background image

7

GB

FR

NO

SE

56-320201  56-319000 

Vänster

56-320202  56-318900 

Höger

Arm 

Onspotaggregat  Fordonssida

56-320201  56-319000 

Gauche

56-320202  56-318900 

Droit

Bras 

Groupe Onspot  Côte du véhicule

56-320201 

56-319000 

Left

56-320202 

56-318900 

Right

Arm 

Onspot unit 

Vehicle side

56-320201  56-319000 

Venstre

56-320202  56-318900 

Høyre

Arm 

Onspotaggregat  Kjøretøyside

Montering arm

Monter armene ifølge tabell:

  Spenn  fast  armen  i  en  skru-

stikke.
Dersom armen ikke låses mellom 
bakkene  på  skrustikken  når  det 
trekkes  til,  risikerer  du  å  dra 
Onspot-aggregatets  mekaniske 
deler i stykker.
•  Monter først pinnen og siden de 
øvrige delene ifølge figuren.
•  T i l t r e k k i n g s m o m e n t   2 0 0 
N m .   S k a l   t r e k k e s   t i l   t ø r t 
uten  bruk  av  smøremiddel. 

Muttertrekker skal ikke brukes.

•  Lås  mutteren  ved  å  bøye  det 
ene  øret  på  låseblikket  over 
armens rette del og det andre mot 
mutteren.

Montering Arm

Montera armarna enligt tabell:

  Spänn  fast  armen  i  ett  skruv-

stycke.
Om armen inte låses mellan skruv-
styckets  backar  vid  åtdragning 
riskerar  man  att  dra  sönder 
Onspotaggregatets  mekaniska 
delar.

  Montera först pinnen och sedan 

övriga detaljer enligt figur.
•  Drag åt armens infästning.
Åtdragningsmoment  200  Nm. 
Skall  dras  torrt  utan  tillsats  av 
smörjmedel.

Mutterdragare får inte användas.

• 

Lås muttern genom att vika det 

ena örat över armens raka del och 
det andra mot muttern.

Mounting the arms

Mount the arms in accordance with 
the table:

•  Tighten the arm using a vice.
If the arm is not locked between the 
jaws  of  the  vice  while  tightening, 
there is a risk that the mechanical 
parts  of  the  Onspot  unit  will  be 
pulled to pieces.
•  First mount the pin and then fit 
the  remaining  parts  according  to 
the figure.
•  Tighten  the  arm’s  attachment 
bolt.
Tightening torque 200 Nm. Should 

be  tightened  dry  without  using 
lubricant.

A nut-runner must not be used.

•  Lock  the  nut  by  folding  over 
one of tabs over the straight part 
of  the  arm  and  the  other  against 
the nut.

Montage du bras

Monter  les  bras  comme  indiqué 
dans le tableau :

•  Bloquer  le  bras  dans  un  étau. 
Si le bras n’est pas correctement 
bloqué  dans  les  mâchoires  de 
l’étau lors du serrage, les parties 
mécaniques  du  groupe  Onspot 
risquent d’être endommagées.
•  Monter d’abord la goupille puis 

les autres éléments comme indiqué 
sur la figure.
•  Serrer la fixation du bras.
Couple  de  serrage:  200  Nm. 

Serrage à sec sans ajout d’agent 
de graissage.

Ne pas utiliser de serreuse.

•  Serrer l’écrou en repliant une des 
oreilles sur la partie droite du bras 
et l’autre contre l’écrou. 

Содержание 56-230501

Страница 1: ...gs luftfjæring 2 bälgs luftfjädring Montageanleitung Ersatzteilliste Monteringsvejledning Reservedelsliste Asennusohje varaosaluettelo Instructions de montage Liste des pièces détachées Mounting instruction Spare Parts List Monteringsanvisning Reservedelliste Monteringsanvisning Reservdelslista 20004 09 07 38 054100d 56 230501 56 230502 56 320000 ...

Страница 2: ... und Ausrüstungen verfügt und in der Zugänglichkeit und Sicherheit gegeben sind Alle Teile vor der Montage identifizieren Anweisungen befolgen Auch die Anweisungen des LKW Herstellers befolgen Empfohlene Einstellungen nicht ändern Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service und Wartungs arbeiten Generelt Monteringen skal foretages af...

Страница 3: ...tallation work should be carried out by trained and skilled staff It should be performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are available and where provisions can be made for accessibility and safety Identify all components prior to installation Follow the instructions Follow the lorry manu facturer s instructions as well Do not alter the recommended settings Give the...

Страница 4: ...muttern ersetzen Anzugs drehmoment entsprechend der Angaben von Scania Fahrzeugbefestigung und Wurf schutz mit den beiliegenden Schrauben anbringen Anzugs drehmoment 250 Nm Der Wurfschutz ist so zu montieren daß seine Spitze von der Fahrzeugmitte weg zeigt damit er unter die Stoßdämpfer befestigung paßt Montering af konsol Udskift luftfjedervangens mø trikker med OnSpot specialmø trikkerne Tilspæn...

Страница 5: ... passe under festet til støtdemperne Fitting the vehicle bracket Replace the air suspension beam nuts with the special Onspot nuts Apply a tightening torque in accordance with the Scania instructions Fit the vehicle bracket and kickback guard using the screws supplied Tightening torque 250 Nm Note that the kickback guard must be fitted with its point directed away from the centre of the vehicle in...

Страница 6: ...ne Schraubzwinge Wenn der Arm beim Anziehen zwischen den Backen der Schraubzwinge nicht festgespannt wird besteht die Gefahr dass die mechanischen Teile des Onspot Aggregats beschädigt werden Zuerst den Stift und dann die restlichen Teile gemäß Abb montieren Befestigung der Arme fest schrauben Anzugsdrehmoment 200 Nm Muss trocken angezogen werden ohne Schmiermittelzusatz Keine Druckluftschrauber v...

Страница 7: ... infästning Åtdragningsmoment 200 Nm Skall dras torrt utan tillsats av smörjmedel Mutterdragare får inte användas Lås muttern genom att vika det ena örat över armens raka del och det andra mot muttern Mounting the arms Mount the arms in accordance with the table Tighten the arm using a vice If the arm is not locked between the jaws of the vice while tightening there is a risk that the mechanical p...

Страница 8: ...ontieren Justierung des Onspot Aggregats ONSPOT Arm einige Male auf und ab bewegen Überprüfen Sie ob Arm und Kettenrad sich frei bewegen Die ONSPOT Anlage muß mindestens ca 15 mm von den beweglichen Wagenteilen entfernt sein Justierungen können durch Seitwärts drehen des ganzen Aggregats erfolgen Der Abstand zwischen Ketten und Fahrbahn darf in Ruhestellung 20 mm nicht unterschreiten Glieder dürfe...

Страница 9: ...e Onspot unit Mount the Onspot unit over or under the car attachment so that a clearing distance of 230 40 mm is obtained Tightening torque 200 Nm Mounting the wheel According to separate mounting instructions 38 155900 Adjusting the Onspot unit Move the Onspot arm up and down a few times Check that the arm and chain wheel run freely The Onspot equipment must not come closer than approx 15 mm to t...

Страница 10: ...armen ind i stopfjederen 2 Drej armen og anslaget til ar mens hvilestilling a Kontroller at armen og kædehjulet går fri og ikke kommer tættere på bilens bevæge lige dele end 15 mm Spænd boltene 1 begynd med bolten i pos b Tilspændingsmoment 80 Nm Arretiergriff einstellen Lösen Sie die Schrauben die den Arretiergriff 1 halten Den Arm in die Stopfeder eindrücken 2 Arme und Stopper in die Ruhestellun...

Страница 11: ...ildragingsmoment 80 Nm Adjustment of the stop handle Loosen the screws that are holding the stop handle 1 Rotate the arm into the stop spring 2 Rotate the arm and the stop handle to the arm s resting point a Check that the arm and the sprocket wheel are running freely and do not come any closer than 15 mm to any of the vehicle s moving parts Tighten the screws 1 beginning with the screw in positio...

Страница 12: ...per rechts komplett 1 4 56 321001 Arm links inkl Befestigungsteile 1 56 321002 Arm rechts inkl Befestigungsteile 1 5 56 320700 Befestigungsteile für Arm 2 Adapterplatten 10 56 230601 Adapterplatte links 1 56 230602 Adapterplatte rechts 1 11 56 062113 Mutter 8 12 56 193700 Distanzstück T 10 2 13 56 212500 Doppelmutter 8 14 56 229210 Wurfschutz 2 15 35 033500 Schraube M16x70 4 16 36 013100 Mutter M1...

Страница 13: ...y T 10mm 2 13 56 212500 Kaksoismutteri 8 14 56 033500 Roiskesuojukset 2 15 35 032700 Ruuvi M16x60 4 16 36 013100 Mutteri M16 nylock 4 17 37 000700 Aluslevy BRB 17x30x3 4 Varaosaluettelo 56 230501 56 230502 56 320000 Pos Tuote no Nimitys Kpl Pos Tuote no Nimitys Kpl Onspotaggregat og arm 1 56 320501 Onspotaggregat venstre 1 56 320502 Onspotaggregat højre 1 2 56 320400 Slangeholder 2 3 56 320601 Sto...

Страница 14: ...éments de fixation compris 1 56 321002 Bras droit éléments de fixation compris 1 5 56 320700 Éléments de fixation du bras 2 Fixation voiture 10 56 230601 Fixation voiture gauche 1 56 230602 Fixation voiture droite 1 11 56 062113 Écrou 8 12 56 193700 Plaque d espacement T 10 2 13 56 212500 Écrou double 8 14 56 229210 Protection anti rebond 2 15 35 033500 Vis M16x70 4 16 36 013100 Écrou M16 nylock 4 17...

Страница 15: ...ock 4 17 37 000700 Skive BRB 17x30x3 4 VBG PRODUKTER AB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer Spare Parts List 56 230501 56 230502 56 320000 Pos Part no Description Qty Pos Part no Description Qty VBG PRODUKTER AB reserve the right to amend or alter specifications at their discretion Onspot unit and arm 1 56 320501 Onspot unit left 1 56 320502 Onspot unit right 1 2 56 320400 Hose holder...

Страница 16: ...6 320601 Stoppvred vänster komplett 1 56 320602 Stoppvred höger komplett 1 4 56 321001 Arm vänster inkl fästdetaljer 1 56 321002 Arm höger inkl fästdetaljer 1 5 56 320700 Fästdetaljer för arm 2 Bilfäste 10 56 230601 Bilfäste vänster 1 56 230602 Bilfäste höger 1 11 56 062113 Mutter 8 12 56 193700 Distansplåt T 10mm 2 13 56 212500 Dubbelmutter 8 14 56 229210 Kastskydd 2 15 35 033500 Skruv M16x70 4 1...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...dare Tel 353 45 431 502 Fax 353 45 433 747 ISRAEL H KLEIN SONS LTD P O Box 1093 Industrial Area North IL ASHDOD 77109 Tel 972 8856 4330 Fax 972 8856 4324 ITALY NORDAUTO Torino S R L Via Lanzo 52 IT 10040 VAL DELLA TORRE TO Tel 39 011 96 89 005 Fax 39 011 96 89 753 JAPAN SHINKO BOEKI CO LTD Shibuya Central Bldg 3 14 Udagawa cho Shibuya ku JP TOKYO 150 Tel 81 3 33463 0941 Fax 81 3 33463 1707 NETHERL...

Отзывы: