungsmutte...

Страница 5: ...8 Tiltrekkingsmoment i henhold til MB anvisninger M22x1 5 620 49Nm Fitting vehicle bracket Chock up the air suspension beams and remove the original nuts Fit the vehicle brackets using the fixing nuts supplied When tightening the bolted joint a torque wrench with a maximum deviation of 8 must be used Tightening torqueasspecifiedbyMB M22x1 5 620 49Nm Montage de la fixation voiture Etayer les traver...

Страница 6: ...jälkeen muut osat kuvan mukaisesti Kiristä varren kiinnitys Kiristysmomentti 200 Nm Kiristetään kuivana ei voidella ennen asennusta Mutterinkiristintä ei saa käyttää Lukitse mutteri taita toinen korvake varren suoran osan päälle ja toinen mutteria vasten 56 320202 56 318900 Links 56 320201 56 319000 Rechts Arm Onspotaggregat Fahrzeugseite 56 320202 56 318900 Venstre 56 320201 56 319000 Højre Arm O...

Страница 7: ...e contre l écrou Montering arm Monter armene ifølge tabell Spenn fast armen i en skru stikke Dersom armen ikke låses mellom bakkene på skrustikken når det trekkes til risikerer du å dra Onspot aggregatets mekaniske deler i stykker Monter først pinnen og siden de øvrige delene ifølge figuren Tiltrekkingsmoment 200 Nm Skal trekkes til tørt uten bruk av smøremiddel Muttertrekker skal ikke brukes Lås ...

Страница 8: ...Überprüfen Sie ob Arm und Kettenrad sich frei bewegen Die OnSpot Anlagemußmindestensca 15mmvonden beweglichen Wagenteilen entfernt sein Justierungen können durch Seitwärts drehen des ganzen Aggregats erfolgen Der Abstand zwischen Ketten und Fahrbahn darf in Ruhestellung 20 mm nicht unterschreiten Glieder dürfen bei Bedarf entfernt werden Montage des Ventilsatzes Ventilsatz gemäß separater Montage ...

Страница 9: ...ount the Onspot unit over or under the car attachment so that a clearing distance of 235 20 mm is obtained Tightening torque 200 Nm Mounting the wheel According to separate mounting instructions 38 155900 Adjusting the Onspot unit Move the Onspot arm up and down a few times Check that the arm and chain wheel run freely The Onspot equipment must not come closer than approx 15 mm to the vehicle s mo...

Страница 10: ...Drej armen ind i stopfjederen 2 Drej armen og anslaget til armens hvilestilling a Kontroller at armen og kædehjulet går fri og ikke kommer tættere på bilens bevægelige dele end 15 mm Spænd boltene 1 begynd med bolten i pos b Tilspændingsmoment 80 Nm Arretiergriff einstellen Lösen Sie die Schrauben die den Arretiergriff 1 halten Den Arm in die Stopfeder eindrücken 2 Arme und Stopper in die Ruhestel...

Страница 11: ...ildragingsmoment 80 Nm Adjustment of the stop handle Loosen the screws that are holding the stop handle 1 Rotate the arm into the stop spring 2 Rotate the arm and the stop handle to the arm s resting point a Check that the arm and the sprocket wheel are running freely and do not come any closer than 15 mm to any of the vehicle s moving parts Tighten the screws 1 beginning with the screw in positio...

Страница 12: ...plett Stanznummer 56 318803 1 56 320601 Stopper rechts komplett Stanznummer 56 318804 1 4 56 321002 Arm links inkl pos 5 Stanznummer 56 320201 1 56 321001 Arm rechts inkl pos 5 Stanznummer 56 320202 1 5 56 320700 Befestigungsteile für Arm 2 Adapterplatten 10 56 232702 Adapterplatte links 1 56 232701 Adapterplatte rechts 1 11 56 224600 Mutter 8 12 35 032700 Schraube M6S 16x60 4 13 36 013100 Mutter ...

Страница 13: ...2702 Vasen autokiinnike 1 56 232701 Oikea autokiinnike 1 11 56 224600 Mutteri 8 12 35 032700 Ruuvi M6S 16x60 4 13 36 013100 Mutteri M16 nylock 4 14 37 000700 Aluslevy 17x30x3 8 Varaosaluettelo 56 232601 56 320000 Pos Tuote no Nimitys Kpl Pos Tuote no Nimitys Kpl Onspotaggregat og arm 1 56 320502 Onspotaggregat venstre ihugget nr 56 319000 1 56 320501 Onspotaggregat højre ihugget nr 56 318900 1 2 5...

Страница 14: ...s gauche avec pos 5 No 56 320201 1 56 321001 Bras droit avec pos 5 No 56 320202 1 5 56 320700 Éléments de fixation du bras 2 Fixation voiture 10 56 232702 Fixation voiture gauche 1 56 232701 Fixation voiture droit 1 11 56 224600 Écrou 8 12 35 032700 Vis M6S 16x60 4 13 36 013100 Écrou M16 nylock 4 14 37 000700 Rondelle 17x30x3 8 Liste des pièces détachées 56 232601 56 320000 Pos N d art Désignation...

Страница 15: ...13100 Mutter M16 nylock 4 14 37 000700 Skive 17x30x3 8 VBG PRODUKTER AB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer Spare Parts List 56 232601 56 320000 Pos Part no Description Qty Pos Part no Description Qty Onspot unit and arm 1 56 320502 Onspot unit left stamped no 56 319000 1 56 320501 Onspot unit right 1 stamped no 56 318900 1 2 56 320400 Hose holder 2 3 56 320602 Stop knob left complet...

Страница 16: ...8900 1 2 56 320400 Slanghållare 2 3 56 320602 Stoppvred vänster komplett instansat nr 56 318803 1 56 320601 Stoppvred höger komplett instansat nr 56 318804 1 4 56 321002 Arm vänster inkl pos 5 1 instansat nr 56 320201 1 56 321001 Arm höger inkl pos 5 1 instansat nr 56 320202 1 5 56 320700 Fästdetaljer för arm 2 Bilfäste 10 56 232702 Bilfäste vänster 1 56 232701 Bilfäste höger 1 11 56 224600 Fästmu...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...7 ISRAEL H KLEIN SONS LTD P O Box 1093 Industrial Area North IL ASHDOD 77109 Tel 972 8856 4330 Fax 972 8856 4324 ITALY NORDAUTO Torino S R L Via Lanzo 52 IT 10040 VAL DELLA TORRE TO Tel 39 011 96 89 005 Fax 39 011 96 89 753 JAPAN SHINKO BOEKI CO LTD Shibuya Central Bldg 3 14 Udagawa cho Shibuya ku JP TOKYO 150 Tel 81 3 33463 0941 Fax 81 3 33463 1707 NETHERLANDS WABCO AUTOMOTIVE B V Postbus 8704 NL...

Отзывы: