background image

GEBRAUCHSANLEITUNG 

 3 

87-900-978-01(D) 

ALLGEMEINE HINWEISE 

Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. 
Vor dem Gebrauch soll der Benutzer dieses Handbuch sowie 
alle weiteren von Varian mitgelieferten Zusatzinformationen 
genau lesen. Bei vollständiger bzw. teilweiser Nichtbeachtung 
der enthaltenen Hinweise, unsachgemäßem Gebrauch durch 
ungeschultes Personal, nicht autorisierten Eingriffen und 
Benutzung unter Mißachtung der nationalen Bestimmungen 
übernimmt Firma Varian keinerlei Haftung. 
Die Pumpen HS452 und HS652 sind dichte ölbadgeschmierte 
zweistufige Flügelzellenpumpen, die von einem 
Einphasenstrommotor betätigt werden.  
Diese Hochvakuumpumpen eignen sich für das Pumpen von 
nicht korrosiven Gasen.  
In den folgenden Abschnitten sind alle erforderlichen 
Informationen für die Sicherheit des Bedieners bei der 
Verwendung des Geräts aufgeführt. Detaillierte technische 
Informationen sind im Anhang "Technical Information" 
enthalten. 

In dieser Gebrauchsanleitung werden Sicherheitshinweise 
folgendermaßen hervorgehoben: 

 

,

 

GEFAHR!

 

Die Gefahrenhinweise richten die Aufmerksamkeit des Bedie-
ners auf eine spezielle Prozedur oder Praktik, die bei unkorrek-
ter Ausführung schwere Personenschäden zur Folge haben 
könnte. 

   ACHTUNG! 

Die Warnhinweise vor bestimmten Prozeduren machen den 
Bediener darauf aufmerksam, daß bei Nichteinhaltung Schäden 
am Gerät entstehen können. 

ANMERKUNG 

Die Anmerkungen enthalten wichtige Informationen, die aus 
dem Text hervorgehoben werden. 

LAGERUNG 

Während des Transports und der Lagerung der Pumpen sollen 
die folgenden Umgebungsbedingungen gegeben sein: 

− 

Temperatur: -20 °C bis +70 °C 

− 

Relative Feuchtigkeit: 0 - 95% (niederschlagsfrei) 

VOR DER INSTALLATION 

Die Pumpe wird in einer speziellen Schutzverpackung geliefert. 
Eventuelle Transportschäden sind der zuständigen örtlichen 
Verkaufsstelle zu melden.  
Das Verpackungsgewicht beträgt, einschließlich der Pumpe, 
maximal 36 Kg. 
Beim Auspacken ist darauf zu achten, daß die Pumpe nicht 
fallengelassen oder Stößen oder Vibrationen ausgesetzt wird.  
Das Verpackungsmaterial ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Es 
ist vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 
85/399 für den Umweltschutz. 

ANMERKUNG 

Die Pumpe kann, wenn sie einfach der Atmosphäre ausgesetzt 
ist, nicht beschädigt werden. Sie sollte jedoch bis zur 
Installation an der Anlage geschlossen bleiben, um 
Verunreinigungen durch Staub zu vermeiden. 

ANMERKUNG 

Die Pumpe wird mit einigen Standardzubehörteilen geliefert: 

• 

1 Ölflasche Varian GP 

• 

1 9-Stift-Stecker "D" für I/O (Steckbuchse) 

• 

1 9-Stift-Stecker "D" für RS232 (Stecker) 

• 

1 Sicherung T10A 

 

GP

Compound High Vacuum P

Specially Formulated for Dire

fluids contact the local Varian Industrial Prod

and the fluid. For specific information concer

and reduced maintenance requirements on b

lower base pressure capability, faster pump-

These precisely distilled fluids have been de

to provide superior performance in today's hi

EUROPE

Varian vacuum pump fluids are specifically e

ONE Liter

P/N  K7516301

ONE Liter

Mod.  949-9390

USA

direct drive mechanical pumps.

P/

Mo

 

INSTALLATION 

Die Pumpe darf nicht in Umgebungen installiert und/oder 
benutzt werden, die ungeschützt vor Witterungsbedingungen 
(Regen, Frost, Schnee), Staub und aggressiven Gasen sind 
und in denen Explosions- oder erhöhte Brandgefahr besteht. 
Während des Betriebs sollen die folgenden 
Umgebungsbedingungen gegeben sein: 

− 

Temperatur: +12 °C bis +40 °C 

− 

Relative Feuchtigkeit: 0 - 95% (niederschlagsfrei). 

 

   ACHTUNG! 

Die Pumpe ist vor ihrer Inbetriebnahme mit Schmieröl zu füllen, 
da sie leer geliefert wird. 
 

,

GEFAHR!

 

Vor Aufnahme jeglicher Arbeiten sind die Schutzkappen an den 
Saug- und Druckflanschen zu entfernen. Die im Pumpeninnern 
enthaltene Luft könnte diese bei unbeabsichtigter Einschaltung 
gegen den Bediener schleudern. 
 

,

GEFAHR!

 

Bei der Installation ist unbedingt darauf zu achten, dass der 
Saugflansch an die zu entleerende Kammer angeschlossen ist 
und der Ablassflansch nicht verschlossen ist (siehe nachste-
hende Abbildung). 
Die Pumpe darf nicht als Verdichter verwendet werden. 
Der Druck im Ölbehälter darf nicht größer als 1,5 bar (abs) sein. 
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht 
Schadensgefahr für das Gerät und die Bedienperson. 
 

 

Содержание HS452

Страница 1: ...HS452 HS652 Rotary Vane Pumps Model 949 9360 Model 949 9365 87 900 978 01 D JUNE 2006 I MANUALE DI ISTRUZIONI D BEDIENUNGSHANDBUCH F NOTICE DE MODE D EMPLOI GB INSTRUCTION MANUAL...

Страница 2: ...HS452 HS652 ROTARY VANE PUMPS...

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...D EXHAUST FLANGES 16 STARTING AND RUNNING THE PUMP 16 STOPPING THE PUMP 17 SAFETY RULES 17 WARNING NOTES 17 CAUTION NOTES 18 MAINTENANCE ACTIONS 18 LUBRICANTS 19 PUMP ELECTRONIC CONTROLLER 21 Technica...

Страница 6: ...dere la pompa e a non sottoporla ad urti o vibrazioni Non disperdere l imballo nell ambiente Il materiale comple tamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85 399 per la tutela dell ambiente NO...

Страница 7: ...pe rare i 60 C PERICOLO Escludere sempre l alimentazione della pompa prima di com piere operazioni di manutenzione Apporre specifici cartelli di avvertenza APPARECCHIATURA IN MANUTENZIONE NON INSERIRE...

Страница 8: ...t en oder Vibrationen ausgesetzt wird Das Verpackungsmaterial ist ordnungsgem zu entsorgen Es ist vollst ndig recyclebar und entspricht der EG Richtlinie 85 399 f r den Umweltschutz ANMERKUNG Die Pump...

Страница 9: ...Anschlu an den Betrieb gewartet werden soll ist abzuwarten bis sie abgek hlt ist da ihre Oberfl che eine Temperatur von 60 C berschreiten kann GEFAHR Vor Wartungsarbeiten ist die Pumpe stets energiefr...

Страница 10: ...n choc ni aucune vibration Ne pas jeter l emballage dans la nature Le mat riel est enti rement recyclable et il est conforme la directive CEE 85 399 en mati re de protection de l environnement NOTE La...

Страница 11: ...de de fonctionnement il est indispensable de la laisser refroidir car sa temp rature ext rieure peut tre sup rieure 60 C DANGER Avant toute op ration de maintenance il est imp ratif de tou jours coupe...

Страница 12: ...en impact or shock vibration to it Do not dispose of the packing materials in an unauthorized manner The material is 100 recyclable and complies with EEC Directive 85 399 NOTE Normal exposure to the e...

Страница 13: ...uter surface may be in excess of 60 C WARNING Always disconnect the power supply to the pump before start ing maintenance work Place a special warning signs over the power supply breaker switch MACHIN...

Страница 14: ...uces pump noise The pump is equipped with a special anti suckback device which automatically isolates the vacuum system when the pump stops This avoids rises in pressure or oil flow in the vacuum syst...

Страница 15: ...uum system are completely isolated from each other and air can enter the pump without any risk for the vacuum produced in the system GAS BALLAST VALVE When the pump sucks in vapors these condense duri...

Страница 16: ...TECHNICAL INFORMATION View of the pump 11 87 900 978 01 D...

Страница 17: ...stage rotor SR03700367 44 Tie rod SR03700335 45 OR gasket 1 2 46 Bracket 47 Screw 49 Valve cover plate 50 Valve spring 1 2 51 Valve gasket 1 2 N Description HS452 652 52 First stage stator SR03700419...

Страница 18: ...h 550 550 OIL CAPACITY min max l 0 6 1 0 6 1 MOTOR RATING 3ph kW 0 5 0 5 NOMINAL ROTATION SPEED low speed 66 rpm 1980 1980 46 rpm 1350 1350 NOISE LEVEL with gas ballast closed dB A 60 60 OIL TEMPERATU...

Страница 19: ...TECHNICAL INFORMATION DIMENSIONS The following figure shows the pump dimensions HS 452 and HS 652 pump dimensions 14 87 900 978 01 D...

Страница 20: ...ould ideally be a concrete floor and of any accessories mounted on it Note that the pump is stable on its base plate and it should not be necessary to anchor it to the floor with bolts and screws also...

Страница 21: ...asing with the risk of breaking the pumping block envelope STARTING AND RUNNING THE PUMP Before being put into service in order to reach maximum vacuum the pump must be left running for about an hour...

Страница 22: ...ker switch MACHINE UNDERGOING MAINTENANCE DO NOT POWER ON c If you are performing maintenance after the pump has been operating for a considerable time allow sufficient time for it to cool as the exte...

Страница 23: ...nd unscheduled maintenance work Maintenance includes 1 SCHEDULED MAINTENANCE Maintaining the nominal state of operation 2 UNSCHEDULED MAINTENANCE Restoring the nominal state of operation NOTE The freq...

Страница 24: ...nto water or in the sewage system All violations of these rules are liable to persecution as provided for by law When using lubricants always keep an oil can nearby Take care in draining off waste oil...

Страница 25: ...e 25 C 1 10 5 Boiling point 0 01 torr C 112 Viscosity 40 C cSt SUS 55 258 Viscosity 100 C cSt SUS 8 1 52 7 Viscosity index 119 Pour point C F 15 5 Flash point C F 213 415 Fire point C F 244 472 Densit...

Страница 26: ...y contact out 2 Speed setting 0 10V in 3 Oil level relay contact out 4 Start in 5 Ground out 6 Norm Status N O relay contact out 7 Oil level relay contact out 8 Start in 9 24V out Remote Start Stop Ro...

Страница 27: ...type as per the following table DATA TYPE FIELD LENGTH VALID CHARACTERS Logic L 1 0 OFF 1 ON Numeric N 6 0 9 right justified with 0 Alphanumeric A 10 from blank to _ ASCII ETX End of transmission 0x03...

Страница 28: ...ws meaning WIN TYPE DESCRIPTION 000 L START STOP 1 START 0 STOP 001 L LOW SPEED 0 OFF 1 ON 008 L REMOTE SERIAL CONFIGURATION 1 REMOTE 0 SERIAL 102 N SET POINT VALUE Hz 105 N SET POINT HYSTERESIS 0 100...

Страница 29: ...of the oil temperature and of the chamber volume to rough down The lower is the oil temperature the longer is the time required to reach nominal speed Oil level check An oil level check is performed f...

Страница 30: ...obtain the IP44 protection level you must set up the pump electrical connections as highlighted in the following figure NOTE You must exchange the 9 pin D mating connector shells with the IP44 version...

Страница 31: ...come pericoloso EFFETTI ACUTI L esposizione alle nebbie d olio pu causare nausea e irritazione agli occhi Non sono stati eseguiti studi dettagliati tuttavia non si ritiene che il materiale possa caus...

Страница 32: ...mezzo assorbente 7 Movimentazione e magazzinaggio MOVIMENTAZIONE Nessun rischio conosciuto MAGAZZINAGGIO Nessun rischio conosciuto 8 Controlli dell esposizione MISURE DI CONTROLLO Protezione personale...

Страница 33: ...essuna INALAZIONE ACUTA Il limite degli USA di esposizione alle nebbie d olio TWA 8 ore di 5 mg al metro cubo 12 Informazioni ecologiche AMBIENTALI Non sono previsti effetti am bientali negativi nel c...

Страница 34: ...gef hrlich klassifiziert AKUTE WIRKUNGEN Sich ligen D mpfen auszusetzen kann belkeit und Augenreizungen verursachen Es wurden keine detaillierten Untersuchungen durchgef hrt es wird jedoch nicht erwar...

Страница 35: ...werden 7 Handhabung und Lagerung HANDHABUNG Nicht bekannt LAGERUNG Nicht bekannt 8 Expositionskontrolle Personenschutz TECHNISCHE KONTROLL Nicht erforderlich MASSNAHMEN ATEMSCHUTZ Siehe Anmerkungen zu...

Страница 36: ...Keine AKUTES EINATMEN Der US amerikanische Grenzwert f r die lnebelexposition TWA 8 Stunden betr gt 5 mg pro Kubikmeter 12 Umweltinformationen UMWELT Bei vorgeschriebener Verwendung Entsorgung sind ke...

Страница 37: ...comme dangereux EFFETS AIGUS L exposition aux vapeurs d huiles peut causer des naus es et l irritation des yeux Des tudes d taill es n ont pas t effectu es mais on ne s attend pas ce que le mat riel p...

Страница 38: ...Manipulation et stockage MANIPULATION Aucun risque connu STOCKAGE Aucun risque connu 8 Contr les de l exposition MESURES DE CONTR LE Aucune mesure n cessaire Protection personnelle TECHNIQUE PROTECTIO...

Страница 39: ...pour TWA de 8 heures d exposition aux vapeurs d huile est de 5 mg par m tre cube 12 Informations cologiques ENVIRONNEMENT Si le produit est utilis et ou mis au rebut de la fa on indiqu e aucun effet d...

Страница 40: ...ROUTES Ingestion inhalation of oil mists This product is not classified as hazardous ACUTE EFFECTS Exposure to oils mists may cause nausea and eye irritation Detailed studies have not been made but ma...

Страница 41: ...ith an absorbent 7 Handling and Storage HANDLING None Known STORAGE None Known 8 Exposure Controls Personal Protection ENGINEERING CONTROL MEASURES None required RESPIRATORY PROTECTION See notes on ve...

Страница 42: ...MAL LD 50 None ACUTE INHALATION US Gov t 8 hr TWA limit for exposure to oil mists is 5 mg per cubic meter 12 Ecological Information ENVIRONMENTAL When used and or disposed of as indicated no adverse e...

Страница 43: ...TIFICATION Product Description Varian P N Varian S N Purchase Reference TYPE OF RETURN check appropriate box Paid Exchange Paid Repair Warranty Exchange Warranty Repair Loaner Return Credit Shipping E...

Страница 44: ...rate No zero high backround Gauge tube not working Display problem Vacuum system unstable Cannot reach test mode Communication failure Degas not working Failed to start Other Error code on display Oth...

Страница 45: ...1263 Toll Free 0120 655 040 Korea Varian Technologies Korea Ltd Shinsa 2nd Bldg 2F 966 5 Daechi dong Kangnam gu Seoul Korea 135 280 Tel 82 2 3452 2452 Fax 82 2 3452 2451 Toll Free 080 222 2452 Mexico...

Отзывы: