background image

INSTRUCCIONES DE USO 

 8 

87-900-915-01(E) 

 

 
Durante el funcionamiento es preciso que se respeten las 
condiciones ambientales siguientes: 
-  presión máxima: 2 bar por encima de la presión 

atmosférica 

temperatura: de +5°C a + 35°C 

humedad relativa: 0 - 95% (no condensadora). 

Cuando hay campos electromagnéticos la bomba ha de 
protegerse mediante pantallas oportunas. Véase el apéndice 
“Technical Information” para más detalles.  
Las bombas turbomoleculares de la serie Turbo-V2000 ICE se 
deberán utilizar sólo con uno de los controladores apropiados 
Varian (serie 969-9448, 969-9449) y se deberán acoplar a una 
bomba primaria (véase esquema en "Technical Information". 
La turbobomba se puede instalar en cualquier posición.  
En caso de instalarla en posición horizontal se deberá verificar 
que el controlador quede predispuesto para “operaciones en 
posición horizontal”. 
Fijar la turbobomba en posición estable acoplando la brida de 
entrada de la turbobomba a una falsa brida fija que pueda 
soportar un par de 20000 Nm alrededor de su eje 
La turbobomba con brida de entrada ISO ha de fijarse a la 
cámara de vacío mediante mordazas dobles o sencillas. La 
tabla siguiente describe, para cualquier dimensión de la brida y 
tipo de mordaza, el número de mordazas necesarias y a que 
par de apriete apretarlas. 
 

BRIDA TIPO 

DE 

MORDAZA 

Nº PAR 

DE 

APRIETE 

ISO K 250 

Mordaza doble con 
roscado M10 

12 22 

Nm 

 

Mordaza sencilla con 
roscado M10 

12 22 

Nm 

 
La turbobomba con brida de entrada ISO F 250 (bolted) debe 
ser fijada a la cámara de vacío mediante doce pernos M10. 
La turbobomba con brida de entrada ConFiat ha de fijarse a la 
cámara de vacío mediante accesorios mecánicos Varian. Para 
más detalles véase el apéndice “Technical Information”.  
Para la instalación de los opcionales, véase “Technical 
Information”. 

UTILIZACIÓN 

Todas las instrucciones para el funcionamiento correcto de la 
turbobomba se encuentran en el manual de la unidad de 
control. Leer atentamente dicho manual antes de utilizarla. 

Para obtener mejores presiones límite, se puede calentar la 
envoltura de la bomba utilizando el calentador opcional. 
Durante el eventual calentamiento de la cámara de vacío, la 
temperatura de la brida de entrada y del rotor no debe superar 
nunca 120 ºC. Utilizar siempre la refrigeración por agua 
durante las operaciones de calentamiento. 
 

,

¡PELIGRO!

 

No tocar la turbobomba y sus posibles accesorios durante 

las operaciones de calentamiento. La alta temperatura 

puede provocar lesiones a las personas. 

 ¡ATENCIÓN!

 

Para el envío de aire de la bomba utilizar aire o gas inerte sin 
polvo o partículas. La presión de entrada a través de la puerta 
apropiada deberá ser inferior a 2 bar por encima de la presión 
atmosférica. 

  

¡ATENCIÓN!

 

Evítense golpes, oscilaciones o bruscos desplazamientos de la 
turbobomba durante su funcionamiento. Los cojinetes podrían 
dañarse. 

 

 

¡ATENCIÓN!

 

Para bombear gases agresivos estas bombas están dotadas 
de una puerta específica mediante la cual es necesario 
suministrar a la bomba un caudal de gas inerte (Nitrógeno o 
Argón) para proteger los rodamientos (véase el apéndice 
“Technical Information”). 
 

,

¡PELIGRO!

 

Cuando la bomba se utiliza para bombear gases tóxicos, 

inflamables o radioactivos, seguir los procedimientos 

apropiados típicos de cada gas. 

No usar la bomba cuando haya gases explosivos. 

MANTENIMIENTO 

Las bombas de la serie Turbo-V2000 ICE no necesitan ningún 
mantenimiento. Cualquier intervención deberá ser realizada por 
personal autorizado. 
 

,

¡PELIGRO!

 

Antes de realizar cualquier intervención en la turbobomba, 
desempalmar el conector de alimentación, enviar aire a la 
bomba abriendo la válvula apropiada y esperar hasta que el 
rotor se pare completamente y esperar a que la bomba esté 
por debajo de 50 ºC. 
 
En caso de avería se podrá utilizar el servicio de reparación 
Varian o el "Varian advanced exchange service", que permite 
obtener una bomba regenerada para sustituir la averiada. 

NOTA

 

Antes de enviar al fabricante una bomba para su reparación o 
"advanced exchange service", es imprescindible cumplimentar 
y remitir a la oficina de Ventas más cercana la ficha de 
"Seguridad y Salud" adjunta al presente manual de 
instrucciones. Una copia de la misma se deberá introducir en el 
embalaje de la bomba antes de enviarla. 

 
En caso de que la bomba se tenga que desguazar, efectuar su 
eliminación respetando las normas nacionales específicas. 

,

 

¡PELIGRO!

 

Para evitar lesiones a la persona, no introducir nunca, 
por ningún motivo, los dedos u objetos en la boca de 
entrada de la turbobomba. Se aconseja utilizar la 
redecilla de protección (opcional). Si se utiliza un 
amortiguador de vibraciones o un fuelle metálico flexible 
en la boca de entrada, fijar siempre la turbobomba a la 
base. 

NO!

 

Содержание Turbo-V 2000 ICE

Страница 1: ...9127 MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSHANDBUCH NOTICE DE MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BEDRIJFSHANDLEIDING INSTRUKSTIONSBOG BRUKSANVISNING INSTRUKSJON MANUAL OHJEK SIKIRJA...

Страница 2: ...Turbo V 2000 ICE...

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...9 WATER COOLING KIT INSTALLATION 30 VENT DEVICE INSTALLATION 31 VENT VALVE INSTALLATION 32 PUMP USED WITH CORROSIVE GASES 33 Gas Purge 33 Gas Purge Vent Device Description 33 Solid State Flowmeter Ins...

Страница 6: ...azzinamento delle pompe non devono essere superate le seguenti condizioni ambientali temperatura da 20 C a 70 C umidit relativa 0 95 non condensante Se il tempo di immagazzinamento molto lungo avviare...

Страница 7: ...raffreddamento ad acqua durante le operazioni di riscaldamento PERICOLO Non toccare la turbopompa e i suoi eventuali accessori durante le operazioni di riscaldamento L elevata temperatura pu causare...

Страница 8: ...und bei der Lagerung der Pumpen m ssen folgende klimatische Verh ltnisse vorliegen Temperatur von 20 C bis 70 C Relative Luftfeuchtigkeit 0 95 nicht kondensierend Nach extrem langer Lagerung mu die P...

Страница 9: ...akuumkammer darf die Temperatur des Eingangsflanschs und des Rotors 120 C nicht berschreiten Vakuumsystemen die TP mit Was serk hlung arbeiten GEFAHR W hrend des Ausheizens d rfen weder die Pumpe noch...

Страница 10: ...il faudra veiller respecter les conditions environnementales suivantes temp rature de 20 C 70 C humidit relative 0 95 non condensante Si le temps d emmagasinage est tr s long mettre la pompe en marche...

Страница 11: ...urs le refroidissement par eau pendant les op rations de chauffage DANGER viter de toucher la turbopompe ainsi que ses accessoires ventuels pendant les op rations de chauffage La temp rature lev e peu...

Страница 12: ...n las condiciones ambientales siguientes temperatura de 20 C a 70 C humedad relativa 0 95 no condensadora Si el periodo de almacenamiento es muy largo poner en marcha la bomba en modalidad SOFT START...

Страница 13: ...empre la refrigeraci n por agua durante las operaciones de calentamiento PELIGRO No tocar la turbobomba y sus posibles accesorios durante las operaciones de calentamiento La alta temperatura puede pro...

Страница 14: ...evem ser superadas as seguintes condi es ambientais temperatura de 20 C a 70 C humidade relativa 0 95 n o condensante Se o tempo de armazenagem for muito longo accionar a bomba em SOFT START ver manua...

Страница 15: ...deve ultrapassar 120 C Utilizar sempre o resfriamento com gua durante as opera es de aquecimento PERIGO N o tocar a turbobomba e os seus eventuais acess rios durante as opera es de aquecimento A eleva...

Страница 16: ...belangrijke informatie die uit de tekst is gelicht OPSLAG Tijdens het transport en de opslag van de pompen moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn temperatuur van 20 C tot 70 C relatieve v...

Страница 17: ...sunit Tijdens het eventuele verwarmen van de vacu mkamer mag de temperatuur van de ingangsflens en de rotor niet meer dan 120 C bedragen Pas tijdens het verwarmen altijd waterkoeling toe GEVAAR Raak d...

Страница 18: ...ade p udstyret BEM RK Bem rkningerne indeholder vigtige yderligere oplysninger OPLAGRING Under transport og oplagring af pumperne skal f lgende omgivelsesbetingelser v re overholdt temperatur fra 20 C...

Страница 19: ...en og rotoren ikke overskride 120 C Brug altid vandafk ling under opvarmningen ADVARSEL R r ikke ved turbopumpen eller eventuelt tilbeh r under opvarmningsman vrerne Den h je temperatur kan for rsage...

Страница 20: ...ARING F ljande krav p omgivningsf rh llanden g ller vid transport och f rvaring av pumpen temperatur fr n 20 C till 70 C relativ luftfuktighet 0 95 utan kondens Efter l ng f rvaring skall pumpen start...

Страница 21: ...en ska temperaturen f r ing ngsfl nsen och rotorn inte verstiga 120 C Under uppv rmningen m ste vattenkylningen anv ndas VARNING Vidr r inte turbopumpen eller n gra tillbeh r under uppv rmningen f r a...

Страница 22: ...pfylles temperatur fra 20 C til 70 C relativ fuktighet 0 95 uten kondens Skal utstyret lagres lengre m pumpen MYKSTARTES se kontrollenhetens manual KLARGJ RE TIL INSTALLASJON Pumpen leveres i en spesi...

Страница 23: ...ling under oppvarmingen ADVARSEL Ikke ber r turbopumpen eller noe av tilleggsutstyret under oppvarmingen De h ye temperaturene kan f re til brannskader FORSIKTIG Bruk st v og partikkelfri luft eller...

Страница 24: ...stoinnin aikana t ytyy seuraavien ymp rist koskevien ehtojen olla t ytettyin l mp tila 20 C 70 C suhteellinen kosteus 0 95 ei tiivist v Jos varastointiaika on hyvin pitk tulee pumppu k ynnist SOFT STA...

Страница 25: ...120 C K ytt k aina kuumentamisen aikana vett j hdytykseen VAARA lk koskeko turbopumppuun tai sen lis osiin kuumentamisen aikana Korkea l mp tila voi saada aikaan henkil iden loukkaantumisia HUOMIO P...

Страница 26: ...louqej periballontik j sunq kej qermokras a ap 20 C m cri 70 C scetik ugras a 0 95 asump knwth An o cr noj apoq keushj e nai pol makr j h antl a qa pr pei na teqe se k nhsh me tr po SOFT START bl pe...

Страница 27: ...ta ugr y xh KINDUNOS KINDUNOS KINDUNOS KINDUNOS Mhn agg zete thn tourmpoantl a kai ta di fora exart mat thj kat tij ergas ej q rmanshj H uyhl qermokras a mpore na prokal sei proswpik j bl bej PROSOCH...

Страница 28: ...TORAGE When transporting and storing the pumps the following envi ronmental requirements should not be exceeded temperature from 20 to 70 C relative humidity 0 95 non condensing If the storage time is...

Страница 29: ...nd of the rotor must not exceed 120 C Always use the water cooling system during the heating operations WARNING Do not touch the turbopump or any of its accessories during the heating process The high...

Страница 30: ...rced air cooling A water cooling kit is available to cool the pump in the cases where it is used under heavy load or when forced air is insufficient for cooling purposes Two thermistor sensors are mou...

Страница 31: ...TECHNICAL INFORMATION TECHNICAL SPECIFICATION The following figure shows the Turbo V2000 ICE outline dimensions The dimensions arte indicated in mm inches 26 87 900 915 01 E...

Страница 32: ...5 bar 45 to 75 Psi Bakeout tempera ture 80 C at inlet flange ISO flange 120 C at inlet flange CF flange Max rotor temperature 120 C Vibration level displacement 0 01 m at inlet flange Motor supplied...

Страница 33: ...CAL INFORMATION Graph of compression ratio vs foreline pressure measured with vertical axis Graph of nitrogen throughput vs inlet pressure using the recommended mechanical forevacuum pump 28 87 900 91...

Страница 34: ...h a 120 Vac power supplied controller mod 969 9449 CAUTION The use of a wrong supply voltage heating jacket model may cause a serious damage to both heat ing jacket and controller It is applied to the...

Страница 35: ...338 metallic model and 969 9348 plastic model Model 969 9338 Two 6 mm 1 4 internal diameter rubber or plastic hoses from the water supply must be fitted to the two nozzles NOTE These hoses must be hel...

Страница 36: ...LATION Assemble the seal ring and lock the vent device in position using the KF klamp The vent device mod 969 9831 allows to avoid undesired venting of the pump during a temporary power failure adjust...

Страница 37: ...e mod 969 9843 allows to avoid un desired venting of the pump during a temporary power failure 5 sec maximum and enables an automatic vent operation Unscrew the threaded plug see figure below Tighten...

Страница 38: ...ing figure or model 969 9115 operating in the range from 0 to 150 SCCM with Nitrogen and from 0 to 125 SCCM with Argon that connected to the controller can monitor the flow of the protective gas purge...

Страница 39: ...for refer ence Ask VARIAN for proper temperature set ting Heater jacket must be always on even during start up and shutdown 1 Turbo V controller 2 Vent valve 3 Vacuum pump shut off valve optional Fil...

Страница 40: ...mospheric pressure for a better bearing pro tection it is advisable to leave the purge gas flowing into the Turbo V pump with the chamber or the Turbo V vent valve opened to avoid system overpressures...

Страница 41: ...Inlet screen ISO 250 969 9350 Heating jacket 120 Vac 969 9821 Heating jacket 220 Vac 969 9820 Water cooling kit for American fractional tubes 969 9338 Water cooling kit for Metric tubes 969 9348 Pump...

Страница 42: ...TIFICATION Product Description Varian P N Varian S N Purchase Reference TYPE OF RETURN check appropriate box Paid Exchange Paid Repair Warranty Exchange Warranty Repair Loaner Return Credit Shipping E...

Страница 43: ...rate No zero high backround Gauge tube not working Display problem Vacuum system unstable Cannot reach test mode Communication failure Degas not working Failed to start Other Error code on display Oth...

Страница 44: ...an India PVT LTD 101 108 1st Floor 1010 Competent House 7 Nangal Raya Business Centre New Delhi 110 046 India Tel 91 11 5548444 Fax 91 11 5548445 Italy Varian Vacuum Technologies Via F lli Varian 54 1...

Отзывы: